background image

Einführung (D)

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio-
Verstärkers.

Als Innovationsträger im Bereich CarHifi bieten wir Ihnen mit unseren
Class D-Verstärkern den Einstieg in eine neue zukunftsweisende Tech-
nologie.

Im Vergleich zur herkömmlichen Analogtechnik verfügen Class D-Ver-
stärker über einen wesentlich höheren Wirkungsgrad. Liegt dieser bei
Analogverstärkern im Bereich von 60 %, so wandeln unsere digitalen
Endstufen bis zu 80 % der zugeführten Energie in Sound um. Das
Resultat könnte man als „Mehr Sound aus weniger“ bezeichnen.

Darüber hinaus erwärmen sich die Digitalverstärker nur so wenig, dass
sie auch an Orten mit schlechter Belüftung verbaut werden können,
wie z.B. unter den Sitzen.

Die im Lieferumfang enthaltene Kabel-Fernbedienung gestattet Ihnen
die komfortable Anpassung des Basspegels von Ihrer Sitzposition aus.

Für eine bestmögliche Klangqualität empfehlen wir Ihnen den Einbau
Ihres neuen Velocity-Verstärkers durch einen autorisierten Velocity-
Händler.

Gestatten Sie uns noch ein Wort zum Thema Gesundheitsschutz:

Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, dass
dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu bleibenden Schä-
digungen des menschlichen Ohres bis hin zum vollständigen Verlust
des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen und
hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schalldruckpegel von
über 130 dB zu erreichen.

Wir sind überzeugt, dass Sie die Vorteile unserer Class D-Verstärker
alsbald zu schätzen wissen und wünschen Ihnen viel Spaß an diesem
neuen Baustein Ihrer Soundanlage.

Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte ge-
ben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie
unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:

Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Weitere Informationen über unsere Velocity-Serie finden Sie auch unter
unserer Internet-Adresse http://www.velocity.de

Sicherheitshinweise

Einbau- und Anschlussvorschriften

Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der
Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die Velocity-Endstufe professio-
nell befestigt werden. Die Montagefläche muss zur Aufnahme der bei-
liegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile
(Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort, z. B. unter den
Sitzen oder im Kofferraum, montiert (siehe Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausge-
wählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des
Verstärkers gewährleistet.
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.

Lautsprecher mit 2-4

 Impedanz verwenden. Max. Belastbarkeit

(Musikleistung) beachten.

Lautsprecheranschlusskabel bis 8 mm

2

  verwenden. Lautsprecher

nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwen-
den.

Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 16 mm

2  

nicht

unterschreiten.

Das Pluskabel zwischen Batterie und Amplifier muss direkt an
der Batterie mit einem Sicherungshalter (40 Ampere) abgesichert
werden.

Velocity High End Reference Amplifier VD 502 / VD 1002

Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Autoradios mit Cinch-An-
schluss.

Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss bitte Blaupunkt
ISO-Cinch-Adapter verwenden.

Velocity

VD 502
VD 1002

High End Reference Amplifier

Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Installation / operating instructions
Guide de montage / Guide d’utilisation
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d’uso
Inbouwhandleiding / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de instalação / Instruções de serviço
Monteringsvejledning / betjeningsvejledning

VD 502

7 607 792 049

VD 1002

7 607 792 050

Summary of Contents for Velocity VD 1002

Page 1: ...ocity Serie finden Sie auch unter unserer Internet Adresse http www velocity de Sicherheitshinweise Einbau und Anschlussvorschriften Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz Herstellers Airbag Alarm anlagen Bordcomputer Wegfahrsperren zu beachten In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die Velocity Endstufe p...

Page 2: ... Fullrange FLAT einzustellen Bei der Position FLAT wird der volle Frequenz gang am Ausgang benutzt Der Einsatz der integrierten Frequenzweichen ist vor allem sinnvoll bei Mehrwege Soundsystemen mit separatem Subwoofer Um einen Subwoofer sinnvoll zu betreiben und somit den besten Klang zu erreichen ist es notwendig diesen frequenzmäßig abzukoppeln um ihm nur die tiefen Bässe Frequenzen zuzuführen U...

Page 3: ...ion and connection instructions The battery s negative terminal must be disconnected for the entire time it takes to install and connect the device You must observe the vehicle manufacturer s safety notices airbags alarm systems trip computers immobilizers regarding this As regards safety in the event of an accident the Velocity power am plifier must be professionally secured in position The surfa...

Page 4: ...er is connected the subwoofer must be separated as far as the frequencies it receives are concerned i e it must only be fed with low frequencies bass 1 Firstly turn down the LEVEL control on the amplifier to minimum and set the LOW PASS frequency control to its centre position 2 Now play some music on your car sound system that you are very familiar with and that contains some low bass e g pop mus...

Page 5: ...icateur de référence haut de gamme VD 502 VD 1002 L amplificateur est prévu pour être raccordé à des autoradios offrant une connectique Cinch Pour les autoradios équipés d une connectique ISO prière d utiliser l adaptateur Cinch ISO Blaupunkt Utilisations possibles et connexion des haut parleurs VD 502 VD 1002 Canaux 2 1 2 1 Puiss max 2x100 1x300 watts 2x200 1x600 watts Fig 5 4 ohms Puiss max 2x20...

Page 6: ...s sont trop grêles tournez légèrement le bouton de réglage de fréquence LOW PASS vers le maximum Continuez ensuite la mise au point à partir du paragraphe 2 Pour le réglage acoustique précis du séparateur de fréquences nous vous recommandons de consulter un revendeur Velocity Les caractéristiques techniques des haut parleurs utilisés doi vent être prises en considération pendant la mise au point d...

Page 7: ...ucidezza metallica poi ingrassate con grasso con tenente grafite Esempi di allacciamento Allacciamento dell alimentazione di tensione Fig 2 Allacciamento ad autoradio con attacco cinch Fig 3 Allacciamento ad autoradio con uscite per altoparlanti Fig 4 Allacciamenti degli altoparlanti Fig 5 Tri Mode Fig 6 Allacciamento del cavo del telecomando REMOTE GAIN Fig 7 Quando viene eseguito l allacciamento...

Page 8: ...o di esercizio Luce rossa Lo stadio di uscita è stato disinserito elettronicamente in seguito ad un errore tecnico Con riserva di apporto modifiche Inleiding NL Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van deze hoogwaardige Car Audio versterker Als vernieuwer op het gebied van autohifi bieden wij u met onze Class D versterkers toegang tot een nieuwe op de toekomst gerichte technologie In vergelijkin...

Page 9: ...sluiting dient u eveneens hoog waardige Velocity cinch RCA kabels te gebruiken LP HP FLAT schakelaar Selecteer vóór de montage de crossover schakelaar van de eindtrap om het laagdoorlaatfilter LP het hoogdoorlaatfilter HP of full range FLAT in te stellen In stand FLAT wordt het volledige frequentiebe reik van de uitgang gebruikt Het gebruik van de geïntegreerde scheidingsfilters is vooral zinvol b...

Page 10: ...ger vi en tillverkargaranti Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www blaupunkt de och kan beställas på följande adress Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str 200 31139 Hildesheim Tyskland Ytterligare information om vår modellserie Velocity finns på vår hemsida www velocity de Säkerhetsanvisningar Anvisningar för montering och anslutning Under hela monteringen och anslutningen skall ba...

Page 11: ...t frikoppla denna så att bara de låga frekvenserna basen tillförs 1 Ställ först nivåreglaget LEVEL i minimiläge och trimreglaget för lågpassfiltret LOW PASS i mittläge 2 Spela nu med anläggningen musik som Du känner väl till och som innehåller lågbas tex pop Höj sedan långsamt lågbasens volym genom att vrida nivåreglaget LEVEL på förstärkaren medurs tills musiken är tonbalanserad dvs ljudtrycket i...

Page 12: ...rectamente en la batería con el un portafusibles 40 am perios Velocity High End Reference Amplifier VD 502 VD 1002 El amplificador es apto para instalarlo en radios con conector Cinch Para instalarlo en radios con conector ISO se ruega utilizar el adap tador ISO Cinch de Blaupunkt Posibilidades de aplicación y conexión de altavoces VD 502 VD 1002 Canales 2 1 2 1 Potencia máxima 2x100 1x300 vatios ...

Page 13: ...nos bajos son demasiado débiles gire el regulador LOW PASS un poco ha cia la posición de mínimo y continúe el ajuste en el punto 2 5 Si los tonos bajos no son nítidos y retumban o si las voces mascu linas suenan demasiado tenues gire el regulador LOW PASS un poco hacia la posición de máximo Continúe el ajuste en el pun to 2 Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor le recomenda mos que ...

Page 14: ...estas vivas usar passagens de cabos Fixar firmemente um cabo negativo de uso corrente com 16 mm2 a um ponto de terra livre de interferências parafuso da carroçaria chapa da carroçaria não ligar ao pólo negativo da bateria Po lir a superfície de metal no ponto de contacto à terra e lubrificar com gordura grafítica Exemplos de ligação Ligação da alimentação de tensão Fig 2 Ligação a auto rádios com ...

Page 15: ...ION Luz azul estágio final ligado funcionamento regular Luz vermelha o estágio final foi electronicamente desligado devido à ocorrência de uma falha Reservado o direito a alterações Indledning DK Hjertelig til lykke med købet af denne førsteklasses audio forstærker til bilen Som innovativ producent på området CarHiFi gør vi det med vore Class D forstærkere muligt for dig at få adgang til en ny fre...

Page 16: ...nge FLAT Ved FLAT positionen anvendes den fuldstændige frekvensgang på udgangen Brug af integrerede delefiltre er især formålstjenligt ved flervejs sound systemer med separat subwoofer Det er nødvendigt at frakoble subwooferen hvad frekvens angår for at den kun får tilført de dybe frekvenser bas Dette sørger for en hensigtsmæssig brug af subwooferen For at kunne gøre dette vælges LP og ved hjælp a...

Page 17: ... Integrerede sikringer FUSE De integrerede sikringer Fuse i forstærkeren beskytter sluttrinnet og det komplette elektriske system i fejltilfælde Ved brug af reservesik ringer må sikringerne aldrig kortsluttes eller udskiftes med typer med højere amperetal Driftsindikator POWER PROTECTION Blåt lys Sluttrinnet er tændt regulær driftstilstand Rødt lys Sluttrinnet er elektronisk afbrudt da der forelig...

Page 18: ...n Illustrations Illustration Illustrazioni Afbeeldingen Illustrationer Illustraciones Illustraçoes Illustrationer Fig 2 GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE 12V 12V FUSE 12V BPC 03 16mm2 7 607 603 093 12V ...

Page 19: ...LAT CROSSOVER SELECTOR 600Hz 40Hz 160Hz HI PASS LP HP PROTECTION POWER GAIN ON REMOTE 1 0A Fig 3 INPUT 36 pin 7 607 893 093 26 pin 7 607 855 094 2x BEC 04 6m 7 607 604 093 12V Fig 4 R L OUTPUT OFF R LOW PASS 0 3V 8V LEVEL L INPUT 0dB BOOST 55Hz 20Hz SUB SONIC 15dB 40Hz BASS FLAT CROSSOVER SELECTOR 600Hz 40Hz 160Hz HI PASS LP HP PROTECTION POWER GAIN ON REMOTE 5A 12V INPUT 2x BEC 04 6m 7 607 604 09...

Page 20: ...2 x 200 watts VD 1002 4Ω 2 x 200 watts 2Ω 2 x 400 watts Fig 5 VD 502 4Ω 1 x 300 watts VD 1002 4Ω 1 x 600 watts GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE VD 502 4Ω 2 x 100 watts 2Ω 2 x 200 watts VD 1002 4Ω 2 x 200 watts 2Ω 2 x 400 watts ...

Page 21: ...rations Illustration Illustrazioni Afbeeldingen Illustrationer Illustraciones Illustraçoes Illustrationer GROUND REMOTE SUPPLY 12V SPEAKER BRIDGE MODE R L FUSE R L OUTPUT OFF R LOW PASS 0 3V 8V LEVEL L INPUT 0dB BOOST 55Hz 20Hz SUB SONIC 15dB 40Hz BASS FLAT CROSSOVER SELECTOR 600Hz 40Hz 160Hz HI PASS LP HP PROTECTION POWER GAIN ON REMOTE Fig 7 ...

Page 22: ...007 01 4010 7320 Great Britain GB 01 89583 8880 01 89583 8394 Greece GR 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland IRL 01 4149400 01 4598830 Italy I 02 369 6331 02 369 6464 Luxembourg L 40 4078 40 2085 Netherlands NL 023 565 6348 023 565 6331 Norway N 66 817 000 66 817 157 Portugal P 01 2185 00144 01 2185 11111 Spain E 902 120234 916 467952 Sweden S 08 7501500 08 7501810 Switzerland CH 01 8471644 01 8471...

Reviews: