background image

K

K

A

A

W

W

A

A

S

S

A

A

K

K

I

I

 

 

N

N

I

I

N

N

J

J

A

A

 

 

6

6

5

5

0

0

 

 

 

 

3884104

 

 

IT

 - INFORMAZIONI PRELIMINARI PER INSTALLAZIONE, USO, GARANZIA E MANUTENZIONE 

 

Limitazioni alla garanzia – istruzioni generali 

  Durante e dopo l’installazione, controllare che l’impianto di scarico non vada a contatto con altri componenti sensibili alle alte temperature. Il 

costruttore non è responsabile per danni (inclusi danni alle persone) di qualunque genere risultanti da un uso ed installazione impropri 
dell’impianto di scarico. 

 

Dopo l’installazione si consiglia di controllare il serraggio di viti e bulloni ed il corretto allineamento dell’impianto di scarico.  

  Per il serraggio delle viti originali fare riferimento al manuale di uso e manutenzione della moto, mentre per la bulloneria fornita nel kit avvalersi 

dei parametri di serraggio riportati nella tabella sottostante: 

  La garanzia è limitata ai difetti riconosciuti dal servizio tecnico del costruttore, risultanti dalle normali condizioni d’uso. La garanzia esclude 

componenti normalmente soggetti ad usura quali (a titolo puramente indicativo) guarnizioni e materiali fonoassorbenti. La garanzia è nulla in 
caso di uso improprio o in competizioni, in caso di incidente o modifiche.  

 

Si sconsiglia in maniera assoluta di installare l’impianto di scarico su un veicolo differente da quello per il quale lo scarico è stato progettato. 

  In normali condizioni di uso, l’impianto di scarico può diventare molto caldo, anche dopo lo spegnimento del motore. Prestare attenzione ed 

evitare il contatto con le superfici dell’impianto di scarico. 

  La durata del materiale fonoassorbente interno varia a seconda dell’utilizzo dell’impianto di scarico. A titolo informativo, si consiglia di 

controllare lo stato del materiale fonoassorbente ogni 8000/9000km e comunque almeno una volta all’anno e nel caso in cui si noti qualche 
modifica al rumore dell’impianto di scarico o cambiamenti nella colorazione del corpo esterno del silenziatore.  

 

Tutte le caratteristiche dei prodotti possono essere variate dall'azienda in qualsiasi momento senza alcun preavviso. 

 

EN

 - PRELIMINARY INFORMATIONS FOR INSTALLATION, USE, WARRANTY AND MAINTENANCE 

 

Limitations of warranty - general instructions 

 

During and after installation, be sure that the exhaust system is not touching any components sensible to high temperatures. Manufacturer is 
not liable for damages (including personal damage and injuries) of any kind resulting from improper use and installation of the exhaust system. 

 

After installation it is recommended to check all screws to be properly tightened and to check alignment of the exhaust system. 

 

When tightening original screws please follow the indications given in vehicle’s maintenance manual, for hardware given in the fitting kit please 
follow the values listed below: 

 

Warranty is limited to defects recognized by manufacturer’s technical service and related to normal use of the exhaust system. Warranty terms 
exclude components subject to normal wear, like gaskets and wadding materials. Warranty is void in case of accident, modifications, improper 
use and competition use.  

 

It is strongly recommended not to install and use the exhaust system on a vehicle for which the exhaust system has not been designed for.   

 

In normal use condition the exhaust system can get very hot, even when the engine is switched off. be careful to avoid contact with exhaust 
system surfaces. 

 

Wadding materials durability changes depending on the kind of use of the exhaust system. Generally and as a pure information, it is 
recommended to check internal wadding material every 8000/9000km and at least once a year or in case you notice a change in noise from the 
exhaust or a change in colour of silencer’s external body surface.

 

 

Technical characteristics and specifications of Arrow exhaust systems and related components can be subject to modifications and changes 
without notice.

 

 

FR

 - INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION, LA GARANTIE ET L'ENTRETIEN 

 

Limites de garantie - instructions générales 

  Pendant et après l'installation, assurez-vous que le système d'échappement ne touche pas les composants sensibles aux hautes 

températures. Le fabricant n'est pas responsable des dommages (y compris des dommages personnels et des blessures) de toute nature 
résultant d'une utilisation et d'une installation inappropriée du système d'échappement. 

  Après l'installation, il est recommandé de vérifier que toutes les vis sont correctement serrées et de vérifier l'alignement du système 

d'échappement. 

 

Lors du serrage des vis d'origine, veuillez suivre les indications données dans le manuel d'entretien du véhicule. 

  La garantie est limitée aux défauts reconnus par le service technique du fabricant et liés à l'utilisation normale du système d'échappement. Les 

termes de garantie excluent les composants soumis à une usure normale, tels que les joints d'étanchéité et les matériaux d'isolation phonique. 
La garantie est nulle en cas d'accident, de modification, d'utilisation inappropriée et d'utilisation de la concurrence. 

  Il est fortement recommandé de ne pas installer et utiliser le système d'échappement sur un véhicule pour lequel le système d'échappement 

n'a pas été conçu. 

  Dans des conditions normales d'utilisation, le système d'échappement peut devenir très chaud, même lorsque le moteur est éteint. Veillez à 

éviter tout contact avec les surfaces du système d'échappement. 

  La durabilité des matériaux d'isolation phonique varie en fonction du type d'utilisation du système d'échappement. Généralement et à titre 

d’information simple, il est recommandé de vérifier le matériau de rembourrage interne tous les 8000 / 9000km et au moins une fois par an ou 
au cas où vous remarquerez un changement de bruit provenant de l'échappement ou un changement de couleur de la surface extérieure du 
silencieux. 

  Les caractéristiques techniques et les spécifications des systèmes d'échappement Arrow et de leurs composants peuvent être modifiées sans 

préavis. 

 

Diametro vite 

screw size 

Taille de la vis 

Coppia serraggio 
tightening torque 

Couple de serrage 

Diametro vite 

screw size 

Taille de la vis 

Coppia serraggio 
tightening torque 

Couple de serrage 

M5 

5,5 Nm 

M10 

42 Nm 

M6 9,5 

Nm 

M12 (sonda) 

24 Nm 

M8 

21 Nm 

M18 (sonda) 

28 Nm 

Summary of Contents for Kawasaki NINJA 650

Page 1: ...s void in case of accident modifications improper use and competition use It is strongly recommended not to install and use the exhaust system on a vehicle for which the exhaust system has not been designed for In normal use condition the exhaust system can get very hot even when the engine is switched off be careful to avoid contact with exhaust system surfaces Wadding materials durability change...

Page 2: ...Svitare la vite indicata EN Remove the screw shown above FR Retirer la vis indiquée IT Svitare le viti 3 e rimuovere il puntalino lato DX EN Remove the screws shown and remove the RH bellypan FR Retirer les vis indiquées et retirer le côté droit IT Svitare la vite indicata EN Remove the screw shown above FR Retirer la vis indiquée IT Svitare le viti indicate 4 e rimuovere il puntalino SX EN Remove...

Page 3: ...ve and remove OE exhaust system FR Retirer la vis indiquée and retirer le l échappement d origine IT Rimuovere i Silent Block 2 dal telaio EN Remove the silent block from the frame FR Retirer les silent block du cadre IT Inserire all esterno dell attacco DX lo spessore fornito EN Fit the aluminum spacer given in the fitting kit to the RH mount FR Fixer l entretoise fournie sur le côté droit IT Pos...

Page 4: ...t the gearshift lever FR Fixer le levier de vitesse IT Verificare che le guarnizioni originali 2 siano correttamente posizionate nelle rispettive sedi EN Check that OE gaskets are correctly placed in their seats FR Vérifier que les joints d origine sont en bon état et bien placés IT Innestare il collettore DX e serrare senza stringere completamente la flangia ai prigionieri EN Fit RH collector and...

Page 5: ...sorts IT Avvitare riduzione e sonda lambda nell attacco del raggruppamento EN Plug the oxygen sensor to the manifold FR Replacer la sonde lambda IT Alloggiare e tagliare a misura la guarnizione per fascetta di sostegno se presente Sagomare la fascetta sul corpo silenziatore prima dell installazione EN If given in the fitting kit fit the rubber cover to the stainless steel mounting clamp and trim i...

Page 6: ...ENT POUR LES SILENCIEUX RACE TECH ET GP GPI IT Innestare il terminale ancorare la molla e serrarlo al lato esterno della staffa mediante fascetta di sostegno EN Fit the silencer secure the spring and secure silencer clamp to the external side of the mounting bracket FR Fixez le silencieux fixer le ressort serrez le collier du côté extérieur de la fixation ...

Page 7: ...to the mounting bracket as shown above Secure the spring FR Fixez le silencieux serrez la patte de fixation comme indiqué fixer le ressort IT Serrare definitivamente i collettori ai cilindri EN Tighten collectors to the cylinders FR Serrer les collecteurs aux cylindres IT Rimontare il puntalino SX EN Fit LH bellypan FR Remonter le carénage gauche IT Rimontare il puntalino DX EN Fit RH bellypan FR ...

Reviews: