background image

BINDABOO

®

Made in China.
Fabriqué en Chine.
Hecho en China.
Fabricado na China.

TEE-ZED PRODUCTS, LLC  ACCEPTS NO RESPONSIBILTY 
FOR ANY LOSS OR DAMAGE SUFFERED BY ANY PERSON 
AS A RESULT OF THE USE OR MISUSE OF THESE GOODS. 
IN THE CASE OF ANY DEFECT IN THE GOODS, TEE-ZED'S 
LIABILITY SHALL BE LIMITED SOLELY TO REPLACEMENT 
OF THE DEFECTIVE GOODS.

LES PRODUITS TEE-ZED, LLC, N'ACCEPTE AUCUNE 
RESPONSABILITÉ POUR LA PERTE OU DOMMAGES 
SUBIS PAR TOUTE PERSONNE EN RAISON DE 
L'UTILISATION OU DE L'ABUS DE CES MARCHANDISES. 
DANS LE CAS DE TOUT DÉFAUT DE LA MARCHANDISE, 
LA RESPONSABILITÉ DE TEE-ZED'S SERA LIMITÉE 
SEULEMENT AU REMPLACEMENT DE LA MARCHANDISE 
DÉFECTUEUSE. 

PRODUCTOS TEE-ZED, LLC NO SE HACE RESPONSABLE 
DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO SUFRIDO POR ALGUNA 
PERSONA COMO RESULTADO DEL USO O DE LA MALA 
UTILIZACIÓN DE ESTAS MERCANCÍAS. EN CASO DE 
CUALQUIER DEFECTO EN LAS MERCANCÍAS, LA 
RESPONSABILIDAD DE TEE-ZED'S SERÁ LIMITADA 
ÚNICAMENTE AL REEMPLAZO DE LAS MERCANCÍAS 
DEFECTUOSAS.

A EMPRESA TEE-ZED PRODUCTS, LLC NÃO SE 
RESPONSABILIZA POR QUAISQUER PERDAS OU DANOS A 
QUALQUER PESSOA QUE VENHA A SOFRER COM O USO 
CORRETO OU INCORRETO DESTES PRODUTOS. CASO OS 
PRODUTOS APRESENTAM QUALQUER DEFEITO, A 
RESPONSABILIDADE DA EMPRESA TEE-ZED ESTÁ 
APENAS LIMITADA À SUBSTITUIÇÃO DOS MESMOS. 

  

VALIDADE DO PRODUTO: INDETERMINADA

©2008 Tee-Zed Products, LLC

Bindaboo

®

 products by 

Les produits Bindaboo

®

 par

Los productos Bindaboo

®

 por

Produtos Bindaboo

®

 por

sales

@

bindaboo.com

www.bindaboo.com

Tee-Zed Products, LLC  
PO Box 1662  Jamestown NC 27282   

USA 

Tel: (336) 454-5716, (888) 271-6959 Toll free

Isis Inc. 
2260 Guenette, Montreal, Qc H4R 2C8

Canada

  Tel: (800) 667-4111

Comercial K-mart Ltda.
R. da Cantareira, 560 São Paulo, 
CNPJ: 74.272.212/0001-64

Brasil

  Tel/Fax: (11)3315-8085

Tee-Zed Products Pty Ltd, 
P.O. Box 2022, Bondi Junction  NSW  1355  

Australia

   Tel: (02) 9386 4000

Tee-Zed Products (N.Z.) Ltd, 
PO Box 64013, Botany Town Centre Auckland

New Zealand  

Tel: (09) 274 8788

12

B1103, 1104, 1123, 1124 - page 1  :   420 x 297mm

B1103
B1104
B1123
B1124

INSTRUCTIONS:  Hallway Security Gate

Important: Keep instructions for future reference.
Read INSTRUCTIONS thoroughly before assembling and installing gate.

Complies with Standards: ASTM F1004-07, BS EN1930:2000.

INSTRUCCIONES:  Compuerta de Seguridad 
     

 

 

 

 

para 

pasillo/vestíbulo

Importante: Conserve estas instrucciones para futura referencia.
Lea las INSTRUCCIONES totalmente antes de ensamblar e instalar la compuerta.

Cumple con las Normas: ASTM F1004-04, BS EN1930:2000.

CONSIGNES:  Barrière de sécurité pour couloir

Important: Conserver les consignes pour future référence
Lire soigneusement LES CONSIGNES avant d’assembler et d’installer la barrière.

Conforme aux normes: ASTM F1004-04, BS EN1930:2000.

INSTRUÇÕES:  Portão de Segurança para Hall de Entrada

Importante: Guarde as instruções para futura referência. 
Leia bem as INSTRUÇÕES antes de montar e instalar o portão.

De acordo com os Standards: ASTM F1004-04, BS EN1930:2000.

MAINTENANCE & CARE  •  MANTENIMIENTO Y CUIDADO
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  •  MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA

•  Gate must be fitted according to 

instructions, to ensure it works 
correctly.

•  Regularly check gate to ensure 

it is fitted properly and 
securely. Adjust as required.

•  Regularly check tension knobs 

and rubber pads to make sure 
the gate is securely in place.

•  Do not use the safety gate if any 

components are damaged or 
missing.

•  To clean, wipe surface with a 

damp cloth or sponge using 
mild detergent and warm water. 

  Never clean with abrasive, 

ammonia based bleach based or 
spirit type cleaners.

•  If the gate does not stay in 

position or does not swing 
closed properly, the gate may 
not be installed properly. 

  Remove and re-install gate, 

make sure the gate is installed 
vertically.

•  Indicator Lines must be 

correctly aligned. 

  Keep 0.04" (1mm) gap.
•  Any additional and replacement 

parts should be obtained from 
Tee-Zed Products.

•  Se debe ajustar la compuerta 

según las instrucciones, para 
asegurar que funcione 
correctamente.

•  Revise periódicamente la 

compuerta para asegurarse de 
que esté ajustada correcta y 
firmemente. Ajuste si es 
necesario.

•  Periódicamente revise las 

perillas de tensión y 
almohadillas de goma para 
asegurarse de que la compuerta 
esté segura en su lugar.

•  No use la compuerta de 

seguridad si algún componente 
falta o está dañado.

•  Para limpiar, pase un paño o 

esponja húmedos sobre la 
superficie, usando un 
detergente suave y agua tibia. 

  No use nunca limpiadores 

abrasivos a base de amoníaco o 
alcohol desnaturalizado.

•  Si la compuerta no se mantiene 

en posición o no cierra 
correctamente, puede ser que 
no esté instalada 
correctamente. Sáquela y 
vuelva a instalarla, 
asegurándose de que la 
compuerta quede vertical.

•  Las líneas indicadoras deben 

estar alineadas correctamente. 

  Mantenga un espacio de 
 0.04" 

(1mm).

•  Cualquier parte adicional o de 

reemplazo se puede obtener 
por medio de Tee-Zed Products.

•  La barrière doit être installée 

suivant le mode d’emploi pour 
assurer son bon 
fonctionnement.

•  Vérifiez régulièrement que la 

barrière est convenablement et 
solidement installée. Faites les 
réglages nécessaires.

•  Vérifiez régulièrement les 

boutons de réglage de tension et 
les coussins en caoutchouc pour 
vous assurer que la barrière est 
solidement installée.

•  N’utilisez pas la barrière si un 

ou plusieurs éléments sont 
endommagés ou manquants.

•  Pour nettoyer, essuyez la 

surface à l’aide d’un chiffon ou 
d’une éponge humide avec un 
détergent doux et de l’eau tiède. 

  N’utilisez jamais de produits de 

nettoyage abrasifs, à base 
d’ammoniaque, d’eau de javel 
ou d’alcool.

•  Si la barrière ne reste pas en 

place ou que sa fermeture 
automatique ne fonctionne pas 
correctement, elle n’est 
peut-être pas installée 
convenablement.

  Enlevez-la et réinstallez-la en 

vous assurant qu’elle est bien 
verticale.

•  Les lignes de repère doivent 

être correctement alignées. 
Conservez un intervalle de 
0.04" (1mm).

•  Les pièces supplémentaires ou de 

rechange doivent être achetées 
auprès de Tee-Zed Products.

•  O portão tem que ser instalado 

de acordo com as instruções, 
para se poder assegurar que 
funciona corretamente.

•  Verifique o portão regularmente 

para se assegurar que ele 
continua corretamente 
instalado. Ajuste-o, se for 
necessário.

•  Verifique com regularidade os 

Manípulos de Tensão e as Capas 
de Borracha, para se certificar 
que o portão continua 
corretamente instalado.

•  Não use o Portão de Segurança 

se faltar ou estiver estragado 
algum dos seus componentes.

•  Para limpar: limpe a superfície 

com um pano ou uma esponja 
úmidos, usando um detergente 
suave e água morna. 

  Nunca limpe com produtos 

domésticos abrasivos, à base de 
lixívia ou de álcool.

•  Se o portão não se mantiver na 

posição correta ou não fechar 
bem automaticamente, pode ser 
que não esteja bem instalado. 

  Retire-o e volte a instalá-lo; 

certifique-se que o portão se 
encontra instalado na posição 
vertical.

•  As Linhas Indicadoras têm que 

estar alinhadas corretamente. 
Mantenha um intervalo de 
0.04" (1mm).

•  Quaisquer peças adicionais ou 

sobressalentes devem ser 
adquiridas na empresa 
Tee-Zed Products.

For customers in US only: 

Do Not Return to Store, if you have any questions, please call us on 
Tel: (336) 454-5716, (888) 271-6959 Tolls free or email us at sales

@

bindaboo.com

Summary of Contents for B1103

Page 1: ...onotusethesafetygateifany componentsaredamagedor missing Toclean wipesurfacewitha dampclothorspongeusing milddetergentandwarmwater Nevercleanwithabrasive ammoniabasedbleachbasedor spirittypecleaners Ifthegatedoesnotstayin positionordoesnotswing closedproperly thegatemay notbeinstalledproperly Removeandre installgate makesurethegateisinstalled vertically IndicatorLinesmustbe correctlyaligned Keep0 ...

Page 2: ...ever use with a child who is able to open or climb over the gate The surfaces that the safety gate is to be fixed to must be suitable for the purpose and must be structurally sound NOTE Do not use this gate if it can t be installed to walls door frames or posts tightly and flatly This safety gate shall not be fitted across window openings and the like Never use without Mounting Cups Securely insta...

Page 3: ...ée en haut d un escalier pour empêcher l enfant d y tomber elle ne doit pas être installée sur une marche en dessous de la marche la plus haute MISE EN GARDE La position de la barrière de sécurité par rapport à l escalier peut affecter la sécurité de votre enfant ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos graves ou morte instale o portão com segurança e use o de acordo com as instruções do fabricante Este...

Page 4: ...s d une montre 5A et 5B Note Veillez à ce que le bas du cadre soit complètement à plat sur le sol Vérifiez que la barrière est solidement fixée en haut et en bas 5 Aperte ambos os Manípulos de Tensão rodando os no sentido dos ponteiros do relógio ao mesmo tempo 5A e 5B Nota Certifique se que a parte inferior da Armação do Portão se mantém completamente assente no chão Assegure se que ambas as part...

Page 5: ... to the walls should be equal 4A 4 Centre la compuerta en la abertura La distancia desde las perillas de tensión ubicadas en la parte inferior de la compuerta a las paredes debe ser igual 4A 4 Centrez la barrière dans l ouverture Les boutons de réglage de tension situés au bas de la barrière doivent se trouver à égale distance des murs 4A 4 Centre o portão na abertura A distância entre os Manípulo...

Page 6: ... the bottom of the gate frame is completely flat on the floor 3A and it is perpendicular to the openings and the floor 3B Then fasten the Mounting Cups to the wall 3C with screws or double sided adhesive tape Note Ensure that they aligned vertically so that the Mounting Cups at the top are directly above the ones at the bottom 3 Coloque la compuerta en la abertura de modo que la parte inferior del...

Page 7: ... the bottom of the gate frame is completely flat on the floor 3A and it is perpendicular to the openings and the floor 3B Then fasten the Mounting Cups to the wall 3C with screws or double sided adhesive tape Note Ensure that they aligned vertically so that the Mounting Cups at the top are directly above the ones at the bottom 3 Coloque la compuerta en la abertura de modo que la parte inferior del...

Page 8: ... to the walls should be equal 4A 4 Centre la compuerta en la abertura La distancia desde las perillas de tensión ubicadas en la parte inferior de la compuerta a las paredes debe ser igual 4A 4 Centrez la barrière dans l ouverture Les boutons de réglage de tension situés au bas de la barrière doivent se trouver à égale distance des murs 4A 4 Centre o portão na abertura A distância entre os Manípulo...

Page 9: ...s d une montre 5A et 5B Note Veillez à ce que le bas du cadre soit complètement à plat sur le sol Vérifiez que la barrière est solidement fixée en haut et en bas 5 Aperte ambos os Manípulos de Tensão rodando os no sentido dos ponteiros do relógio ao mesmo tempo 5A e 5B Nota Certifique se que a parte inferior da Armação do Portão se mantém completamente assente no chão Assegure se que ambas as part...

Page 10: ...ée en haut d un escalier pour empêcher l enfant d y tomber elle ne doit pas être installée sur une marche en dessous de la marche la plus haute MISE EN GARDE La position de la barrière de sécurité par rapport à l escalier peut affecter la sécurité de votre enfant ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos graves ou morte instale o portão com segurança e use o de acordo com as instruções do fabricante Este...

Page 11: ...ever use with a child who is able to open or climb over the gate The surfaces that the safety gate is to be fixed to must be suitable for the purpose and must be structurally sound NOTE Do not use this gate if it can t be installed to walls door frames or posts tightly and flatly This safety gate shall not be fitted across window openings and the like Never use without Mounting Cups Securely insta...

Page 12: ...onotusethesafetygateifany componentsaredamagedor missing Toclean wipesurfacewitha dampclothorspongeusing milddetergentandwarmwater Nevercleanwithabrasive ammoniabasedbleachbasedor spirittypecleaners Ifthegatedoesnotstayin positionordoesnotswing closedproperly thegatemay notbeinstalledproperly Removeandre installgate makesurethegateisinstalled vertically IndicatorLinesmustbe correctlyaligned Keep0 ...

Reviews: