background image

 

 

 

Leise-Walzenhäcksler 

Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile 

Seite 1  

Silent Shredder 

Operating Manual – Safety instructions – Spare parts

Page 10  

Hacheuse silencieuse à cylindres 

Instructions d’utilisation – Consignes de sécurité  

Pièces de rechange

Page 18  

Tichá drti

č

 

Návod k použití – Bezpe

č

nostní pokyny – Náhradní díly 

Str 27 

Hilijainen oksasilppuri 

Käyttöohje – Turvaohjeet – Varaosat

Side 35

Trinciatrice a cilindro silenziosa 

Istruzioni per l’uso – Indicazioni per la sicurezza  

Pezzi di ricambio

 

Pagina 

43

Geluidsarme walshakselaar 

Bedieningshandleiding – Veiligheidsinstructies 

Reserveonderdelen

Blz. 51 

Cichobie

ż

na walcowa rozdrabniarka 

Instrukcja obs

ł

ugi – Wskazówki bezpiecze

ń

stwa  

Cz

ęś

ci  zamienne

Stronie 

60

Tystgående valshackelsemaskin 

Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar  

Reservdelar

Sidan 

69

Tichý valcový drvi

č

 záhradného odpadu 

Návod na obsluhu – Bezpe

č

nostné pokyny  

Náhradné dielce

Strana 

77

 

 

Summary of Contents for ALH 2500

Page 1: ...ilppuri Käyttöohje Turvaohjeet Varaosat Side 35 Trinciatrice a cilindro silenziosa Istruzioni per l uso Indicazioni per la sicurezza Pezzi di ricambio Pagina 43 Geluidsarme walshakselaar Bedieningshandleiding Veiligheidsinstructies Reserveonderdelen Blz 51 Cichobieżna walcowa rozdrabniarka Instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa Części zamienne Stronie 60 Tystgående valshackelsemaskin Bruksanv...

Page 2: ...die Rad achse Nr 3 mit den 2 Schrauben M6 x 50 Nr 4 Scheiben und Muttern mit Hilfe des mitgelieferten Inbusschlüs sels und Mutternschlüssels am Fahrgestell z Schieben Sie die Räder Nr 5 auf die Achse z Befestigen Sie die Radabde ckung Nr 6 mit einem Hammer in der Radachse Beschreibung 1 Trichteröffnung für Häckselgut 2 Rückstellknopf Motorschutz 3 Ein Aus Schalter 4 Drehrichtungsumschalter 5 Netzs...

Page 3: ...en und beach ten Vor Reparatur Wartungs und Reinigungsar beiten Motor ab stellen und Netz stecker ziehen Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufen dem Motor unbeteiligte Per sonen sowie Haus und Nutz Achtung vor rotie renden Messern Hände und Füße nicht in Öffnungen halten wenn die Maschine läuft Tiere aus dem Gefahrenbe reich fernhalten Augen und Gehör schutz tragen Schutzhandschuhe tragen V...

Page 4: ...n Sicherheitsbestimmungen auf grund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstrukti on noch Restrisiken bestehen Restrisiken können minimiert werden wenn die Sicherheitshin weise und die Bestimmungsgemäße Verwendung sowie die Gebrauchsanweisung insgesamt beachtet werden Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Perso nenverletzungen und Beschädigungen Verletzungsgefahr der Finger ...

Page 5: ...Sie ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen um einwandfreien Betrieb des Ge rätes sicherzustellen Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden soweit nichts anderes in der Gebrauch...

Page 6: ...Einschalten Drücken Sie den grünen Knopf I Ausschalten Drücken Sie den roten Knopf 0 Wiederanlaufsicherung bei Strom ausfall Bei Stromausfall schaltet das Gerät automatisch ab Nullspan nungsauslöser Zum Wiedereinschalten erneut den grünen Knopf drücken Motorschutz Der Motor ist mit einem Schutzschalter ausgerüstet und schaltet bei Überlastung selbsttätig ab Der Motor kann nach einer Ab kühlpause c...

Page 7: ...nd Baumschnitt verblühte Blumen Küchenab fälle Nein Glas Metallteile Kunststoffe Plastiktüten Steine Stoffabfäl le Wurzeln mit Erdreich Speise Fisch und Fleischabfälle Besondere Hinweise zum Häckseln Füllen Sie das zu häck selnde Material immer von der rechten Seite in die Einfüllöffnung des Trichters Häckseln Sie die Äste Zweige und Hölzer kurz nach dem Schneiden Einfüll seite dieses Häckselgut w...

Page 8: ... steht nach dem Ausschalten nicht sofort still Warten Sie bevor Sie mit der Reparatur oder Wartung beginnen bis alle Teile zum Stillstand gekommen sind Achten Sie darauf Werkzeug und Schraubenschlüssel nach der Wartung oder Reparatur wieder zu entfernen Der Gartenhäcksler ist weitgehend wartungsfrei Zur Werterhaltung und einer langen Lebensdauer Nachstehendes beach ten Lüftungsschlitze frei und sa...

Page 9: ...ut klemmt im Trichter Materialstau zu weiches oder nasses Häckselgut Verschleiß an der Schneidwalze Gerät ausschalten und Drehrichtungsumschalter umstellen Gerät ausschalten Schalten Sie den Drehrichtungs umschalter in die Stellung Gerät einschalten damit das Häckselgut freigegeben wird evtl Verunreinigun gen entfernen Gerät wieder ausschalten Zum Weiterarbeiten stellen Sie den Drehrichtungsumscha...

Page 10: ...ckpegel LPA gemessen nach 2000 14 EG 87 dB A gemessener Schallleistungspegel LWA gemessen nach 2000 14 EG 91 dB A garantierter Schallleistungspegel LWA gemessen nach 2000 14 EG 92 dB A max zu verarbeitender Astdurchmesser gilt nur für frischen Holzschnitt max 35 mm max 40 mm max 40 mm max 40 mm Schutzklasse Ι Schutzart IP X4 Netzabsicherung Schweiz UK 16 A träge 10 A träge 13 A träge 16 A träge 10...

Page 11: ...No 3 with the 2 screws M6 x 50 No 4 washers and nuts using the socket wrench and nut wrench supplied on the carriage z Push the wheels No 5 onto the axle z Fasten the wheel cover No 6 in the wheel axle using a hammer Description 1 Hopper opening for material to be shredded 2 Reset button motor protection 3 On Off switch 4 Direction of rotation selector switch 5 Power supply plug 6 Ventilation slot...

Page 12: ...llmeier Geschäftsführung S Sy ym mb bo ol ls s o on n t th he e m ma ac ch hi in ne e Carefully read the operating manual and the safety instructions be fore starting the machine and observe the in structions when operating Switch off the mo tor and disconnect the mains plug before performing cleaning mainte nance or repair work Danger objects may be thrown out at high speed when motor is running ...

Page 13: ...the fingers and hands if your hand grasps through an opening and reaches the blade unit Risk of injury to the fingers and hands when carrying out assembly work and cleaning on the blade unit Injury by the chopped material spinning away near the hop per Risk from electricity when using improper electrical connec tions Touching live parts of opened electrical components Impairment of hearing when wo...

Page 14: ...th a core cross section of at least 1 5 mm2 for cable lengths up to 25 m 2 5 mm2 for cable lengths over 25 m Long and thin connection lines result in a potential drop The motor does not reach any longer its maximal power the func tion of the device is reduced Plugs and coupler outlets on connection cables must be made of rubber plasticised PVC or other thermoplastic material of same mechanical sta...

Page 15: ... shredder automatically stops Hints z Large objects or pieces of wood may be removed after the shredder has been operated several times both in cutting and in release direction Reset button motor protec tion z Use a tamper or hook to remove jammed objects from the hopper or ejection slot Always wait until the shredder has come to a complete standstill before restarting it Electrical mains supply i...

Page 16: ...atically draws the shredding material into the machine through the slow rotation of the cutting rollers Automatic switch over in the direction of rotation If the unit suddenly clogs the blades may start to turn in the opposite direction and push the shredded material back out No glass metal plastic plastic bags stones cloth roots with soil food left overs fish or meat Switch off unit Wait until th...

Page 17: ...r or high pressure cleaners After each operation treat bare metal parts with an envi ronment compatible biodegradable spray oil to protect them against corrosion the cutting roller and shaving plate are expendable parts though with normal use and correct adjustment they have a service life of many years T Te ec ch hn ni ic ca al l d da at ta a Model 2200 2300 2400 2500 Name ALH 2500 Motor AC Motor...

Page 18: ...edding material caught in funnel Shredding material too soft or wet Cutting roller worn Switch off device and switch over direction of rotation selector switch Switch off device Switch the direction of rotation selector switch into position Switch on device to release the material to be shredded remove any foreign matter Switch off device again To continue work place the direction of rotation sele...

Page 19: ...ssis avec les 2 vis M6 x 50 n 4 rondelles et écrous à l aide de la clé à six pans et de la clé à four che fournies z Enfoncez les roues n 5 sur l axe z Fixez le cache roue n 6 dans l essieu à l aide d un marteau Description 1 Ouverture d entonnoir pour matière hachée 2 Bouton de réinitialisation Protection du moteur 3 Interrupteur marche arrêt 4 Commutateur du sens de rotation 5 Fiche de contact 6...

Page 20: ...ce et t a ap pp pa ar re ei il l Lire la notice d utilisation et les consignes de sécurité avant la mise en service et en tenir compte pendant Arrêter le moteur et débrancher la fiche de contact avant toute opération d entretien de remise en état ou de nettoyage le fonctionnement Les pièces éjec tées repré sentent un dan ger lorsque que le moteur est en marche les personnes étran Nous recomman don...

Page 21: ...rés par la construction et l emploi de la machine Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les consignes de sécurité et une utilisation conforme ainsi que toutes les indications de cette notice d utilisation La prise de précautions et la prudence réduisent les risques de blessures corporelles et d endommagements Risque de blessure des doigts et des mains si vous introdui sez la m...

Page 22: ...age prévu des équipements de sécurité avant de poursuivre l utilisation de la machine Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez vous qu elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées Toutes les pièces sont à monter correc tement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l appareil Les dispositifs de sécurité et l...

Page 23: ...t être réparés ou remplacés par le service après vente Mise en marche Appuyez sur le bouton vert I Arrêt Appuyez sur le bouton rouge 0 Sécurité de remise en marche en cas de panne de courant En cas de panne de courant la hacheuse s arrête automatique ment déclencheur à tension nulle Pour une remise en marche appuyez à nouveau sur le bouton vert Protection du moteur Le moteur est équipé d un disjon...

Page 24: ...souillées par de la terre restes de produits alimentaires de poisson et de viande Instructions spéciales concernant le broyage Introduisez toujours la matière à hacher du côté droit dans l orifice de rem plissage de l entonnoir Côté de remplis Broyez les branches les rameaux et les bois juste après les avoir coupés Ces matériaux à broyer deviennent très durs lorsqu ils sè chent le diamètre maximal...

Page 25: ... pas être nettoyé avec un nettoyeur haute pression ou même au jet d eau les pièces métalliques nues devraient être protégées de la corrosion après chaque utilisation à l aide d une huile à pulvériser biodégradable et écologique le rouleau de coupe et la plaque de recoupe sont des pièces d usure toutefois elles ont une longévité de plusieurs années en cas d utilisation normale et à condition que le...

Page 26: ...acher est bloquée dans la trémie la matière à hacher est trop tendre ou trop mouillée usure sur le rouleau de coupe Arrêtez l appareil et déplacez le commutateur du sens de rotation Arrêtez l appareil Réglez le commutateur du sens de rotation sur la position Mettez l appareil en marche pour que la matière à hacher soit libérée le cas échéant enlevez les saletés Arrêtez à nouveau l appareil Pour co...

Page 27: ...ssion acoustique LPA mesuré doit être la disposition 2000 14 EG 87 dB A Niveau de puissance sonore mesuré LWA mesuré doit être la disposition 2000 14 EG 91 dB A Niveau de puissance sonore garanti LWA mesuré doit être la disposition 2000 14 EG 92 dB A Diamètre de branche maximal à hacher s applique uniquement à la coupe de bios frais max 35 mm max 40 mm max 40 mm max 40 mm Clase de protección Ι Typ...

Page 28: ... Na podvozek namontujte pomocí dodaného imbusového klíče a maticového klíče osu kol č 3 se 2 šrouby M6 x 50 č 4 podložkami a maticemi z Nasuňte na osu kola č 5 z Kladivem připevněte kryt kol č 6 v ose kol Popis 1 Násypka pro řezaný materiál 2 Vratné tlačítko ochrana motoru 3 Tlačítko vyp zap 4 Přepínač směru otáčení 5 Síťová zástrčka 6 Větrací otvory 7 Podvozek 8 Vyhazovací otvor ...

Page 29: ... ES Příloha V Měřená hladina hlučnosti LWA 91 dB A Zaručená hladina hlučnosti LW A 92 dB A Ahlen 20 08 2007 A Pollmeier Geschäftsführung S Sy ym mb bo ol ly y n na a p př ří ís st tr ro oj ji i Před uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a bezpečnostní pokyny a dodržujte je Před opravou údržbou nebo čištěním vždy vypněte motor a odpojte stroj od sítě Nebezpečí zranění odletujícími č...

Page 30: ...kých částí přístroje Ohrožení sluchu při déle trvající práci bez chrániče sluchu Přes všechna podniknutá opatření mohou kromě toho existovat ještě další skrytá zbytková rizika B Be ez zp pe eč čn ná á p pr rá ác ce e Před uvedením tohoto výrobku do provozu si přečtěte a dodržujte následující pokyny a předpisy bezpečnosti práce vašeho profesního sdružení resp v dané zemi platné bezpečnostní předpis...

Page 31: ... připojovacího vodiče musí být chráněna před stříkající vodou Při vedení kabelu je třeba dbát na to aby se kabel nelámal nesvíral a zásuvka nebyla v mokru Nepoužívejte kabel pro účely ke kterým není určen Chraňte kabel před horkem olejem a ostrými hranami Nepoužívejte kabel k vytahování zástrčky ze zásuvky Prodlužovací kabel pravidelně kontrolujte a vyměňte v případě jeho poškození Nepoužívejte va...

Page 32: ...jiné přístroje např pohasnutí světla Neočekávají se žádné poruchy pokud je dodržena maximální impedance sítě uvedená v tabulce příkon P1 W impedance sítě Zmax Ω 2200 0 21 2300 0 21 2400 0 21 2500 0 21 P Pr rá ác ce e s se e z za ah hr ra ad dn ní ím m d dr rt ti ič če em m Zaujměte pracovní postoj z boku nebo za přístrojem Nikdy nestůjte v prostoru výstupního otvoru Delší materiál který z přístroj...

Page 33: ...itř drcený materiál samočinně pomalým otáčením řezného válce bez rázů Samočinné přepnutí směru otáčení Při náhlém zablokování přístroje se může směr otáčení řezného válce otočit a drcený materiál se vysunuje zpět Přístroj vypne Vyčkejte se zastavení řezného válce Přístroj znovu zapne a použije se snadněji zpracovatelný materiál Drt te jen střídavě s větvemi Při přetížení přístroje samočinně vypne ...

Page 34: ...ísky T Te ec ch hn ni ic ck ká á d da at ta a Model 2200 2300 2400 2500 Typ ALH 2500 Motor motor na střídavý proud 230 V 50 Hz 2800 min 1 Výkon motoru P1 S6 40 2200 W 2300 W 2400 W 2500 W otáčky řezného válce 40 min 1 Spínač vypínač s ochranou proti přetížení přepínáním chodu vpřed a vzad vypínač pří nulovém napětí Hmotnost 26 kg Hladina hluku LPA měřeno podle 2000 14 EG 87 dB A měřená hladina hlu...

Page 35: ...ál se příčí v násypce měkký nebo vlhký materiál opotřebený řezný válec Přístroj vypněte a přepněte přepínač směru otáčení Přístroj vypněte Přepněte přepínač otáčení směru do polohy Přístroj zapněte aby se řezaný materiál uvolnil odstraňte případné nečistoty Přístroj opět vypněte Pro pokračování v práci přepněte přepínač směru otáčení zpět do polohy pomocí větve materiál posuňte a rozsekejte Protil...

Page 36: ...kseli no 3 2 ruuvilla M6 x 50 no 4 levyllä ja mutterilla mukana tulleen kuusiokoloavaimen ja ruuviavaimen avulla ajotelineeseen 8 z Työnnä pyörät no 5 akselille z Lyö pyörän kansinuppi no 6 varovasti vasaralla paikoilleen pyöräakseliin Kuvaus 1 Suppiloaukko silputtaville oksille 2 Palautusnappi moottorinsuoja 3 Käynnistys pysäytyskytkin 4 Kiertosuunnan vaihtokytkin 5 Verkkopistoke 6 Tuuletusaukko ...

Page 37: ...i käyttöohje ja turvallisuusoh jeet ennen lait teen käyttöönot toa Pysäytä moottori ja vedä virtapistoke irti ennen korjaus huolto ja puhdistustöitä Vaarana sinkou tuvat osat moot torin käydessä asiattomat sekä koti ja muut eläimet on pidet tävä loitolla vaaraalueelta Varo pyöriviä teriä Älä pidä käsiä tai jalkoja aukoissa koneen käydessä Käytä silmien ja kuulonsuojaa Käytä suojakäsineitä Suojaa k...

Page 38: ...ttä johtavien osien koskettaminen kun sähköiset rakenneosat ovat avattuina Kuulohäiriöt pitkäaikaisessa työskentelyssä ilman kuulonsuojaa Varotoimista huolimatta on olemassa lisäksi epäilmeisten jäännösriskien vaara T Tu ur rv va al ll li is su uu us so oh hj je ei it ta a Lue ja huomioi ennen tämän tuotteen käyttöönottoa seuraavat ohjeet ja ammattiyhdistyksen antamat tapaturmantorjuntamääräykset ...

Page 39: ...y olla päällystetty vastaavalla materiaalillla Liitäntäjohdon pistokkeen täytyy olla roiskevesisuojattu Liitäntäjohtojen asennuksessa on huomioitava että johtoja ei litistetä taivuteta eikä pistokeliitin ole märkä Jos käytät johtokelaa kelaa johto kokonaan kelasta Käytä johtoa vain tarkoituksenmukaisiin töihin Suojaa johto kuumuudelta öljyltä ja teräviltä reunoilta Älä vedä johdosta pistokkeen irr...

Page 40: ...nettä Odota aina että silppuri on täysin pysähtynyt ennen kuin käynnistät sen uudelleen Verkkoimpedanssi Epäsuotuisten verkko olosuhteiden vallitessa voi laitteen käynnistyksessä ilmaantua lyhytaikaista jännitteen vähennystä joka saattaa haitata muiden laitteiden toimintaa esim lampun lepatusta Häiriöitä ei pitäisi esiintyä jos noudatetaan maksimaalista verkkoimpedanssia Tehonotto P1 W Verkkoimped...

Page 41: ...puttavan materiaalin sisään automaattisesti niin ettei sitä tarvilse työntää Leikkuuterä on tehtaalla valmiiksi säädetty eikä vaadi säätlä ennen käytön aloittamista Vastaterän säätäminen on tarpeen jos katkaistu materiaali ei silppuunnu kunnolla Käännä vipukatkaisin oikealle Täyttöpuoli Moottorin käydessä käännä säätöpyörää 1 2 loven verran oikealle siis vain myötäpäivään Käännä säätöpyörää korkei...

Page 42: ...llä ympäristöä suojelevalla biologisesti hajoavalla öljysuihkeella Leikkuuterä ja vastalevy ovat kuluvia osia mutta normaalisti käytettyinä ja ohjeiden mukaan asennettuina ne kestävät useita vuosia 41 T Te ek kn ni is se et t t ti ie ed do ot t Malli 2200 2300 2400 2500 Tyyppi ALH 2500 Moottori vaihtovirtamoottori 230 V 50 Hz 2800 min 1 Moottorin teho P1 S6 40 2200 W 2300 W 2400 W 2500 W Leikkuute...

Page 43: ...päin Kytkimen asenti ei ole oikein materiaali on juuttunut suppiloon tukos materiaali on liian pehmeää tai liian märkää leikkuuterä on kulunut käännä katkaisinvipu oikeaan asentoon Pysäytä laite Kytke kierrossuunnan vaihtokytkin asentoon Käynnistä laite jotta silputtava aine vapautuu tai roskat poistuvat Pysäytä laite jälleen Kun jatkat työskentelyä aseta kierrossuunnan vaihtokytkin jälleen asento...

Page 44: ...le 2 viti M6 x 50 n 4 le ron delle e i dadi utilizzando la chiave per viti ad esagono cavo e quella serradadi fornite in dotazione z Spingere le ruote n 5 sull asse z Fissare le coperture delle ruote n 6 nell asse delle ruote con un martello Descrizione 1 Apertura ad imbuto per il materiale da triturare 2 Pulsante di richiamo Salvamotore 3 Interruttore on off 4 Commutatore del senso di rotazione 5...

Page 45: ...ul ll l a ap pp pa ar re ec cc ch hi io o Prima della messa in funzione leggere e applicare quanto contenuto nelle istruzioni per l uso e nelle Prima degli interventi di riparazione manutenzione e pulizia spegnere il motore e disinserire la spina norme di sicurezza di alimentazione Pericolo di lancio di parti con il motore in funzione tenere lontano dalla zona di pericolo persone Attenzione lame r...

Page 46: ...sando l apparecchio in modo conforme alla finalità d uso Attenzione e cautela riducono il rischio di lesioni alle persone e danni alle cose Pericolo di lesioni alle dita o alle mani se si afferra un apertura con la mano o si arriva al gruppo lame Pericolo di lesioni alle dita e alle mani durante gli interventi di montaggio e pulizia effettuati sul gruppo lame Pericolo di lesioni nella zona dell im...

Page 47: ...o e devono soddisfare tutte le condizioni previste Le protezioni e le parti danneggiate devono essere riparate o sostituite a regola d arte da parte di un officina specializzata autorizzata salvo diversamente indicato nelle istruzioni per l uso Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o illeggibili Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano dalla portata de...

Page 48: ...ttore di protezione e si spegne automaticamente in caso di sovraccarico Dopo una pausa di raffreddamento circa 5 min il motore può essere nuovamente acceso Premere 1 tasto di ripristino salvamotore 2 pulsante verde I per la riaccensione I Commutatore del senso di rotazione Azionare il commutatore del senso di rotazione solo se la trinciatrice è spenta disinserita Posizione Il materiale viene trasc...

Page 49: ...materiale triturato nell area dell apertura di espulsione In caso contrario il materiale già triturato potrebbe intasare il canale di espulsione Ciò può provocare un contraccolpo del materiale attraverso l apertura di riempimento Se l apparecchio è intasato pulire l apertura di riempimento e il canale di espulsione A tal fine spegnere prima il motore e disinserire la spina di alimentazione Accerta...

Page 50: ...opola di regolazione D verso destra in modo che la vite C si muova verso il rullo di taglio Girare finché dalla fessura di espulsione non fuoriescono dei piccoli trucioli di alluminio D Da at ti i t te ec cn ni ic ci i Modello 2200 2300 2400 2500 Denominazione dei tipo ALH 2500 Motore Motore a induzione 230 V 50 Hz 2800 min 1 Potenza dei motore P1 S6 40 2200 W 2300 W 2400 W 2500 W Numero di giri c...

Page 51: ...da sminuzzare troppo molle bagnato Logoramento del cilindro da taglio Disinserire l apparecchio e invertire il commutatore per il senso di rotazione Disinserire l apparecchio Mettere il commutatore del senso di rotazione nella posizione Inserire l apparecchio in maniera tale che il materiale triturato venga sbloccato eventualmente rimuovere le impurità Disinserire nuovamente l apparecchio Per cont...

Page 52: ...as nr 3 met de twee schroeven M6 x 50 nr 4 schijven en moeren met behulp van de meegeleverde inbussleutel en de moersleutel aan het onderstel z Schuit de wielen nr 5 op de as z Bevestig de wielafdekking nr 6 met een hamer in de wielas Beschrijving 1 Trechteropening voor hakselmateriaal 2 Terugzetknop Motorveiligheid 3 In Uitschakelaar 4 Draairichtingsomschakelaar 5 Netstekker 6 Ventilatiespleten 7...

Page 53: ...aa at t Lees voor de inbedrijfstelling de bedienings handleiding en veiligheids voorschriften en neem deze in acht Schakel de motor uit voor reparatie onderhouds en reinigingswerk zaamheden en haal de netstekker uit hetcontactdoos Gevaar door wegslingerende delen bij lopende motor niet betrokken personen alsook huis en nuttige Let op voor roterende messen Handen en voeten niet in de openin gen hou...

Page 54: ...r voor letsels aan vingers en handen wanneer u met de hand door een opening grijpt en in aanraking komt met de roterende messen Gevaar voor letsels aan vingers en handen bij montage en reinigingswerkzaamheden aan de messen Verwonding door wegslingerend hakselgoed in het bereik van de trechter Gevaar door stroom door het niet juist aansluiten van de aansluitdraden Het aanraken van onder spanning st...

Page 55: ...eiligheidsstickers dienen te worden vervangen Bewaar de machine in een droge en afgesloten ruimte buiten het bereik van kinderen E El le ek kt tr ri is sc ch he e v ve ei il li ig gh he ei id d De aansluitkabel moet volgens IEC 60245 H 07 RN F zijn met een draad doorsnede van minstens 1 5 mm bij een lengte tot 25 m 2 5 mm bij een lengte vanaf 25 m Lange en dunne aansluitkabels zorgen voor een span...

Page 56: ...knop I om opnieuw in te schakelen Draairichtingsomschakelaar Activeer de draairichtingsomschakelaar alleen bij uitgeschakelde hakselaar Positie Het materiaal wordt door de snijwals ingetrokken en gehakseld Positie Het mes werkt in omgekeerde richting en ingeklemd materiaal komt vrij Nadat u de draairichtingsomschakelaar in de positie heeft gebracht houdt u de groene knop van de in uitschakelaar in...

Page 57: ...ope ning van de trechter Maak takken twijgen en hout vlak na het snijden klein dit hakselgoed wordt tijdens het uitdrogen zeer hard de maximum te verwerken takdiameter wordt hierdoor kleiner Verwijder zijtakken bij takken met veel twijgen Verwerken van zeer waterhoudende aan elkaar plakkend tuin en keukenafval dit afwisselend met houten hakselgoed klein maken om een verstopping van het apparaat te...

Page 58: ...at na het uitschakelen niet meteen stil Wacht alvorens u met de reparatie of het onderhoud begint tot alle delen tot stilstand zijn gekomen Let erop werktuig en schroefsleutels na onderhouds of reparatiewerkzaamheden weer te verwijderen De tuinhakselaar is over het algemeen onderhoudsvrij In het belang van het behoud van de waarde en een lange levensduur dient met het volgende rekening te worden g...

Page 59: ...ls loopt achteruit Schakelaarpositie niet correct Materiaal zit klem in de trechter materiaalopstuwing Te zacht of te nat materiaal Snijwals versleten Toestel uitschakelen en draairichtings omschakelaar omschakelen Toestel uitschakelen Schakel de draairich tingsomschakelaar in de positie Toestel inschakelen zodat het hakselmateriaal wordt vrijgegeven evt verontreinigingen verwijderen Toestel weer ...

Page 60: ...htlijn van de raad 2000 14 EG 87 dB A Gemeten geluids niveau LWA de richtlijn van de raad 2000 14 EG 91 dB A Gegarandeerd ge luidsniveau LWA de richtlijn van de raad 2000 14 EG 92 dB A max te verwerkende takmiddellijn geldt alleen voor het snijden van vers hout max 35 mm max 40 mm max 40 mm max 40 mm Isolationsklasse Ι Veiligheidssoort IP X4 Netzekering Zwitserland UK 16 A traag 10 A traag 13 A tr...

Page 61: ...rki nr 3 dwiema śrubami M6 x 50 nr 4 podkładkami i nakrętkami podczas montażu wykor zystaj wchodzące w skład dostawy klucz imbusowy i klucz do nakrętek z Wsuń kółka nr 5 na oś z Umieść na osi kółek zaś lepkę osi nr 6 w razie potrzeby uderzając lekko młotkiem Opis 1 otwór leja zasypowego dla rozdrabnianych przedmiotów 2 przycisk powrotny bezpiecznik silnika 3 włącznik wyłącznik 4 przełącznik kierun...

Page 62: ...Pollmeier Geschäftsführung S Sy ym mb bo ol le e n na a u ur rz zą ąd dz ze en ni iu u Przed urucho mieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i stosować się Przed rozpoczęciem wykonywania napraw czynności obsługowo koserwacyjnych oraz czyszczenia do zamieszczonych w niej wskazówek urządzenia należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego Niebezpieczeń...

Page 63: ...eniem oraz instrukcji obsługi Praca wykonywana w przemyślany sposób i z zachowaniem należytej ostrożności zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń przez inne osoby oraz ryzyko spowodowania szkód Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń palców i rąk jeżeli ręka zostanie włożona przez otwór wpustowy do wnętrza maszyny i nastąpi kontakt z wirującymi nożami Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń palców i rąk ...

Page 64: ...zenia należy starannie sprawdzić czy urządzenia ochronne zostały w prawidłowy sposób zamontowane i czy spełniają swoją funkcję Sprawdzić czy części ruchome należycie funkcjonują czy nie są blokowane oraz czy jakieś części nie uległy uszkodzeniu Dla zapewnienia prawidłowej eksploatacji urządzenia wszystkie jego części muszą zostać należycie zamontowane i muszą spełniać wszystkie stawiane wymogi Jeż...

Page 65: ...wtykowego Stosować przedłużenia przewodów zasilania sieciowego o wystarczającym przekroju Bezpiecznik zasilania sieci Szwajcarii UK 2200 W 16 A bierny 10 A bierny 13 A bierny 2300 W 16 A bierny 10 A bierny 13 A bierny 2400 W 16 A bierny 13 A bierny 2500 W 16 A bierny 13 A bierny Włącznik wyłącznik Nie używać urządzeń których wyłączniki nie dają się włączyć lub wyłączyć Uszkodzone wyłączniki muszą ...

Page 66: ...dzespoły Jeżeli nie dysponują Państwo odpowiednimi uprawnieniami to nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia Co mogę rozdrabniać Tak odpady organiczne z gospodarstwa domowego i ogrodu np gałęzie z żywopłotu i drzew przekwitnięte kwiaty odpadki kuchenne Nie szkło przedmioty metalowe tworzywa sztuczne torby plastikowe kamienie odpady tkanin korzenie z ziemią resztki potraw mięsa i ryb Szczególne ...

Page 67: ...ży odczekać aż zatrzymają się wszystkie części Po konserwacji lub naprawie pamiętać o usunięciu narzędzi i kluczy do śrub Rozdrabniacz ogrodowy nie wymaga większej konserwacji W celu zachowania wartości urządzenia i jego długiej trwałości należy zwrócić uwagę na następujące zagadnienia szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w wolnym i czystym stanie sprawdzać i w razie potrzeby dokręcać śruby mo...

Page 68: ...ateriał do rozdrabniania zaciął się w leju wpustowym zbyt miękki lub mokry materiał do rozdrabniania zużycie eksploatacyjne walca tnącego Urządzenie wyłączyć i przestawić przełącznik kierunku obrotów Urządzenie wyłączyć Przełącznik kierunku obrotów ustawić w położeniu Urządzenie włączyć i uwolnić zakleszczony materiał ewentualnie usunąć zanieczyszczenia Urządzenie ponownie wyłączyć Aby kontynuować...

Page 69: ... 2000 14 EG 87 dB A Mierzony poziom ciśnienia akustycznego LWA pomiar wg 2000 14 EG 91 dB A Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego LWA pomiar wg 2000 14 EG 92 dB A Maksymalna grubość gałęzi do rozdrabniania obowiązuje w stosunku do świeżo obciętych gałęzi max 35 mm max 40 mm max 40 mm max 40 mm Klasa zabezpieczenia Ι Stopień ochrony IP X4 Bezpiecznik zasilania sieciowego Szwajcaria UK 16 A bie...

Page 70: ...de 2 skruvarna M6 x 50 nr 4 brickorna och muttrarna på underredet med hjälp av den bifogade nyckeln med infälld bussning och mutternyckeln z Skjut hjulen nr 5 på axeln z Fäst hjulhusen nr 6 med hjälp av en hammare på hjulaxeln Beskrivning 1 Trattöppning för hackelsematerialet 2 Nollställlningsknapp motorskydd 3 På Av brytare 4 Rotationsriktningsomkopplare 5 Nätkontakt 6 Ventilationsöppningar 7 Und...

Page 71: ...Sy ym mb bo ol le er r p på å m ma as sk ki in ne en n Läs noga igenom bruks anvisningen innan ni börjar använda maski nen och beakta alla säkerhetsan visningar Stäng av motorn och dra ur nät kontakten innan ni börjar med några som helst reparati oner underhålls och rengöringsar beten Risk för utkasta de delar när motorn är igång håll obehöriga personer liksom husdjur och andra djur på Se upp för ...

Page 72: ... riskerna för person och sakskador Risk att skada händer och fingrar om man går ner med handen i någon öppning och kommer i kontakt med knivarna Risk att skada händern och fingrar i samband med att man monterar eller rengör knivarna Risk att skadas genom att skärmaterial slungas i väg i området kring tratten Risk orsakade av elspänning vid användning av ej korrekta elanslutningsledningar Beröring ...

Page 73: ...ch tunna anslutningsledningar skapar ett spänningsfall Motorn uppnår inte längre sin maximala effekt apparatens funktion reduceras Stickkontakter och kopplingsdosor vid anslutningsledningarna måste vara tillverkade av gummi mjuk PVC eller av ett annat termoplastmaterial med samma mekaniska hållfasthet eller vara överdragna med dessa material Anslutningsledningens stickkontakt måste vara stänkvatte...

Page 74: ...tomatiskt Tips Nollställnings knapp motorskydd z Stora föremål eller träbitar lossnar efter det att man tryckt på knappen flera gånger både i skärriktning och i frigörningsriktning z Använd en laddstake eller en krok för att ta bort blockerade föremål ur tratten eller utkastningsöppningen PÅ Vänta tills hackelsemaskinen står stilla innan du startar den igen Nätimpedans Vid ogynnsamma nätvillkor ka...

Page 75: ...ling av rotationsriktningen om maskinen plötsligt blockerar kann man ioppla skärvalsens rotationsriktning och på så skjuta tillbka hackelseprodukten Vilka material får jag skära med maskinen Frånkoppla maskinen Ja Vänta tills skärvalsen har stannat Organiskt hushålls och trädgårdsavfall t ex grenar och kvistar överblommade blommor och köksavfall Tillkoppla maskinen på nytt och använd material som ...

Page 76: ... rengör inte kvarnen med rinnande vatten eller en högtryckstvätt skydda blanka metalldelar efter varje användning för korrosion genom att behandla dem med en miljövänlig och biologiskt nedbrytbar olja i sprayform knivarna och skärplattan är delar som slits men vid normalt slitage och justering enligt föreskrifterna har de en livslängd på flera år T Te ek kn ni is sk ka a d da at ta a Model 2200 23...

Page 77: ...ns läge stämmer inte Komposteringsmaterialet sitter fast i påtyllningstratten material har fastnat För mjukt eller fuktigt komposterings material Knivarna slitna Stäng av maskinen och ställ om rotationsriktningsomkopplaren Stäng av maskinen Ställ rotationsriktningsomkopplaren på läget Starta maskinen så att materialet frigörs ta bort eventuella föroreningar Stäng sedan av maskinen igen Ställ tillb...

Page 78: ...mocou dodaného inbusového kľúča a maticového kľúča os kolies č 3 s 2 skrutkami M6 x 50 č 4 podložkami a maticami z Nasuňte kolesá č 5 na nápravu z Pomocou kladiva upevnite do osi krycie skrutky kolies č 6 Popis 1 Lievikovitý otvor pre drvený materiál 2 Gombík spätného prestavenia ochrana motora 3 Hlavný vypínač 4 Prepínač smeru otáčania 5 Sieťová zástrčka 6 Vetracie štrbiny 7 Podvozok 8 Vyhadzovac...

Page 79: ... Pred spustením do prevádzky si prečítať návod k obsluhe a bezpečnostné upozornenia a dodržovať ich Pred opravami údržbou a čistením vypnúť motor a vytiahnuť zástrčku Nebezpečenstvo vyplývajúce z vymrštených častí pri zapnutom motore nezúčastnené osoby domáce Pozor pred rotujú cimi nožmi Ruky a nohy nevkladajte do otvorov ak je stroj zapnutý a užitkové zvieratá sa nesmú zdržiavať v nebezpečnom pri...

Page 80: ...zacie zariadenie Nebezpečie zranenia prstov a rúk pri montáži a čistení rezacieho zariadenia Zranenia v oblasti lievika vymršteným drveným materiálom Ohrozenie el prúdom z elektrického prípojného vedenia ktoré nezodpovedá predpisom Kontakt s časťami pod elektrickým prúdom pri otvorených elektrických súčiastkach Poškodenie sluchu pri dlhšie trvajúcich prácach bez ochrany sluchu Okrem toho nemôžu na...

Page 81: ...kábla do 25 m 2 5 mm pri dĺžke kábla nad 25 m Dlhé a tenké prípojné vedenia vytvárajú pokles napätia Motor nedosiahne maximálny výkon funkcia stroja je zredukovaná Zástrčky a spojovacie zásuvky na prípojných vedeniach musia byť z gumy mäkkého PVC alebo iných termoplastových materiálov o rovnakej mechanickej pevnosti alebo musia byť takýmto materiálom potiahnuté Zástrčné zariadenie prípojného veden...

Page 82: ...áť Tipy z Veľké predmety alebo kusy dreva sa po viacnásobnom spustení v smere rezania ako aj v smere pre uvoľňovanie uvoľnia z Na odstránenie zablokovaných predmetov z násypky použite upchávadlo alebo hák Gombík spät ného presta venia ochrana motora Vždy počkajte kým sa drvič zastaví skôr než ho opäť zapnete Sieťová impedancia Pri nevhodných sieťových podmienkach môže počas zapínania prístroja dôj...

Page 83: ...ácností a záhrad napr ostrihané konáre kríkov a stromov zvädnuté kvety kuchynský odpad Prepnutie smeru otáčok Pri náhlom blokovaní prístroja sa dá prepnúť smer otáčania rezacieho valca a takým spôsobom posunúť rezaný materiál smerom naspäť Nie sklo kovové časti umelé hmoty igelitové tašky kamene textílie korene so zemou jedlá zbytky rýb a mäsa Prístroj vypnúť Vyčkať zastavenie rezacieho valca Prís...

Page 84: ...im prístrojom Namastiť nastriekaním kovové plochy drtiča po každom použití biologicky odstrániteľným olejom ako ochranou proti korózii rezací valec a za ním sa nachádzajúca doska rezu sú diely podliehajúce opotrebovaniu majú ale pri normálnom používaní a predpísanom nastavení dlhú životnosť niekoľkých rokoch T Te ec ch hn ni ic ck ké é ú úd da aj je e Model 2200 2300 2400 2500 Typ ALH 2500 Motor m...

Page 85: ...eriál k rezaniu visí v lieviku Materialstau príliš mäkký alebo mokrý materiál na rezanie opotrebovaný rezací valec prístroj vypnite a prestavte prepínač smeru otáčania prístroj vypnite Prepnite prepínač smeru otáčania do polohy Prístroj zapnite aby sa drvený materiál uvoľnil príp odstráňte nečistoty Prístroj opäť vypnite Aby ste mohli pokračovať v práci prestavte prepínač smeru otáčania späť do po...

Page 86: ...raosa nro nimitys tilauksen kappalemäärä silppurimalli silppurityyppi Esimerkki punainen 382062 kotelon kansi 1 proViel ALH 2400 ALH 2500 Per i pezzi di ricambio si prega di consultare il disegno Ordinazione dei pezzi di ricambio fonte d acquisto è il produttore indicazioni richieste per l ordinazione colore dell apparecchio n dei pezzo di ricambio denominazione quantità dei pezzi modello della sm...

Page 87: ...mosvorná 16 380013 Schraube ST 4 2 x 30 Screw ST 4 2 x 30 Vis ST 4 2 x 30 Šroub ST 4 2 x 30 17 380014 Linsenflanschkopfschraube M 6 x 30 Flat mushroom head screw M 6 x 30 Vis à tête goutte de suif M 6 x 30 Šroub s čočkovitou hlavou M 6 x 30 18 380015 Zylinderschraube M6 x 50 Cheese head screw M6x50 Vis cylindrique M6 x 50 Šroub s válcovou hlavou M6 x 50 19 380016 Radabdeckung Wheel cover Cache rou...

Page 88: ... 15 391028 Kuusiokolomutteri M 6 itsevarmistava Dado esagonale M 6 autobloccante Zeskante moer M 6 zelfremmend 16 380013 Ruuvi ST 4 2 x 30 Vite ST 4 2 x 30 Schroef ST 4 2 x 30 17 380014 Linssilaippakantaruuvi M 6 x 30 Vite a testa lenticolare flangiata M 6 x 30 Lensflenskopschroef M 6 x 30 18 380015 Sylinteriruuvi M6 x 50 Vite a testa cilindrica M6 x 50 Cilinderkopschroef M6 x 50 19 380016 Pyörän ...

Page 89: ...arovalna 15 391028 Sexkantmutter M 6 självlåsande nakrętka 6 kątna M 6 amozabezpieczająca 16 380013 Skruv ST 4 2 x 30 śruba ST 4 2 x 30 Vijak ST 4 2 x 30 17 380014 Flänsskruv med kullrigt huvud M 6 x 30 śruba z łbem soczewkowym M 6 x 30 Vijak za glavo pasnice leče M 6 x 30 18 380015 Cylinderskruv M6 x 50 śruba cylindryczna M6 x 50 Cilinder vijak M6 x 50 19 380016 Hjulhus zaślepka osi Pokritje kola...

Page 90: ...43 44 44 45 89 ...

Page 91: ...ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Postfach 21 64 59209 Ahlen Germany Tel 49 0 23 82 8 92 0 Fax 49 0 23 82 8 18 12 E mail info atika de Internet www atika de 380037 02 ...

Reviews: