background image

HOG 165

Inkrementaler Drehgeber

Incremental encoder

Montage- und Betriebsanleitung

Mounting and operating instructions

M

B10

4T

1 -

 1

10

55

71

5

  B

au

m

er

_H

O

G

16

5_

T1

_D

E

_E

N

_2020

10

_M

I_

11

05

57

15

 (20

A

2)

Summary of Contents for HOG 165

Page 1: ...HOG 165 Inkrementaler Drehgeber Incremental encoder Montage und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions MB104T1 11055715 Baumer_HOG165_T1_DE_EN_202010_MI_11055715 20A2 ...

Page 2: ... 5 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern 13 5 6 Schritt 5 14 5 7 Schritt 6 Klemmenkasten 15 5 8 Schritt 7 Klemmenkasten 15 5 9 Schritt 8 und 9 Klemmenkasten 16 5 10 Schritt 10 Klemmenkasten 17 5 11 Schritt 11 Klemmenkasten 17 5 12 Montagehinweis 18 6 Abmessungen 19 6 1 Kleine Stütze für die Drehmomentstütze 19 6 2 Große Stütze für die Drehmomentstütze 20 7 Elektrischer Anschluss 21 7 1 Beschreibu...

Page 3: ...e arm 12 5 5 How to prevent measurement errors 13 5 6 Step 5 14 5 7 Step 6 Terminal box 15 5 8 Step 7 Terminal box 15 5 9 Step 8 and 9 Terminal box 16 5 10 Step 10 Terminal box 17 5 11 Step 11 Terminal box 17 5 12 Mounting instruction 18 6 Dimensions 19 6 1 Small brace for the torque arm 19 6 2 Large brace for the torque arm 20 7 Electrical connection 21 7 1 Terminal significance 21 7 2 Sensor cab...

Page 4: ...lassen nach UL gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 1 8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie ZVEI 1 9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich Das Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrie ben geöffnet werden Reparaturen die ein vollständiges Öffnen des Gerätes erfordern sind vom Hersteller durchzuführen ...

Page 5: ...applicable for operation in potentially explosive atmospheres 1 8 We grant a 2 year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI Central Association of the German Electrical Industry 1 9 Maintenance work is not necessary The device may be only opened as described in this instruction Repair work that requires opening the device completely must be carried out by the manufacturer Alteratio...

Page 6: ...e von 5 mm nicht überschreitet gemäß EN 60079 14 2 3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL Listung gilt nicht für den Einsatz im Ex Bereich 2 4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden wenn die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex Einsatzbereich vor Ort übereinstimmen Gerätegruppe Kategorie Zone Temperaturklasse bzw maximale Oberflächentemperatur die A...

Page 7: ... dust deposit does not exceed a thickness of 5 mm in accordance with EN 60079 14 2 3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environments 2 4 Operation of the device is only permissible when the details on the type label of the device match the on site conditions for the permissible Ex area in use group of equipment equipment category zone temperature class or ...

Page 8: ... vorgegebenen Abstände und oder Winkel unbedingt einhalten 3 4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen z B Hammerschläge können zur Zerstörung der Abtastung führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 3 5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Gerät ...

Page 9: ...tial that the specified clearances and or angles are observed 3 4 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the sensing system Never use force Mounting is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for dismounting 3 5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the device can cause sho...

Page 10: ...nitt 5 7 und 7 3 18 Torx Schlitzschraube M3x10 mm 19 D SUB Stecker am Gerätegehäuse 1 Je nach Version 1 Housing 2 Through hollow shaft with key slot 3 Clamping element 4 Insert nut with bore M8 and spanner flat 46 mm a f 5 Cover 6 4x torx screw M4x8 mm 1 or 4x hexagon sock et screw M4x8 mm 1 ISO 4762 7 1 Brace for torque arm 8 Hexagon screw M8x20 mm ISO 4017 9 Spring washer B8 DIN 127 10 Hexagon s...

Page 11: ...mm 22b Scheibe B12 ISO 7090 22c Selbstsichernde Mutter M12 ISO 10511 22d Zylinderschraube M6x8 mm für Erdungsband ISO 1207 22e Scheibe B6 4 für Erdungsband ISO 7090 23 Befestigungsschraube M6x35 mm ISO 4762 2 Kürzbar bis 200 mm 20 Torque arm available as accessory Order number Length L version 11054922 155 10 15 mm standard 11054921 190 10 15 mm standard 11072741 480 540 mm 2 standard 11054924 155...

Page 12: ...w M8x45 mm ISO 4762 4 3 Zur Demontage erforderlich nicht im Lieferumfang enthalten 4 3 Required for dismounting not included in scope of delivery 24 25 4 5 Montagevarianten für die Stütze 4 5 Mounting possibilities for the brace 7 9 8 7 9 8 Siehe Seite 7 See page 7 3 5 und 6 mm 1 6x8 mm und 0 8x4 mm 13 17 18 19 und 22 mm TX 10 TX 20 26 Werkzeugset als Zubehör erhältlich Bestellnummer 11068265 3 5 ...

Page 13: ...HOG165_T1_DE_EN_202010_MI_11055715 20A2 10 5 Montage 5 1 Schritt 1 5 Mounting 5 1 Step 1 10 11 7 12 20 5 2 Schritt 2 5 2 Step 2 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 1 Je nach Version 1 Depending on version 6 5 oder or 17 mm 19 mm TX 20 1 3 mm 1 ...

Page 14: ...ntriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen da dieser zu einem Winkelfehler führen kann siehe Abschnitt 5 5 Rundlauffehler verursachen Vibrati onen die die Lebensdauer des Gerätes verkürzen können The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error see section 5 5 Runouts can cause vibrations which can shorten the serv...

Page 15: ...der Drehmomentstütze sollte spielfrei erfolgen Ein Spiel von beispielsweise 0 03 mm entspricht einem Rundlauffehler des Gerätes von 0 06 mm was zu einem großen Winkelfehler führen kann siehe Abschnitt 5 5 The torque arm should be mounted free from clearance A play of just 0 03 mm results in a runout of the device of 0 06 mm That may lead to a large angle error see section 5 5 ...

Page 16: ...ich ein Winkelfehler Δρmech von 0 022 i Weitere Informationen erhalten Sie unter der Telefon Hotline 49 0 30 69003 111 5 5 How to prevent measurement errors To ensure that the device operates cor rectly it is necessary to mount it accu rately as described in section 5 1 to 5 4 which includes correct mounting of the torque arm The radial runout of the drive shaft should not exceed 0 2 mm 0 03 mm re...

Page 17: ...104T1 11055715 Baumer_HOG165_T1_DE_EN_202010_MI_11055715 20A2 14 5 6 Schritt 5 5 6 Step 5 Anzugsmoment Tightening torque Mt 2 3 Nm 5 6 Siehe Seite 7 See page 7 1 Je nach Version 1 Depending on version oder or TX 20 1 3 mm 1 ...

Page 18: ...aumer_HOG165_T1_DE_EN_202010_MI_11055715 20A2 MB104T1 11055715 5 8 Schritt 7 Klemmenkasten 5 8 Step 7 Terminal box 5 7 Schritt 6 Klemmenkasten 5 7 Step 6 Terminal box Siehe Seite 7 See page 7 14 16 15 13 12 TX 10 TX 20 22 mm ...

Page 19: ... 8 and 9 Terminal box Kabelschirm Cable shield Ansicht X siehe Abschnitt 7 3 View X see section 7 3 14 18 Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel durchmesser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 ø5 13 mm ...

Page 20: ...nzugsmoment Tightening torque Mt 2 3 Nm Großer um 180 wendbarer Klemmenkasten Big terminal box turn by 180 Vor der Montage des Klemmenkasten deckels prüfen ob die Klemmenka stendeckeldichtung unbeschädigt ist Check that the seal of the terminal box is not damaged before mounting the terminal box D SUB Buchse zum Anschluss an Gerätegehäuse siehe Abschnitt 5 11 D SUB connector female for connecting ...

Page 21: ...5 20A2 18 5 12 Montagehinweis 5 12 Mounting instruction i Wir empfehlen das Gerät so zu montieren dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist i It is recommended to mount the device with cable connection facing down ward and being not exposed to water ...

Page 22: ...all brace for the torque arm 74430 74431 74436 74438 Drehrichtung positiv Positive rotating direction SW 46 46 a f Abdrückgewinde Pull off thread Um 90 versetzt gezeichnet Drawing 90 rotated Sackloch Blind hole M8x12 ødH7 A B 20 6 22 8 25 8 28 3 28 8 31 3 32 36 38 Zubehör Accessory Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Page 23: ... 74437 6 2 Large brace for the torque arm 74437 Drehrichtung positiv Positive rotating direction SW 46 46 a f Abdrückgewinde Pull off thread Sackloch Blind hole M8x12 ødH7 A B 20 6 22 8 25 8 28 3 28 8 31 3 32 36 38 Zubehör Accessory Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Page 24: ...erence signal K0 Nullimpuls invertiert Zero pulse inverted dnu Nicht benutzen Do not use Aderendhülsen benutzen Use core end ferrules Rot Red UB Weiß White K1 Braun Brown K1 Grün Green K2 Grau Grey K0 Rosa Pink K0 Gelb Yellow K2 Kabelschirm Cable shield Blau Blue 0V Schwarz Black Violett Violet 7 2 Sensorkabel HEK 8 Zubehör Es wird empfohlen das Baumer Hübner Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder er...

Page 25: ...long cable leads inputs and outputs Zwischen und besteht keine Verbindung There is no connection between and Max 1 5 mm2 Max AWG 16 Ansicht X Anschlussklemmen siehe Abschnitt 5 9 View X Connecting terminal see section 5 9 dnu dnu K2 K2 K1 K1 0V UB Zwischen und besteht keine Verbindung There is no connection between and Max 1 5 mm2 Max AWG 16 Ansicht X Anschlussklemmen siehe Abschnitt 5 9 View X Co...

Page 26: ... 20A2 MB104T1 11055715 8 Demontage Dismounting 8 Demontage 8 1 Schritt 1 und 2 Elektrische Verbindung trennen 8 Dismounting 8 1 Step 1 and 2 Disconnect electrical connection Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 15 14 18 17 16 21 TX 10 TX 20 22 mm ...

Page 27: ...I_11055715 20A2 24 8 2 Schritt 3 8 2 Step 3 Demontage Dismounting 8 8 3 Schritt 4 8 3 Step 4 22c 22b 22a 22d 22e 13 5 6 23 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 1 Je nach Version 1 Depending on version oder or TX 20 1 3 mm 1 1 6x8 mm 18 mm 5 mm 46 mm ...

Page 28: ..._HOG165_T1_DE_EN_202010_MI_11055715 20A2 MB104T1 11055715 8 4 Schritt 5 8 4 Step 5 8 5 Schritt 6 8 5 Step 6 24 25 Siehe Seite 8 See page 8 8 6 Schritt 7 8 6 Step 7 24 8 Demontage Dismounting 0 8x4 mm 6 mm 46 mm ...

Page 29: ...11 2013 EN 60079 15 2010 EN 60079 31 2014 Norme s EN 50581 2012 Ort und Datum Berlin 15 08 2016 Unterschrift Name Funktion Daniel Kleiner Place and date Signature name function Head of R D Motion Lieu et date Signature nom fonction Control Baumer Group Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE EN FR_CoC_81201236 docm kwe 1 1 Baumer Hübner GmbH P O Box 126943 D 10609 Berlin Max Dohrn Str 2 4 D 10589 Berlin ...

Page 30: ...Zulassungen CE UL Zulassung E217823 10 2 Technische Daten mechanisch Baugröße Flansch ø165 mm Wellenart ø20 38 mm durchgehende Hohlwelle Zulässige Wellenbelastung 500 N axial 650 N radial Schutzart DIN EN 60529 IP67 Betriebsdrehzahl 6000 U min mechanisch Betriebsdrehmoment typ 15 Ncm Trägheitsmoment Rotor 4 9 kgcm2 Werkstoffe Gehäuse Aluminiumlegierung Welle Edelstahl Betriebstemperatur 40 100 C E...

Page 31: ...approval E217823 10 2 Technical data mechanical design Size flange ø165 mm Shaft type ø20 38 mm through hollow shaft Admitted shaft load 500 N axial 650 N radial Protection DIN EN 60529 IP67 Operating speed 6000 rpm mechanical Operating torque typ 15 Ncm Rotor moment of inertia 4 9 kgcm2 Materials Housing aluminium alloy Shaft stainless steel Operating temperature 40 100 C Restricted in potentiall...

Page 32: ...ection 4 2 Mounting kit for torque arm size M12 and earthing strap order number 11069336 Sensor cable for encoders HEK 8 Tool kit order number 11068265 Digital converters HEAG 151 HEAG 154 Fiber optic links HEAG 171 HEAG 176 Digital speed switch DS 93 Analyzer for encoders HENQ 1100 11 Zubehör Drehmomentstütze Größe M12 Bestellnummer siehe Abschnitt 4 2 Montageset für Drehmoment stütze Größe M12 u...

Reviews: