background image

Young Profi plus

Montage- und Gebrauchsanleitung

Gruppe 0+ (-13 kg)

Assembly and Usage Instructions

Group 0+ (-13 kg)

Nur zur Benutzung in Fahrzeugen geeignet, die mit nach der ECE-Regelung Nr.
16 oder nach anderen vergleichbaren Standards genehmigten 3-Punkt-
Sicherheitsgurten ausgestattet sind.
Dies ist ein Sitz der Gewichtsklasse 0+ für Kinder im Alter bis 18 Monaten mit
einem Körpergewicht bis 13 kg.
Diese Montage- und Gebrauchsanleitung unbedingt dem Kunden aushändigen.
Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

Only suitable for use in vehicles fitted with approved 3-point safety belts that
conform with ECE Regulation No. 16 or comparable standards.
This is a seat in the Weight Class 0+ for babies up to the age of 18 months
weighing up to 13 kg.
These Assembly and Usage Instructions must be given to the client.
Subject to printing errors, mistakes and technical changes.

sto2278-4-12/1  disk STM  Recaro Young Profi plus, Vorderseite Montageanleitung
erst. 01.08.2005 ps  / geänd. am 19.08.05 ps, 24.08.05 tk, 26.09.05 tk, 04.10.05gg,
25.01.06 tk, 23.02.06 tk / 15.09.06 ps / 16.10.06 ps / 05.03.07 ps

sto2278-4-12/1 - V

ersion 050307

F

NL

I

GB

D

Summary of Contents for Young Profi Plus

Page 1: ...ckfehler Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten Only suitable for use in vehicles fitted with approved 3 point safety belts that conform with ECE Regulation No 16 or comparable standards This is a seat in the Weight Class 0 for babies up to the age of 18 months weighing up to 13 kg These Assembly and Usage Instructions must be given to the client Subject to printing errors mistakes and tec...

Page 2: ...nweise Safety instructions 11 Allgemeine Hinweise General instructions 12 Gewährleistung Warranty 13 Garantiefall oder nicht Warranty claim or not 14 Young Expert plus Young Expert plus 15 der Experte für Gruppe 1 the expert for Group I TÜV Rheinland B auart geprüf t Type approved VERTRIEB RECARO GmbH Co KG DISTRIBUTION Competence Center Child Safety Guttenbergstr 2 D 95352 Marktleugast Mannsflur ...

Page 3: ...escription Infant carrier from birth until a maximum weight of 13 kg for installation in a vehicle either with a three point belt or on the matching Isofix base The Isofix system corresponds with Isofix Size Class E If you intend using the Isofix system then please check beforehand in your vehicle manual whether this size class is approved for your vehicle D GB sto2279 4 06 1 disk STM Recaro Young...

Page 4: ...it to be rocked To eliminate the rocking function fold the carrying handle over the head area until it locks in place When the child is in the infant carrier the harness should be fastened at all times 2 2 Verschiedene Trage bügelstellungen 2 2 Different positions of the carrying handle sto2772 4 06 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 2 Montageanleitung erst 30 08 05 tk geänd am 20 10 05gg 21 10 ...

Page 5: ...ry slot between the back rest and seat and on to the Isofix bracket This is not necessary when such guides have already been installed e g BMW Ensure that the open side area faces upwards In some vehicles the isofix brackets are located behind the seat fabric and are not visable in this situation please contact your vehicle manufacturer or dealer sto2296 4 07 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 3...

Page 6: ...sofix Before installing the Isofix Base press the green buttons to FULLY extend the con necting arms to the locked position see diagram 3 2 This is necessary before installation in any vehicle Insert the Isofix Insert the Isofix connectors A of the platform into the guides sto2280 4 07 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 2 3 2 4 Montageanleitung erst 01 08 2005 ps geänd am 19 08 05 ps 24 08 05 tk...

Page 7: ... the Isofix connectors into the Isofix brackets The red mark on the unlocking buttons will completely dis appear out of sight when the connectors lock Check both arms are securely locked by pulling on both sides of the platform sto2281 4 06 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 3 3 Montageanleitung erst 01 08 2005 ps geänd am 19 08 05 ps 24 08 05 tk 11 10 05gg 20 10 05gg 27 01 06 tk 03 03 06 tk 219...

Page 8: ...e sure that the lower part of the foot is latched in position 4 Verankern der Babyschale 4 1 Setzen Sie die Babyschale in die hintere Verankerung ein und ziehen Sie sie etwas nach vorne 4 Anchoringtheinfantcarrier 4 1 Insert the the rear fittings of the infant carrier in the rear anchor points of the Isofix base and pull slightly forwards sto2282 4 10 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 3 4 4 1 M...

Page 9: ...y without having to hold down the green buttons 4 2 Rasten Sie die Schale in die vordere Verankerung ein Prüfen Sie durch anheben ob die Schale hinten und vor ne eingerastet ist 4 2 Lock the front fittings of the infant carrier into the front anchor points of the Isofix base Lift to check that the infant carrier is securely locked at both the front and back sto2283 4 08 1 disk STM Recaro Young Pro...

Page 10: ...4 During transportation in the vehicle the carrying handle must be in the upright position sto2773 4 07 1 disk STM RECARO Young Profi plus Bild 4 4 Montageanleitung erst 30 08 05 tk geänd am 04 10 05gg 20 10 05gg 21 10 05gg 20 01 06 tk 27 01 06 tk 03 03 06 tk 14 03 06 tk 2198F 4 04 1 4 4 ...

Page 11: ...ild 6 1 5 Removing the infant carrier Press down the locking lever A to release the front locks and lift off the infant carrier Push the infant carrier slightly towards the rear of the vehicle and lift out If this proves to be difficult on account of collision with the vehicle s rear seat then readjust the Isofix base slightly forwards see fig 6 1 2202F 4 02 1 5 1 2 3 A sto2284 4 05 1 disk STM Rec...

Page 12: ...ing the Isofix base towards the front of the vehicle This is neces sary before any renewed installation in another vehicle 6 2 Lösen Sie die Isofixkonnek toren durch ziehen an den beiden Entriegelungsknöp fen 6 2 Release the Isofix connectors by pulling the two unlocking buttons sto2285 4 07 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 6 1 6 2 Montageanleitung erst 02 07 2005 ps geänd am 19 08 05 ps 24 08...

Page 13: ...ster keep depressed and pull the shoulder belts 7 2 Öffnen Sie das Schloss durchDruckaufdieroteTaste und legen Sie die Gurte seitlich ab 7 2 Open the locking buckle by pressing the red button and place the belts to either side sto2286 4 06 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 6 3 6 4 Montageanleitung erst 02 07 2005 ps geänd am 19 08 05 ps 24 08 05 tk 20 10 05gg 21 10 05gg 27 01 06 tk 03 03 06 tk ...

Page 14: ... Sie die Gurte durch ziehen am Mittelgurt Die Gurte müssen straff anlie gen 7 4 Pull the crotch strap up wards and tighten the belts by pulling the forward sec tion of the belt as shown in diagram 7 4 The belts should be pulled tight so that one finger can just be inserted between the belt and childs body sto2287 4 07 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 7 3 7 4 Montageanleitung erst 02 07 2005 ps...

Page 15: ... angeschnalltes Kind mit 5 Punkt Gurt Bedienung siehe Bild 7 1 7 4 7 6 Correctly strapped in child with a 5 point belt For the use refer to fig 7 1 7 4 D GB sto3887 4 02 1 disk Storchenmühle Recaro Young Profi Plus Bild 7 5 Montageanleitung erst 15 09 2006 ps geänd am 20 09 06 ps 16 10 06 ps 3886F 4 00 1 7 6 3899F 4 00 1 7 5 ...

Page 16: ...ner indicated in diagram 8 1 For adjustments see next picture 8 2 Ziehen Sie den Hebel an der Rückseite der Schale ein Stück und bringen Sie die Kopfstütze in die erforderliche Position 8 2 Loosen the harness then pull the lever at the back of the shell and adjust the head rest to the required position sto2288 4 07 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 8 1 8 2 Montageanleitung erst 02 07 2005 ps ge...

Page 17: ...ig in die Führungen ein und schließen Sie das Gurtschloss mit einem hörbaren Klick 9 Installingwiththevehiclebelt 9 1 Insert the lap section of the seatbelt in the guides on both sides and close the belt locking buckle with an audible click sto2303 4 06 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 9 1 9 2 Montageanleitung erst 19 08 2005 ps geänd am 24 08 05 tk 06 09 05 tk 19 10 05gg 27 01 06 tk 23 02 06 ...

Page 18: ...be in the upright position 9 3LegenSiedenSchultergurt in die Führung ein 9 3 Insert the shoulder belt in the guide see the blue routing arrow sto2289 4 07 1 disk STM RECARO Young Profi plus Montageanleitung erst 02 07 2005 ps geänd am 19 08 05 ps 24 08 05 tk 03 09 05 tk 27 01 06 tk 23 02 06 tk 03 03 06 tk 14 03 06 tk 2186F 4 05 1 9 3 9 4 2187F 4 04 1 ...

Page 19: ...ezug abnehmen 10 1 Ziehen Sie die Schulter und das Gurtschlosspolster von den Gurten 10 Removing the cover 10 1 Pull the shoulder pads and belt locking buckle pad off the belts sto2290 4 03 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 10 1 10 2 Montageanleitung erst 02 07 2005 ps geänd am 24 08 05 tk 27 01 06 tk 03 03 06 tk 10 2 6x 2189F 4 01 1 10 1 2188F 4 01 1 ...

Page 20: ...shell and remove the cover Fasten the cover in the reverse sequence see diagrams 10 4 10 1 D GB 10 3 Schlaufen Sie die Gum mis aus und ziehen Sie den Kopfstützenbezug ab 10 3 Unhook the rubber loops and pull off the head support cover sto2291 4 05 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 10 4 Montageanleitung erst 02 06 2005 ps geänd am 19 08 05 ps 24 08 05 tk 20 01 06 tk 27 01 06 tk 03 03 06 tk 2308F...

Page 21: ...ung Nr 16 oder anderen vergleichbaren Normen genehmigt sind Der Kindersitz ist immer gemäß Einbauanleitung zu befestigen auch wenn er nicht benutzt wird Ein nicht befestigter Sitz kann bereits bei einer Notbremsung andere Autoinsassen verletzen Den Kindersitz im Auto so befestigen daß er nicht durch die Vordersitze oder die Fahrzeugtüren eingeklemmt wird sto2292 4 05 1 disk STM Recaro Young Profi ...

Page 22: ...ungen verursachen könnten Gehen Sie mit gutem Beispiel voran und schnallen Sie sich an Auch ein nicht angegurteter Erwachsener kann eine Gefahr für das Kind sein Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt Legen Sie Ihrem Kind immer den Gurt an Den Kindersitz vor direkter Sonneneinstrahlung schützen um zu verhindern daß sich Ihr Kind daran verbrennt und auch um die Farbechtheit des Bezuges zu erhalten...

Page 23: ...en Die Gewährleistung beschränkt sich auf Kindersitze die sachgemäß behandelt wurden und die in sauberem und ordentlichem Zustand zurückgesandt werden Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzungs erscheinungen und Schäden durch übermäßige Beanspruchung oder Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwen dung 14 Garantiefall oder nicht Warnhinweis Wir weisen ausdrücklich da...

Page 24: ...urückzuführen für die ebenfalls keine Gewährleistung übernommen werden kann Sollten Sie noch Fragen haben rufen Sie uns an Telefon 49 0 9255 77 0 15 Young Expert plus der Experte für Gruppe 1 Als optimale Ergänzung Ihres Young Profi plus eignet sich der Young Expert plus Isofix Er ist für die Gewichtsklasse 1 9 18 kg konzipiert und kann mit der gleichen Isofixbasis sicher im Fahrzeug installiert w...

Page 25: ...fety belts that conform with UN ECE Regulation No 16 or other comparable standards The infant carrier must always be secured according to these installation instructions even if the seat is not being used A seat that is not secured can injure other passengers in the car in the event of an accident or emergency braking Secure the infant carrier in the car in such a manner that it is not wedged in b...

Page 26: ... a crash Set a good example and strap yourself in An adult that is not strapped in can be a danger to the child Never leave your child unsupervised Always buckle in your child Protect the child seat from direct exposure to the sun so that the child cannot be burnt by a hot cover and to prevent the cover from fading Never use the child seat without the cover Never exchange the seat cover for one th...

Page 27: ... seats that have been correctly treated and are returned in a clean and orderly state The warranty does not cover natural wear and damage caused by excessive unsuitable or improper usage 14 Warranty claim or not Warning We stress that child car seats can cause pressure points in vehicle seats on account of their safety conditioned technical design to ensure their secure installation Consequently p...

Page 28: ...given Please call us if you have any questions Telephone 49 0 9255 77 0 GB 15 Young Expert plus the Expert for Group I The Young Expert plus Isofix is the optimum addition for your Young Profi plus It is designed for weight cat egory 1 10 20 lb 9 18 kg and can be safely installed in the vehicle with the same Isofix base Ask your dealer sto2777 4 06 1 disk STM RECARO Young Profi plus Garantie GB Mo...

Page 29: ...ve de fautes d impression d erreurs et de modifications techniques Alleen geschikt voor gebruik in voertuigen die met volgens de ECE regeling Nr 16 of volgens andere vergelijkbare normen goedgekeurde 3 punt veiligheidsgordels uitgerust zijn Dit is een zit van de gewichtscategorie 0 voor kinderen tot 18 maanden met een lichaamsgewicht tot max 13 kg Deze montage en gebruikshandleiding absoluut aan d...

Page 30: ... la housse Overtrek afnemen 10 Consignes de sécurité Veiligheidsaanwijzingen 11 Remarques générales Algemene aanwijzingen 12 Garantie Garantie 13 Est ce un cas de garantie Garantiegeval of niet 14 ou non Young Expert plus Young Expert plus 15 l expert du groupe 1 De expert voor groep 1 TÜV Rheinland B auart geprüf t Type approved F NL DISTRIBUTION RECARO GmbH Co KG VERKOOP Competence Center Child ...

Page 31: ...e catégorie est autorisée pour votre véhicule 1 Description Babyschaal van de geboorte tot 13 kg die zowel met de driepuntsgordel als op het passende Isoflix platform in het voertuig ingebouwd kan worden Het Isoflix systeem komt overeen met de Isoflix categorie E Wanneer u de Isofix wilt gebruiken controleer dan in uw voertuighandboek of deze categorie voor uw voertuig goedgekeurd is F NL sto2311 ...

Page 32: ...ie 2 1 De babyschaal kan wegens zijn vorm als schommel gebruikt worden Wanneer u de schommel functie buiten werking wilt zetten leg dan de draag beugel boven de zone boven het hoofd tot aan de inkeping 2 2 Différents réglages de l arceau 2 2 Verschillende posities van de draagbeugel sto2312 4 03 1 disk STM RECARO Young Profi plus Montageanleitung erst 02 09 05 gg geänd am 08 09 05 tk 01 02 06 tk 1...

Page 33: ... ce que la surface latérale ouverte soit tournée vers le haut 3 Inbouw met Isofix 3 1 Steek de invoerhulpstukken door de gleuf in de bekleding van de rugleuning en het zitoppervlak op de Isofixbeugel niet noodzakelijk bij reeds vast geïnstalleerde invoerhulpstukken bijvoorbeeld BMW Verzeker dat het open zijvlak boven staat sto2313 4 03 1 disk STM RECARO Young Profi plus Montageanleitung erst 02 09...

Page 34: ...ns les aides d introduction 3 2 Isofix De Isofix connectoren moeten uitgetrokken worden door de groene knoppen in te drukken Dit is nodig telkens wanneer de inrichting in een ander voertuig geïnstalleerd wordt Inbouw met Isofix Steek de Isofix connectoren A van het platform in de invoerhulpstukken sto2314 4 04 1 disk STM RECARO Young Profi plus Montageanleitung erst 02 09 2005 gg geänd am 19 10 05...

Page 35: ... deel van de steunvoet gearrêteerd is 3 3 Sluit de Isofix connectoren in de Isofix beugels De rode markering op de ontgrende lingsknoppen moet weg zijn Controleer de insluiting door aan beide kanten aan het platform te trekken 3 3 Encochez les connecteurs Isofix dans les étriers Isofix Le repère rouge au niveau des boutons de déverrouillage doit avoir disparu Vérifiez le verrouillage en tirant des...

Page 36: ...n de achterkant en voor kant ingesloten is 4 Ancrage de la coquille 4 1 Placez la coquille dans l ancrage arrière et tirez la légèrement en avant 4 De babyschaal verankeren 4 1 Zet de babyschaal in de achterste verankering en trek ze een beetje naar voren sto2316 4 04 1 disk STM RECARO Young Profi plus Montageanleitung erst 02 09 2005 gg geänd am 19 10 05gg 02 02 06 tk 23 02 06 tk 13 03 06 tk 2196...

Page 37: ...endeling voor de eerste in keping los te maken Daarna kunt u het systeem zonder op de groene knoppen te druk ken naar achteren schuiven totkortvoordebekledingvan het voertuig 4 4 Pendant le transport dans le véhicule l arceau doit toujours être relevé 4 4 Tijdens het transport in het voertuig moet de draag beugel recht staan sto2317 4 04 1 disk STM RECARO Young Profi plus Montageanleitung erst 02 ...

Page 38: ... avant cf image 6 1 5 Uitbouw van de babyschaal Druk de ontgrendelingshef boom A voor de voorste inkepingen in en hef de babyschaal op Druk de babyschaal een beetje naar achteren en neem hem naar boven toe uit Indien dit wegens de kussens van het voertuigmoeilijkis versteldan het platform een beetje naar voren zie afbeelding 6 1 sto2318 4 04 1 disk STM RECARO Young Profi plus Montageanleitung erst...

Page 39: ...Isofix en appuyant sur les boutons verts Cette opéra tion est nécessaire pour permettre un montage dans un autre véhicule 6 Uitbouw Isofix 6 1 De Isofix connectoren moeten uitgetrokken worden door de groene knoppen in te drukken Dit is voor elke uitbouw uit het voertuig noodzakelijk sto2319 4 02 1 disk STM RECARO Young Profi plus Montageanleitung erst 02 09 2005 gg geänd am 02 02 06 tk 13 03 06 tk...

Page 40: ... Allongez les ceintures en appuyant sur l ajusteur central maintenez le pressé et tirez sur les ceintures abdominales 7 Het kind vastsnoeren 7 1 Verleng de riemen door aan de centrale versnellingseenheid te trekken ingedrukt te houden en aan de schouderriemen te trekken sto2320 4 02 1 disk STM RECARO Young Profi plus Montageanleitung erst 02 09 2005 gg geänd am 02 02 06 tk 13 03 06 tk 7 2 2178F 4 ...

Page 41: ... hoorbare klik 7 4 Tendez les ceintures en tirant sur la ceinture média ne Les ceintures doivent être bien tendues 7 4 Trek de riemen aan door aan de middelste riem te trekken De riemen moeten strak aanliggen sto2321 4 02 1 disk STM RECARO Young Profi plus Montageanleitung erst 02 09 2005 gg geänd am 02 02 06 tk 13 03 06 tk 7 3 2181F 4 01 1 2182F 4 01 1 7 4 ...

Page 42: ...ant correctement attaché avec le harnais 5 points Utilisation voir figures 7 1 7 4 7 6 Correct vastgesnoerd kind met 5 punten riem Bediening zie afbeelding 7 1 7 4 sto3888 4 01 1 disk Storchenmühle Recaro Young Profi Plus Bild 7 5 Montageanleitung erst 22 09 2006 ps geänd am 16 10 06 ps F NL 3886F 4 00 1 7 6 3899F 4 00 1 7 5 ...

Page 43: ...emen moeten lopen zoals in de afbeelding weergegeven Voor de instelling zie de volgende afbeelding 8 2 Tirez légèrement sur le levier se trouvant au dos de la coquille et ajustez l appuie tête à la position souhaitée 8 2 Trek een beetje aan de hendel aan de achterkant van de schaal en breng de hoofdsteun in de vereiste positie sto2322 4 02 1 disk STM RECARO Young Profi plus Montageanleitung erst 0...

Page 44: ...u véhicule 9 1 Placez la ceinture du bassin des deux côtés dans les guidages et fermez la serrure de la ceinture vous devez entendre un clic 9 Inbouw met voertuigriem 9 1 Leg de bekkenriem aan beide kanten in de geleidingen en sluit het riemslot met een hoorbare klik sto2323 4 01 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 9 1 9 2 Montageanleitung erst 02 09 2005 gg geänd am 02 02 06 tk Klick 9 1 2184F 4...

Page 45: ...dant le transport dans le véhicule l arceau doit toujours être relevé 9 4 Tijdens het transport in het voertuig moet de draag beugel recht staan sto2324 4 04 1 disk STM RECARO Young Profi plus Montageanleitung erst 02 09 2005 gg geänd am 19 10 05gg 02 02 06 tk 23 02 06 tk 13 03 06 tk 9 4 2187F 4 04 1 2186F 4 05 1 9 3 ...

Page 46: ... afnemen 10 1 Trek de schouder en de riemslotovertrek van de riemen F NL 10 2 Retirez le rétrécisseur de siège et déboutonnez le pare soleil 10 2 Neem het zitverkleinings mechanisme uit en knoop het zonnedak af sto2325 4 01 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 10 1 10 2 Montageanleitung erst 02 09 2005 gg geänd am 02 02 06 tk 10 2 6x 2189F 4 01 1 10 1 2188F 4 01 1 ...

Page 47: ...t retirez la housse Remettez la housse en procédant dans l ordre inverse voir fig 10 4 10 1 10 4 Hang de rubbers aan de binnenkant van de schaal uit en neem de overtrek af De overtrek in omgekeerde volgorde opnieuw bevestigen zie de afbeeldingen 10 4 10 1 sto2326 4 02 1 disk STM Recaro Young Profi 0 Bild 10 3 10 4 Montageanleitung erst 02 09 2005 gg geänd am 08 09 05 tk 02 02 06 tk 2190F 4 00 1 10...

Page 48: ...u d autres normes comparables Le siège pour enfant doit toujours être fixé conformément aux notices de montage même s il n est pas utilisé S il n est pas fixé correctement il risque de blesser d autres passagers en cas de freinage brusque du véhicule Fixez le siège pour enfant dans le véhicule de manière à ce qu il ne soit pas coincé par les sièges avant ou les portes du véhicule 11 2277F 4 01 1 s...

Page 49: ...risquent sinon en cas de collision du véhicule de provoquer des blessures Soyez un bon exemple et mettez votre ceinture Même un adulte sans ceinture peut représenter un danger pour l enfant Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance Mettez toujours la ceinture à votre enfant N exposez pas le siège pour enfant au soleil pour éviter que votre enfant ne s y brûle et pour conserver la solidité d...

Page 50: ...oir vos droits de garantie que sur présentation d un justificatif d achat La garantie se limite aux sièges pour enfant manipulés de manière conforme et retournés dans un état propre et correct La garantie ne s étend pas sur une usure naturelle et sur des dommages résultant d une sollicitation excessive ou sur des dommages résultant d un emploi inapproprié ou incorrect 14 Est ce un cas de garantie ...

Page 51: ...rrure les dysfonctionnements au niveau de la serrure de la ceinture proviennent généralement de salissures et dans cas également nous déclinons toute responsabilité Si vous avez des questions appelez nous Téléphone 49 0 9255 77 0 15 Young Expert plus l expert du groupe 1 Young Expert plus Isofix le complément idéal à votre Young Profi Conçu pour la catégorie de poids 1 9 18 kg il peut être install...

Page 52: ... andere vergelijkbare normen goedgekeurd is De kinderzit moet altijd in overeenstemming met de montagehandleiding bevestigd worden ook wanneer hij niet gebruikt wordt Een niet bevestigde zit kan al bij een noodafremming andere passagiers in het voertuig verwonden De kinderzit moet zodanig in de auto bevestigd worden dat hij niet door de voorste zit of door de deuren van het voertuig ingeklemd word...

Page 53: ...ls zouden kunnen veroorzaken Geef het goede voorbeeld en bevestig uw gordels Ook een niet bevestigde volwassene kan een gevaar voor het kind zijn Laat uw kind nooit zonder toezicht achter Breng altijd de gordel op uw kind aan De kinderzit tegen direct zonnestralen beschermen om te verhinderen dat uw kind zich eraan verbrandt en om de kleurenechtheid van de overtrek te behouden De kinderzit mag noo...

Page 54: ...ricatie en materiaalfouten Klachten zijn alleen geldig indien de koopdatum bewezen wordt De garantie beperkt zich tot kinderzitten die vakkundig behandeld werden en die in een zuivere en correcte staat teruggestuurd worden De garantie heeft geen betrekking op slijtagesymptomen en schade veroorzaakt door een overmatige belasting of schade veroorzaakt door een onpassend of onvakkundig gebruik 14 Gar...

Page 55: ...even kan worden Slot functiestoringen op het slot van de riem zijn meestal te wijten aan vervuilingen waarvoor evenmin garantie kan gegeven worden Indien u nog vragen heeft bel ons dan op Telefoon 49 0 9255 77 0 NL 15 Young Expert plus De expert voor groep 1 De Young Expert plus Isofix is geschikt als de optimale uitbreiding van uw Young Profi plus Hij is ontworpen voor de gewichtscategorie 1 9 18...

Page 56: ...norme comparabili Questo è un seggiolino della classe di peso 0 per bambini fino a 18 mesi di età e con un peso corporeo che non superi i 13 kg Consegnare sempre le presenti istruzioni di montaggio e uso al cliente Sono fatti salvi errori di stampa omissioni e modifiche tecniche sto2330 4 03 1 disk STM Recaro Young Profi plus Vorderseite MA I erst 25 08 05 tk geänd am 26 09 05 tk 02 02 06 tk 26 09...

Page 57: ...o 10 Indicazioni di sicurezza 11 Indicazioni generali 12 Garanzia 13 Coperto da garanzia oppure no 14 Young Expert plus l esperto per il gruppo 1 15 TÜV Rheinland M o dello omolog a t o Type approved DISTRIBUITO DA RECARO GmbH Co KG Competence Center Child Safety Guttenbergstr 2 D 95352 Marktleugast Mannsflur sto2331 4 03 1 disk STM RECARO Young Profi plus Inhaltsverzeichnis MA I erst 25 08 05 tk ...

Page 58: ...all interno del manuale d istruzioni della propria auto se la suddetta categoria di grandezza è ammessa per la propria macchina I 2 Funzione dondolo 2 1 Grazie alla sua forma il seggiolino può essere utilizza to come culla Per disattivare la funzione dondolo sposta re la maniglia per il trasporto all indietro fino a sentire uno scatto sto2332 4 03 1 disk STM RECARO Young Profi plus Bild 1 2 1 MA I...

Page 59: ...era zione non è necessaria in presenza di supporti integrati come nel caso della BMW Assicurarsi che la parte aper ta sia rivolta verso l alto 2 2 Due diverse posizioni delle staffe di trasporto sto2333 4 04 1 disk STM RECARO Young Profi plus MA I erst 25 08 05 tk geänd am 19 10 05gg 21 10 05gg 02 02 06 tk 13 03 06 tk 2 2 3557F 4 01 1 3 1 2205F 4 01 1 ...

Page 60: ...e i connettori Isofix A della piattaforma negli appositi supporti 3 3 Spingere i connettori Isofix nelle staffe Isofix fino allo scatto Il segno rosso sui pul santi di sbloccaggio deve scomparire Verificare la te nuta tirando la piattaforma da entrambe le estremità sto2334 4 03 1 disk STM RECARO Young Profi plus MA I erst 25 08 05 tk geänd am 05 09 05 tk 02 02 06 tk 13 03 06 tk A 3 2 2193 4 02 1 2...

Page 61: ...ulsante ad innesto e fate attenzione che la parte inferiore del piedino di appoggio sia bloccata in posizione 4 Ancoraggio del seggiolino 4 1 Inserire il seggiolino nell ancoraggio posteriore e tirare leggermente in avanti sto2335 4 03 1 disk STM RECARO Young Profi plus MA I erst 25 08 05 tk geänd am 02 02 06 tk 13 03 06 tk 22 08 06 ps 2195F 4 01 1 4 1 2199F 4 03 1 3 4 Klick ...

Page 62: ...arlo 4 3 Premere i due pulsanti verdi A per rilasciare il bloc co del primo dispositivo di arresto Dopodiché senza dover tenere premuti i puls anti verdi è possibile spinge re il seggiolino indietro fino quasi a toccare lo schienale sto2336 4 04 1 disk STM RECARO Young Profi plus MA I erst 25 08 05 tk geänd am 02 02 06 tk 13 03 06 tk 2196F 4 01 1 4 2 Klick 2197F 4 02 1 4 3 A ...

Page 63: ...ri e sollevare il seggio lino Spingere il seggiolino leggermente all indietro e rimuoverlo tirandolo verso l alto Qualora questa ope razione fosse resa difficile dall imbottitura dei sedili spostare la piattaforma in avanti Vedere figura 6 1 sto2337 4 03 1 disk STM RECARO Young Profi plus MA I erst 25 08 05 tk geänd am 06 10 05gg 02 02 06 tk 13 03 06 tk 2198F 4 04 1 4 4 2202F 4 02 1 5 1 2 3 A ...

Page 64: ...nti verdi Ciò è necessario ogni volta prima dello smontaggio dall autoveicolo 6 2 Smollare i connettori Isofix tirando entrambi i pulsanti di sbloccaggio sto2338 4 03 1 disk STM RECARO Young Profi plus MA I erst 25 08 05 tk geänd am 06 10 05gg 02 02 06 tk 13 03 06 tk 2302F 4 01 1 6 1 6 2 2201F 4 01 1 ...

Page 65: ...do premuto il dispositivo centrale e tirando le cinture a bretella 7 2 Aprire la fibbia schiacciando il pulsante rosso e appoggiare la cintura a lato sto2339 4 02 1 disk STM RECARO Young Profi plus MA I erst 25 08 05 tk geänd am 02 02 06 tk 13 03 06 tk 7 2 2178F 4 01 1 7 1 2179F 4 01 1 ...

Page 66: ...e la fib bia assicurandosi di sentire un clic 7 4 Tendere le cinture tirando quella centrale Le cinture devono essere ben tese sto2340 4 02 1 disk STM RECARO Young Profi plus MA I erst 25 08 05 tk geänd am 02 02 06 tk 13 03 06 tk 7 3 2181F 4 01 1 2182F 4 01 1 7 4 ...

Page 67: ...a a 3 punti 7 6 Bambino allacciato in modo corretto con la cintura a 5 punti Per l uso vedi figura 7 1 7 4 I sto3889 4 01 1 disk Storchenmühle Recaro Young Profi Plus Bild 7 5 Montageanleitung erst 22 09 2006 ps geänd am 16 10 06 ps 3886F 4 00 1 7 6 3899F 4 00 1 7 5 ...

Page 68: ...evono essere si stemate come mostrato in figura Per la loro regolazione vedere la figura successiva 8 2 Tirare un poco la leva sul retro del seggiolino e portare il poggiatesta nella posizione desiderata sto2341 4 02 1 disk STM Recaro Young Profi 0 MA I erst 25 08 05 tk geänd am 02 02 06 tk 13 03 06 tk 8 1 2180 4 01 1 2203F 4 00 1 8 2 ...

Page 69: ...eggiolino I 9 Montaggio con cintura di sicurezza del veicolo 9 1 Inserire la cintura addominale in entrambe le guide laterali e chiudere la fibbia con un clic udibile sto2342 4 03 1 disk STM RECARO Young Profi plus MA I erst 25 08 05 tk geänd 02 02 06 tk 13 03 06 tk 9 2 2185F 4 03 1 Klick 9 1 2184F 4 02 1 ...

Page 70: ... neces sario che la staffa di trasporto sia eretta 9 3 Inserire la cintura a bre tella nella guida sto2343 4 05 1 disk STM RECARO Young Profi plus MA I erst 25 08 05 tk geänd am 06 09 05 tk 19 10 05gg 02 02 06 tk 13 03 06 tk 9 4 2187F 4 04 1 2186F 4 05 1 9 3 ...

Page 71: ...il tettuccio 10 Rimozione del rivestimento 10 1 Rimuovere l imbottitura delle spalle e della fibbia dalle cinture sto2344 4 02 1 disk STM RECARO Young Profi plus MA I erst 25 08 05 tk geänd am 02 02 06 tk 13 03 06 tk 10 2 6x 2189F 4 01 1 10 1 2188F 4 01 1 ...

Page 72: ...nto Fissare nuovamente il rivestimento nella successione inversa sivedaallefigure10 4 10 1 10 3 Togliere gli elastici e ri muovere il rivestimento del poggiatesta sto2345 4 02 1 disk STM RECARO Young Profi plus MA I erst 25 08 05 tk geänd am 02 02 06 tk 13 03 06 tk 2308F 4 00 1 10 4 2190F 4 00 1 10 3 ...

Page 73: ... regolamento ECE ONU n 16 o da altre norme comparabili Il seggiolino deve essere sempre fissato all interno del veicolo in base alle indicazioni relative al montaggio anche se non viene utilizzato Un seggiolino non fissato può ferire altri occupanti dell auto già nel caso di una frenata d emergenza Fissare il seggiolino all interno del veicolo in modo tale che non sia intrappolato dai sedili anter...

Page 74: ...o di scontri Fare da esempio allacciandosi personalmente la cintura Anche un adulto senza cintura può costituire un pericolo per un bambino Non lasciare mai il bambino da solo Allacciare sempre la cintura al bambino Proteggere il seggiolino dai raggi diretti del sole in particolar modo le parti metalliche per evitare che il bambino si possa scottare e per mantenere la brillantezza dei tessuti Il s...

Page 75: ... acquisto Eventuali reclami possono essere fatti valere soltanto comprovando la data d acquisto La garanzia è limitata ai seggiolini utilizzati correttamente e restituiti in buono stato e in condizioni di pulizia adeguate Sono escluse dalla garanzia eventuali rivendicazioni relative a segni di usura e a danni causati da una sollecitazione eccessiva o da un utilizzo inappropriato e non corretto 14 ...

Page 76: ...i di funzionamento delle fibbie di chiusura delle cinture è dovuta ad eventuale sporcizia accumulata Anche questo caso non è coperto da garanzia Per qualsiasi domanda non esitate a chiamarci Telefono 49 9255 77 0 15 Young Expert plus l esperto per il gruppo 1 Young Expert plus Isofix si adatta perfettamente come supplemento al vostro Young Profi plus Questi è concepito per la classe di peso 1 9 18...

Reviews: