background image

APRILIA WOULD LIKE TO THANK YOU

for choosing one of its products. We have drawn up this manual to show you all the features of your motorcycle. Please read it carefully before riding
your motorcycle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. You will also discover features, details and devices
which will reassure you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new motorbike
inside and out and it will serve you well for a long time to come. This booklet is an integral part of the vehicle and must be handed over to the new owner
should the bike be sold.

APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER

d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous
recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. Ce manuel contient des informations, des conseils et des
avertissements liés à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des solutions qui vous persuaderont de
votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et
satisfaisante. Le présent manuel d'instructions fait partie intégrante du véhicule et en cas de transfert de propriété de celui-ci, il doit être remis au nouvel
acquéreur.

NA 850 Mana

Ed. 03 2008

Summary of Contents for NA 850 MANA - 03-2008

Page 1: ...er should the bike be sold APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER d avoir choisi un de ses produits Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule Ce manuel contient des informations des conseils et des avertissements liés à l utilisation de votre véhi...

Page 2: ...rilia Dealer or Workshop if you need them to be carried out Les instructions de ce manuel ont été compilées pour fournir surtout un guide d utilisation simple et clair Ce manuel aborde également les opérations de petit entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou garages agréés aprilia Le livret contient en outre les instructions pour ef...

Page 3: ...ends as much on your ability to respond to other traffic and unex pected occurrences as on your familiarity with your vehicle the vehicle s efficiency and your knowledge of basic SAFE RIDING techniques We therefore rec ommend that you take the time to familiarize yourself with your vehicle so that you can ride in road traffic confidently and safely IMPORTANT This booklet is an integral part of the...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ... 10 39 Label 11 39 RÈGLES GÉNÉRALES 9 Règles générales de sûreté 10 Prémisses 10 Monoxyde de carbone 12 Carburant 13 Composants chauds 14 Départ 15 voyants 15 Liquide de refroidissement 16 Huile moteur et huile boîte de vitesses usées 18 Liquide de freins et d embrayage 19 Electrolyte et gaz hydrogène de la batterie 20 Bequille 21 Précautions et avertissements généraux 21 Communication des défauts...

Page 6: ... riding 109 Stopping the engine 113 Étiquette 12 39 Étiquette 13 40 Étiquette 14 40 Étiquette 15 40 Système des émissions d évaporation pour la Californie 41 Droits et obligations pour la garantie 42 VEHICULE 53 Emplacement composants principaux 55 Les compteur 57 Instruments 59 Groupe témoins 61 Display ecran digital 62 Alarmes 64 Touches de commande 67 Fonctions avancées 70 Commutateur d allumag...

Page 7: ...of chain front and rear sprockets 192 Stationnement 114 Pot d échappement catalytique 115 Bequille 117 Transmission 118 Conseils contre le vol 123 Une conduite sure 124 Normes de sécurité de base 139 L ENTRETIEN 145 Niveau d huile moteur 146 Vérification du niveau d huile moteur 148 Remplissage d huile moteur 150 Vidange d huile moteur 151 Les pneus 154 Depose de la bougie 157 Demontage des joues ...

Page 8: ...table 208 SPECIAL FITTINGS 227 Index accessoires 228 Contrôle de l usure de la chaîne du pignon et de la couronne 192 Lubrification et nettoyage de la chaîne 193 DONNEES TECHNIQUES 197 Trousse a outils 205 L ENTRETIEN PROGRAMME 207 Tableau d entretien progammé 208 EQUIPEMENTS SPÉCIAUX 227 Index accessoires 228 8 ...

Page 9: ...NA 850 Mana Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...

Page 10: ...aison il est fondamental de ne pas utili ser le véhicule sur des voies publiques ou sur des autoroutes avant d avoir reçu les instructions nécessaires d un organisme de sécurité qualifié tel que la Motorcycle Safety Foundation d avoir une prépara tion adéquate et d être en possession du permis de conduire Foreword 01_01 NOTE THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF YOUR VEHICLE ALWAYS KEEP IT WITH YOUR ...

Page 11: ...change d ori gine d accessoires et autres produits aprilia ainsi que le support sur des pro blèmes spécifiques s adresser au con cessionnaire aprilia local ou au centre d assistance Ces professionnels pour ront vous fournir une assistance rapide et soignée Merci d avoir choisi aprilia Nous vous souhaitons une conduite agréable Ce manuel est protégé par la loi sur le droit d auteur dans tous les pa...

Page 12: ...LACÉE SUR LE CARÉNAGE GAUCHE DU VÉHICULE À PROXIMI TÉ DU REPOSE PIEDS DU PASSA GER These numbers indicate YEAR year of production A 1 2 I M modification code A B C COUNTRY CODE country where vehicle is sanctioned for use I UK A and must be provided to your local apri lia Dealership as a reference when pur chasing spare parts or accessories for your vehicle model Ces données indiquent ANNÉE année d...

Page 13: ...d échappement ATTENTION LES FUMÉES D ÉCHAPPEMENT CON TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR BONE UN GAZ NOCIF QUI PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CON NAISSANCE VOIRE LA MORT ATTENTION LE MONOXYDE DE CARBONE EST INODORE ET INCOLORE IL NE PEUT PAS ÊTRE DÉTECTÉ AVEC LE NEZ LES YEUX OU D AUTRES ORGANES SENSORIELS NE RESPIRER LES FU MÉES D ÉCHAPPEMENT EN AUCUNE CIRCONSTANCE Fuel Keep gasoline out of the reach of chil ...

Page 14: ...faire vomir Boire de l eau propre en abondance ou du lait et consulter immédiatement un médecin Si de l essence entre accidentellement en contact avec les yeux rincer abon damment avec de l eau propre et fraîche et consulter immédiatement un médecin ATTENTION L ESSENCE EST HAUTEMENT IN FLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EX PLOSIVE DANS DES CONDITIONS DÉTERMINÉES TENIR L ESSENCE HORS DE LA POR TÉE DES ENFAN...

Page 15: ...AVI TAILLEMENT EN CARBURANT Warning lights IF THE ALARM LIGHT AND THE DIAG NOSTIC ICON SERVICE LIGHT UP WHILE THE ENGINE IS FUNCTIONING NORMALLY IT MEANS THAT THE ELECTRONIC CENTRAL UNIT HAS FOUND AN ANOMALY IN MANY CASES THE ENGINE MAY CONTINUE TO PERFORM BUT WITH REDUCED PERFORMANCE CON TACT AN Official aprilia Dealership IM MEDIATELY IN ORDER TO PERFORM THE SERVICES INDICATED ON THE voyants SI ...

Page 16: ...FISANTE DANS CE CAS VÉRIFIER LE NIVEAU D HUILE MOTEUR ET SI CELUI CI S AVÈRE INCORRECT ARRÊTER IM MÉDIATEMENT LE MOTEUR ET POURVOIR AU REMPLISSAGE S ADRESSER À UN CONCESSION NAIRE OFFICIEL aprilia POUR FAIRE VÉRIFIER L INSTALLATION Coolant Under certain conditions the ethylene glycol contained in the coolant is flamma ble its flames are invisible but they can still burn you IMPORTANT DO NOT POUR C...

Page 17: ...CEUX CI POURRAIENT ÊTRE CHAUDS ET FAIRE ENFLAMMER ET BRÛLER LE LIQUIDE DE REFROIDIS SEMENT EN PRODUISANT DES FLAMMES INVISIBLES LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT GLYCOL ÉTHYLÈNE PEUT IRRITER LA PEAU ET EST TOXIQUE SI INGÉ RÉ LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MÉLANGÉ OU NON À L EAU A UNE SAVEUR DOUCE ET UNE COULEUR VIVE ATTIRANT FACILEMENT LES ANIMAUX ET LES ENFANTS PREN DRE DES PRÉCAUTIONS SPÉCIALES POUR ...

Page 18: ... ENVIRONMENT KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN Huile moteur et huile boîte de vitesses usées ATTENTION AU COURS DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX L HUILE DU MOTEUR OU DE LA BOÎ TE DE VITESSES PEUT ENDOMMA GER SÉRIEUSEMENT LA PEAU SI MANIPULÉE LONGTEMPS ET QUOTI DIENNEMENT IL EST RECOMMANDÉ DE SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES MAINS APRÈS CHAQUE MANIPULATION LA REMET...

Page 19: ...F REACH OF CHILDREN Liquide de freins et d embrayage ATTENTION LE LIQUIDE DE FREIN EST EXTRÊME MENT TOXIQUE NE JAMAIS INGÉ RER DU LIQUIDE DE FREIN SI DU LIQUIDE DE FREIN EST ACCI DENTELLEMENT INGÉRÉ BOIRE DU LAIT OU DE L EAU PROPRE EN ABONDANCE ET CONSULTER IMMÉ DIATEMENT UN MÉDECIN LE LIQUI DE DE FREIN EST HAUTEMENT IRRI TANT POUR LA PEAU ET LES YEUX EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL AVEC LE LIQUIDE D...

Page 20: ...WITH THE EYES FLUSH WITH WA TER FOR AT LEAST 15 MINUTES Electrolyte et gaz hydrogène de la batterie ATTENTION LA BATTERIE ÉMANE DES GAZ NO CIFS ET EXPLOSIFS TENIR CIGA RETTES FLAMMES ET ÉTINCELLES LOIN DE LA BATTERIE POURVOIR À UNE AÉRATION ADÉQUATE DURANT L UTILISATION OU LA RECHARGE DE LA BATTERIE DURANT L UTILISATION OU LA RE CHARGE S ASSURER QUE LE LO CAL EST AÉRÉ DE FAÇON ADÉQUA TE ET NE PAS ...

Page 21: ...NCE ET POURSUIVRE AVEC DU LAIT DE MAGNÉSIE OU DE L HUILE VÉGÉTA LE CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN TENIR LES BATTERIES ET L ÉLEC TROLYTE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS Stand BEFORE STARTING OFF MAKE SURE THAT THE STAND HAS COM PLETELY RETURNED TO ITS POSI TION DO NOT PUT YOUR WEIGHT NOR THAT OF A PASSENGER ON THE SIDE STAND Bequille AVANT LE DÉPART S ASSURER QUE LA BÉQUILLE EST COMPLÈTEMENT RENT...

Page 22: ...vironmental Protection Agency 2000 Traverwood Ann Arbor MI 48105 ou le California Air Resources Board à l adres se P O Box 8001 9528 Telstar Avenue El Monte CA 91734 8001 Si vous considérez que votre véhicule a un défaut qui pourrait provoquer une col lision des lésions ou la mort informer immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration NHTSA ou aprilia Si la NHTSA reçoit des plain...

Page 23: ...oint it may initiate an informational cam paign and recall the vehicles from the market However the Department of Transport will not become involved in personal problems between the consumer and the manufacturer You can obtain additional information through the telephone number created for that purpose LISTE DES DÉFAUTS COMPROMET TANT LA SÉCURITÉ Si vous pensez que votre véhicule a un défaut qui p...

Page 24: ...d for this motorcycle as required REMOVAL OF COMPONENTS Do not loosen and or tighten screws and nuts using pliers or other tools other than the spe cially designed wrench Mark positions on all connection joints pipes cables etc before separating them and identify them with distinctive symbols Each component needs to be clearly marked in order to be identified during reassembly AVANT LE DÉMONTAGE D...

Page 25: ...S MUST BE ABLE TO ROTATE FREELY WITHOUT BINDING AND OR NOISE OTHERWISE THEY NEED REPLACING REMONTAGE DES COMPOSANTS ATTENTION LES COUSSINETS DOIVENT TOUR NER LIBREMENT SANS RÉSISTANCE ET OU BRUITS AUTREMENT ILS DOI VENT ÊTRE REMPLACÉS Only use ORIGINAL APRILIA SPARE PARTS Comply with lubricant and wear usage guidelines Lubricate parts whenever pos sible before reassembling them When tightening nut...

Page 26: ...ints des ba gues d étanchéité des bagues élastiques des joints toriques des goupilles et des vis est en dommagé les remplacer tou jours par d autres neufs Lors du montage des coussi nets les lubrifier abondamment Contrôler que chaque compo sant a été monté de façon cor recte Après une intervention de répa ration ou d entretien périodique effectuer les contrôles prélimi naires et essayer le véhicul...

Page 27: ...E SIDE CONNECT THEM THE RIGHT WAY manquement à ces procédures provoque des dommages irréparables au connec teur et au câblage Si présents presser les crochets de sé curité respectifs Saisir les connecteurs et les dé brancher en les tirant dans le sens opposé l un de l autre En présence de saleté rouille humidité etc nettoyer soigneu sement l intérieur du connecteur en utilisant un jet d air compri...

Page 28: ... RÔLE FONDAMENTAL DANS LA SÉCURITÉ DU VÉHICULE ET DOIVENT ÊTRE MAINTENUS AUX VA LEURS PRESCRITES CONTRÔLER RÉGULIÈREMENT LES COUPLES DE SERRAGE DES ÉLÉMENTS DE FIXA TION ET UTILISER TOUJOURS UNE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE LORS DU REMONTAGE EN CAS DE MANQUE MENT À CES AVERTISSEMENTS UN DE CES COMPOSANTS POURRAIT SE DESSERRER SE DÉTACHER ET BLO QUER UNE ROUE OU PROVOQUER D AUTRES PROBLÈMES QUI COM PROMETTRA...

Page 29: ...N MAUVAIS ÉTAT OU SUR D AUTRES ZONES TOUT TER RAINS L INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT PROVO QUER UNE CHUTE S ENSUIVANT DE LÉSIONS GRAVES MÊME MORTEL LES Noise emission warranty Piaggio C S p A guarantees that at the moment of sale the exhaust system conforms with all U S EPA federal noise emission standards This warranty ex tends also to the first person who pur chases the exhaust system w...

Page 30: ...ENTION LE PROCESSUS DE COMBUSTION PRODUIT DU MONOXYDE DE CARBO NE ET DES HYDROCARBURES LE CONTRÔLE DES HYDROCARBURES EST TRÈS IMPORTANT DANS LA ME SURE OÙ SOUS CERTAINES CONDI TIONS CEUX CI RÉAGISSENT LORS QU ILS SONT EXPOSÉS À LA LUMIÈRE SOLAIRE EN PRODUISANT DU SMOG PHOTOCHIMIQUE LE MONOXYDE DE CARBONE NE RÉAGIT PAS DE LA MÊME MANIÈRE MAIS RESTE TOXIQUE ET NOCIF APRILIA UTILISE UN RÉGLAGE DU CAR...

Page 31: ...dépose et toute action de la part de quiconque visant à rendre inopérant sauf à des fins d entretien de réparation ou de remplacement n importe quel dis positif ou élément de conception incor poré dans tous les véhicules neufs afin de contrôler l émission de bruits avant la vente ou la livraison du véhicule à l ac quéreur final ou en cours d utilisation et b l utilisation du véhicule après qu un t...

Page 32: ...y have your vehicle checked and repaired at your local aprilia Dealership Symptoms Difficulty starting or stalling after starting Unstable idling Lack of ignition or spark ad vance while accelerating Delayed combustion spark ad vance Poor engine performance re duced manageability or exces sive fuel consumption Problèmes pouvant influer sur les émissions du véhicule En présence d un des symptômes s...

Page 33: ...01_02 33 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 34: ...01_03 Position of the warning labels 01_02 01_03 Position des étiquettes d avertissement 01_02 01_03 34 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 35: ...01_04 01_05 Label 1 01_04 01_05 Étiquette 1 01_04 01_05 35 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 36: ...01_06 Label 2 01_06 Étiquette 2 01_06 01_07 Label 3 01_07 Étiquette 3 01_07 36 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 37: ...01_08 Label 4 01_08 Étiquette 4 01_08 01_09 Label 5 01_09 Étiquette 5 01_09 01_10 Label 6 01_10 Étiquette 6 01_10 37 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 38: ...01_11 Label 7 01_11 Étiquette 7 01_11 01_12 Label 8 01_12 Étiquette 8 01_12 01_13 Label 9 01_13 Étiquette 9 01_13 38 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 39: ...01_14 Label 10 01_14 Étiquette 10 01_14 01_15 Label 11 01_15 Étiquette 11 01_15 01_16 Label 12 01_16 Étiquette 12 01_16 39 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 40: ...01_17 Label 13 01_17 Étiquette 13 01_17 01_18 Label 14 01_18 Étiquette 14 01_18 01_19 Label 15 01_19 Étiquette 15 01_19 40 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 41: ...ube 6 Clic clamp 7 Valve 8 Hose clamp 9 Flanged TE screw 10 Fuel tube Système des émissions d évaporation pour la Californie 01_20 Légende 1 Collier 2 Tuyau SAE 3 Collier de serrage 4 Raccord 5 Tuyau SAE 6 Collier clic 7 Soupape 8 Collier de serrage 9 Vis TE bridée 41 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 42: ...ay in clude components such as the carburet or or the carburetor injection system the ignition system the catalytic converter and the engine computer It may also in Droits et obligations pour la garantie aprilia DÉCLARATION DE GARANTIE SUR LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DROITS ET OBLIGATIONS DU PRO PRIÉTAIRE ÉTABLIS PAR LA GARAN TIE L United States Environmental Protec tion Agency le Califor...

Page 43: ...le système d allu mage le catalyseur et la centrale moteur Il pourrait inclure également des tuyaux des courroies des connecteurs et d au tres groupes associés aux émissions Face à une situation légitime aprilia pro cédera gratuitement à la réparation de votre motocyclette y compris le diagnos tic les pièces de rechange et la main d œuvre COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT SUR LE SYSTÈME DES É...

Page 44: ... 17th Floor New York NY 10017 USA or the California Air Re sources Board at P O Box 8001 9528 GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE RESPONSABILITÉ En qualité de propriétaire vous êtes responsable de l exécution de l entretien prévu reporté dans votre manuel d utilisation et d entretien aprilia recomman de de conserver tous les reçus relatifs à l entretien de votre mo tocyclette même si aprilia ne peut pas refu...

Page 45: ...se which is based on engine displace ment 3 728 miles 6 000 km if the en gine displacement is less than 3 05 cu in 50 cc 7 456 mi 12 000 km if the en gine displacement is less than 10 37 cu aprilia DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SUR LE SYSTÈME DE CON TRÔLE DES ÉMISSIONS Piaggio C S p A Via G Galilei 1 30033 Noale VE Italia dénommée ci après aprilia garantit que tous les motocycles aprilia produit...

Page 46: ...e property of aprilia Only in the State of California the com ponents under warranty connected with emissions control are defined specifically by that state s Emissions Related Parts List The following parts are covered un der the warranty carburetor and internal components air induction system fuel tank fuel injection system spark ad vance mechanism crank case breather tube air blocking valves fu...

Page 47: ...repairs and based on an hourly rate appropriate for the geographic area The owner may be d obturation de l air bouchon du réser voir pour les véhicules avec contrôle des émissions par évaporation bouchon de remplissage d huile soupape de contrô le de la pression séparateur vapeurs carburant absorbeur allumeurs régulateurs d interrupteurs bobines d allumage câbles d allumage points d allumage conde...

Page 48: ...are parts or accessories that are not in conformance with aprilia spec ifications and which could negatively af fect performance 5 use in competitions and other similar events b Checks replacement of components or other necessary services or adjust ments performed under normal sched uled maintenance II Limites La garantie sur le système de contrôle des émissions ne couvre pas ce qui suit a Les rép...

Page 49: ...CASE b NO OTHER WARRANTY ON THE EMISSION CONTROL SYSTEM IS GRANTED BY aprilia OUTSIDE OF WHAT IS SPECIFICALLY DEFINED IN THE PRESENT DOCUMENT ANY EMISSION CONTROL WARRANTY IM PLIED BY THE LAW INCLUDING ANY III Responsabilité limitée a La responsabilité d aprilia aux termes de la garantie sur le système de contrôle des émissions se limite exclusivement à l élimination des défauts du matériel et des...

Page 50: ...UA TION À UN USAGE DÉTERMINÉ SE LIMITE AUX TERMES DE LA GARAN TIE SUR LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DÉFINIS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LES PRÉSEN TES DÉCLARATIONS DE GARANTIE EXCLUENT ET REMPLACENT TOUT AUTRE DROIT À INDEMNISATION CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE LES LI MITATIONS SUSMENTIONNÉES POURRAIENT DONC NE PAS ÊTRE APPLICABLES À VO...

Page 51: ...he date of the delivery to the final purchaser Piaggio C S p A via G Galilei 1 30033 Noale VE Italia Piaggio Group Americas Inc 140 East 45th Street 17th Floor New York NY 10017 U S A VI Ultérieures informations Toute pièce de rechange ayant des per formances et une durée équivalentes pourra être utilisée pour effectuer n im porte quelle réparation d entretien Tou tefois aprilia n assume aucune re...

Page 52: ...52 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 53: ...NA 850 Mana Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 53 ...

Page 54: ...02_01 54 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Page 55: ...es 6 Battery 7 Saddle 8 Passenger seat 9 Rear light assembly 10 Passenger seat lock Emplacement composants principaux 02_01 02_02 Légende 1 Carénage latéral gauche 2 Clignotant avant gauche 3 Rétroviseur gauche 4 Coffre à casque kit d outils 5 Fusibles principaux 6 Batterie 7 Selle 8 Selle passager 9 Feu arrière 10 Serrure de la selle passager 55 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Page 56: ...r 44 Handlebar transmission control 11 Clignotant arrière gauche 12 Amortisseur arrière 13 Repose pied gauche du passager repliable fermé ouvert 14 Fourche arrière 15 Repose pied gauche du pilote 16 Filtre à air de la transmission 17 Béquille latérale 18 Levier de commande du sélecteur au pied 19 Klaxon 20 FILTRE À AIR 21 Fusibles secondaires 22 Rétroviseur droit 23 Réservoir de liquide du frein a...

Page 57: ...ation controls in struments Key 1 Ignition steering lock switch 2 Instrument panel 3 Throttle grip 4 Front brake lever Les compteur 02_03 Légende localisation des commandes tableau de bord 1 Interrupteur d allumage antivol de direction 2 Tableau de bord 3 Poignée d accélérateur 4 Levier du frein avant 57 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Page 58: ...elect transmission mode 5 Bouton d appel de phares et d ac tivation du feu de route 6 Commande GEAR DOWN rétro gradage 7 Commande d ouverture du coffre à casque 8 Commande MODE du tableau de bord 9 Commande des clignotants 10 Bouton du klaxon 11 Commande GEAR UP passage d un rapport supérieur 12 Bouton de démarrage arrêt du moteur 13 Commande GEAR MODE sélec tion du mode de changement de rapport 5...

Page 59: ...2 Afficheur numérique multifonc tions 3 Voyants The panel includes an immobilizer which prevents start up in the case that the sys tem is unable to identify the key as having been previously memorized Le tableau de bord est doté d un antidé marrage qui empêche le démarrage au cas où le système ne parviendrait pas à identi 59 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Page 60: ...ni tion switch register new keys fier une clé ayant été mémorisée précé demment Le véhicule est livré avec deux clés mémo risées Le tableau de bord accepte un maximum de quatre clés en même temps pour les activer ou pour désactiver une clé égarée s adresser à un concessionnaire officiel aprilia À la livraison du véhicule pendant environ dix secondes après la ro tation de la clé sur ON le tableau d...

Page 61: ...ORT GEAR mode 6 RPM 1 warning light yellow ac tive only in SPORT GEAR mode 7 Right turn signal light green Groupe témoins 02_05 Légende 1 Voyant feu de route couleur bleue 2 Voyant du clignotant gauche cou leur verte 3 Voyant RPM 4 couleur rouge al lumé seulement en mode SPORT GEAR 4 Voyant RPM 3 couleur jaune am bre allumé seulement en mode SPORT GEAR 5 Voyant RPM 2 couleur jaune am bre allumé se...

Page 62: ...e instrument panel The MANA logo All of the warning lights The general appearance of the screen that the user sees is as follows external temperature Clock Odometer Gear engaged Engine temperature indicator Trip meter Accessory functions Display ecran digital 02_06 02_07 02_08 02_09 En tournant la clé de contact sur KEY ON sur le tableau de bord sont affichés Le logo MANA tous les voyants La dispo...

Page 63: ...l appear When the scheduled maintenance is per formed at an authorized aprilia dealer ship the indicator will disappear When the key is turned to the KEY ON position and there are less than 300km until the next scheduled maintenance the wrench icon will flash for five sec onds When the key is in the KEY OFF posi tion the general warning light will flash to indicate activation of the antitheft syst...

Page 64: ... partie inférieure de l afficheur Il est nécessaire de s adresser au plus vi te à un concessionnaire officiel aprilia ALARME SERVICE En cas d anomalie relevée par le tableau de bord ou par la centrale électronique le tableau de bord signale l anomalie en affichant l icône SERVICE et en allumant le voyant rouge d alarme générale Dans une telle situation pour certains ty pes d anomalie le démarrage ...

Page 65: ...le l anomalie avec l ampoule et l allumage du voyant rouge d alarme générale Engine overheating alarm The engine overheating alarm is activat ed when the temperature is equal to or higher than 110 C 230 F and is indi cated by the presence of the general warning light and flashing of the ther mometer icon Alarme de surchauffe du moteur L alarme de surchauffe du moteur se dé clenche quand la tempéra...

Page 66: ...ed to the trans mission computer the general alarm warning light will illuminate and the word GEAR will appear on the display IMPORTANT THE H SYMBOL WILL BE SEEN ON THE DIGITAL DISPLAY EVEN IN CAS ES WHERE THE HANDLEBAR CON TROL HAS BEEN DEACTIVATED Alarmes boîte de vitesses En cas d alarmes concernant les com mandes de la boîte de vitesses et la com mande Mode reliées à la centrale de la boîte de...

Page 67: ...arme s allume En cas d alarmes de haute priorité le mo de RAIN est réglé de manière forcée voir chapitre Transmission ABS alarm for vehicles with this fea ture In the case of alarms related to the ABS computer the general alarm warning light will illuminate and the word ABS will appear on the display Alarme ABS pour les véhicules dotés du système ABS En cas d alarmes relatives à la centrale ABS le...

Page 68: ... CONSUMPTION pressing and holding down the central part of the but Par une longue pression sur la comman de MODE à gauche on sélectionne le JOURNAL DE VOYAGE 1 l icône 1 s allume sur l AFFICHEUR NUMÉRI QUE Par une longue pression sur la comman de MODE à droite on sélectionne le JOURNAL DE VOYAGE 2 l icône 2 s allume sur l AFFICHEUR NUMÉRI QUE Dans chaque journal chaque brève pres sion sur la comma...

Page 69: ...ter again from zero After this time additional pressing of the button will cause the time to be recorded and the next measurement will begin Pressing and holding the central button or when the vehicle returns to a fixed po sition resets the measurement and the last measurement will appear on the dis play Chronomètre Pour utiliser le chronomètre sélectionner la fonction CHRONOMÈTRE du MENU des fonc...

Page 70: ...The configuration menu which can be accessed directly from the menu screen consists of the following options EXIT SETTINGS ACTIVATION OF HANDLEBAR CON TROLS CHRONOMETER DIAGNOSTICS LANGUAGES Fonctions avancées 02_27 02_28 02_29 02_30 02_31 MENU Le menu de configuration auquel on ac cède directement par la page écran du menu se compose des options suivan tes QUITTER RÉGLAGES ACTIVATION DES COMMANDE...

Page 71: ... displayed Every time the right part of the MODE selector is pressed the minutes will increase by one Pressing the left part on the MODE selector will decrease the value of the mi nutes by one RÉGLAGE DE L HEURE Dans ce mode on règle la valeur de l hor loge La page écran principale réapparaît avec le message RÉGLAGE HORLO GE Quand on entre dans ce mode l indica tion des minutes disparaît et il ne ...

Page 72: ...lecteur MODE vers la droite ou vers la gauche l utilisa teur peut voir les icônes suivantes LOW MEAN HIGH Après avoir sélectionné le niveau désiré d une pression au centre du sélecteur MODE le tableau de bord se reporte au menu RÉGLAGES En cas de démontage de la batterie l af ficheur se configure au niveau de lumi nosité maximum MODIFY CODE This function is used when the old code is known and modi...

Page 73: ...sertion of the new code is requested with the message INSERT THE NEW CODE At the end of the operation the display will return to the SETTINGS menu IMPORTANT IN THE CASE THAT ONE OF THE TWO KEYS PROVIDED IS LOST CONTACT AN Official aprilia Dealership RÉTABLIR LE CODE Cette fonction est utilisée quand on ne dispose pas du vieux code et que l on souhaite le modifier Dans ce cas l intro duction d au m...

Page 74: ... is necessary to select CONTROL ACTIVATION in the configu ration menu This function activates or deactivates handlebar controls while the pedal con trol is always active The choice made will remain selected even if the battery is disconnected If the handlebar controls are deactivated the letter H will be displayed on the dig ital display ACTIVATION DES COMMANDES au guidon Pour accéder à la fonctio...

Page 75: ...when the key is removed inserted En sélectionnant cette option on accède à une page qui permet de sélectionner la fonction à assigner à la zone supérieure de l afficheur horloge ou chronomètre Le tableau de bord reste dans la configu ration choisie même après une déconne xion connexion de la clé View times This choice shows the recorded chro nometer times Pressing the button to the left or right o...

Page 76: ...entered which only aprilia assistance centers have DIAGNOSTIC En entrant dans le menu de configura tion il est possible de visualiser l option DIAGNOSTIC Ce menu s interface avec les systèmes présents sur la moto pour en faire le diagnostic Pour l activer il faut saisir un code d accès qui est exclusivement en possession des centres d assistance aprilia LANGUAGES The LANGUAGES option can be ac ces...

Page 77: ...vec le véhicule l une de réserve L extinction des feux est subordonnée au positionnement de l interrupteur d allu mage sur OFF N B LA CLÉ ACTIONNE L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE ANTIVOL DE DIREC TION N B LES FEUX S ALLUMENT AUTOMATI QUEMENT APRÈS LE DÉMARRAGE DU MOTEUR LOCK The steering is blocked It is im possible to start the engine or switch on the lights It is possible to remove the key OFF It is i...

Page 78: ...G OR YOU MIGHT LOSE CONTROL OF THE VE HICLE Activation verrou de direction Tourner le guidon complète ment vers la gauche Tourner la clé sur KEY OFF Appuyer sur la clé et la tourner dans le sens inverse des aiguil les d une montre puis braquer lentement le guidon jusqu à ce que la clé soit sur LOCK Extraire la clé ATTENTION NE JAMAIS TOURNER LA CLÉ SUR LOCK PENDANT LA MARCHE AFIN D ÉVITER DE PERDR...

Page 79: ...te Appuyer sur l interrupteur pour désactiver le cligno tant Si le clignotant n est pas désactivé en appuyant sur le bouton il se désactive automatiquement après quelques secon des ATTENTION SI LE VOYANT DES FEUX DE DIREC TION CLIGNOTE RAPIDEMENT CELA VEUT DIRE QU UNE OU LES DEUX AMPOULES DES CLIGNOTANTS NE FONCTIONNENT PAS 02_35 Passing button 02_35 This causes the high beam light to flash on and...

Page 80: ...er en gine problems ABRUPT OR EXCESSIVE ACCELERA TION CAN CAUSE COLLISIONS WITH OTHER VEHICLES OR OVERTURN ING IN THE CASE THAT THE THROTTLE GRIP IS BLOCKED OR STUCK AL WAYS TURN OFF THE ENGINE USING THE ENGINE STOP BUTTON WHICH CAN BE FOUND ON THE RIGHT SIDE OF THE HANDLEBARS IT IS VERY IMPORTANT THAT WHEN YOU LET GO OF THE THROTTLE GRIP Interrupteur d arret moteur 02_37 Utiliser l interrupteur d...

Page 81: ...ENCY DO NOT LEAVE THE IGNITION SWITCH IN THE KEY ON POSITION IF BECAUSE OF AN EMERGENCY TROUVE DANS LA PARTIE DROITE DU GUIDON IL EST ESSENTIEL QUE QUAND VOUS RELÂCHEZ LA POIGNÉE D AC CÉLÉRATEUR CELLE CI RETOURNE À LA POSITION INITIALE NE JAMAIS UTILISER LE VÉHICULE SI LA POI GNÉE D ACCÉLÉRATEUR NE RE TOURNE PAS AUTOMATIQUEMENT À LA POSITION DE REPOS QUAND LA POIGNÉE D ACCÉLÉRATEUR EST RELÂCHÉE CO...

Page 82: ...ARRÊTÉ AVEC L INTERRUPTEUR D ARRÊT MOTEUR METTRE LE COMMUTA TEUR D ALLUMAGE SUR KEY OFF 02_38 immobilizer system performance 02_38 To increase antitheft protection the ve hicle is equipped with an electronic en gine block system which is activated automatically with the removal of the key Keep the second key in a safe place be cause if the second is also lost it is not possible to make another cop...

Page 83: ...que clé renferme dans la poignée un dispositif électronique un transpondeur ayant la fonction de moduler le signal de radiofréquence émis au démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le commutateur Le signal modulé constitue le mot de passe avec lequel la centrale adaptée reconnaît la clé et seulement sous cette condition permet le démarrage du véhi cule ATTENTION LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE...

Page 84: ...F THE VEHICLE AND HENCE CAUSING RISK TO THE MOTORCYCLE AND PEOPLE ALWAYS ENSURE THAT THE HEL MET COMPARTMENT IS CLOSED CORRECTLY TO AVOID LEAVING Coffre à casque 02_39 02_40 02_41 Pour accéder au coffre à casque Positionner la clé sur KEY ON Actionner la commande OPEN 1 et ouvrir le couvercle du cof fre à casque 2 Le bouton OPEN 1 fonctionne seule ment si la clé est sur ON Si la batterie est décha...

Page 85: ... casque 02_43 Opening the saddle 02_43 Place the vehicle on the stand Insert the key 1 in the keyhole Turn the key 1 counterclock wise and lift up the passenger seat 2 To lock the saddle 2 Position the passenger seat 2 in its housing and press down until the lock clicks Ouverture de la selle 02_43 Positionner le véhicule sur la bé quille Insérer la clé 1 dans la serrure Tourner la clé 1 dans le se...

Page 86: ...PARTICULAR MAKES THE WAR RANTY NULL AND VOID L identification 02_44 Il convient d inscrire les numéros de ca dre et de moteur dans l espace réservé à cette fin dans ce livret Le numéro de ca dre peut être utilisé pour l acquisition de pièces de rechange ATTENTION L ALTÉRATION DES NUMÉROS D IDENTIFICATION PEUT FAIRE EN COURIR DE GRAVES SANCTIONS PÉ NALES ET ADMINISTRATIVES NO TAMMENT L ALTÉRATION D...

Page 87: ...The engine number is printed on the base of the right side engine crankcase Engine No Le numéro de moteur est estampillé sur la base du carter moteur côté droit Moteur Nº 87 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Page 88: ...88 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Page 89: ...NA 850 Mana Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 89 ...

Page 90: ...NS PEUT PROVOQUER DE LÉSIONS CORPO RELLES GRAVES OU DE DOMMAGES GRAVES AU VÉHICULE NE PAS HÉ SITER À S ADRESSER À UN conces sionnaire officiel aprilia SI ON NE COMPREND PAS LE FONCTIONNE MENT DE CERTAINES COMMANDES OU SI DES ANOMALIES DE FONC TIONNEMENT SONT RENCONTRÉES OU SUSPECTÉES LE TEMPS NÉCES SAIRE À UNE VÉRIFICATION EST IN SIGNIFIANT ET LA SÉCURITÉ QUI EN DÉCOULE EST CONSIDÉRABLE IF THE ALA...

Page 91: ...D ON THE RIGHT SIDE OF THE HANDLEBARS IT IS VERY IMPORTANT THAT WHEN YOU LET GO OF THE THROTTLE GRIP IT RETURNS TO THE NEUTRAL POSI TION NEVER USE THE VEHICLE IF THE THROTTLE GRIP DOES NOT AU TOMATICALLY RETURN TO THE NEU Utiliser l interrupteur d arrêt moteur pour arrêter le moteur seulement en cas d ur gence Il est essentiel que vous vous fa miliarisez avec ce bouton afin de pouvoir l utiliser p...

Page 92: ... on for approx three seconds Ce véhicule est conçu pour identifier en temps réel d éventuelles anomalies de fonctionnement mémorisées par la cen trale électronique Chaque fois que l interrupteur d allumage est sur KEY ON le voyant DEL d alar me s allume sur le tableau de bord pen dant environ trois secondes PRE RIDE CHECKS Front and rear disc brake Check for proper operation Check brake lever play...

Page 93: ... Adjust or tighten them as required Accélérateur Contrôler qu il fonctionne doucement et qu on puisse l ouvrir et le fermer complètement dans toutes les positions de la direction Huile moteur Contrôler et ou remplir si nécessaire Roues pneus Contrôler l état des surfaces des pneus la pression de gonflage l usure et les éventuels dommages Retirer des sculptures de la bande de roulement les éventuel...

Page 94: ...cessaire Contrôler les éventuelles fuites ou occlusions dans le circuit Contrôler la correcte fermeture du bouchon de carburant Interrupteur d arrêt du moteur ON OFF Contrôler le bon fonctionnement Feux voyants klaxon interrupteurs du feu stop arrière et dispositifs électriques Contrôler le fonctionnement correct des dispositifs sonores et visuels Remplacer les ampoules ou intervenir en cas de pan...

Page 95: ...S gal 3 3 l 0 73 UK gal Utiliser uniquement de l essence super sans plomb avec un indice d octane mi nimum de 95 N O R M et 85 N O M M Ravitailler ATTENTION Ne pas ajouter d additifs ni d autres substances au carburant SI UN ENTONNOIR OU AUTRE ÉLÉ MENT EST UTILISÉ S ASSURER QU IL EST PARFAITEMENT PROPRE NE PAS REMPLIR TOTALEMENT LE RÉSERVOIR LE NIVEAU MAXIMUM DE CARBURANT DOIT RESTER AU DESSOUS DU...

Page 96: ... REGULATION OF THE REAR SHOCK ABSORBER IS IN TENDED TO SATISFY NORMAL TOUR DRIVING CONDITIONS Réglage amortisseurs arrière 03_03 03_04 03_05 SUSPENSION ARRIÈRE La suspension arrière se compose d un groupe ressort amortisseur branché au cadre par Uniball Pour régler la configuration l amortisseur est pourvu d une vis de réglage 1 ser vant à régler le freinage hydraulique en extension et d un écrou ...

Page 97: ... of the rear shock absorber is set in order to satisfy most driving conditions The standard setting or factory setting is for a driver who weights approximately 210 pounds 70 kg For differing needs or weights as in the case of riding with a passenger or with luggage turn to an Official aprilia Deal ership Based on the conditions in which the ve hicle is used it is possible to adjust the rebound da...

Page 98: ...gissant sur la vis 1 Pour le régler s en tenir aux indications suivan tes Chaussée déformée ou irrégulière ré glage dur HARD Tourner la vis 1 vers la droite sens des aiguilles d une mon tre Chaussée normale ou régulière ré glage souple SOFT Tourner la vis 1 vers la gauche sens inverse des aiguilles d une montre Pour agir sur l écrou de réglage 2 afin de régler la précharge du ressort une clé spéci...

Page 99: ...bsorber preload turn 6 turns clockwise in respect to the SOFT setting Hydraulic brake clicks from completely closed 5 6 TABLEAU POUR LE RÉGLAGE DE L AMORTISSEUR ARRIÈRE Réglage de l amortisseur arrière seulement pilote réglage standard réglage SOFT É U Précharge de l amortisseur longueur du ressort 6 42 in 163 mm 3 crans Frein hydraulique crans depuis la position complètement fermée 12 Réglage de ...

Page 100: ...ouce et il ne doit pas y avoir de traces d huile sur les tiges Contrôler le serrage de tous les organes et la fonctionnalité des articulations des suspensions avant et arrière ATTENTION POUR VIDANGER L HUILE DE LA FOURCHE AVANT ET DES PARE HUI LE S ADRESSER A UN concession naire officiel aprilia 03_07 Front brake lever adjustment 03_07 It is possible to regulate the distance be tween the ends of t...

Page 101: ...EARANCE CONTACT AN Official aprilia Dealership OR IF YOU ARE EXPERT AND QUALIFIED YOU CAN USE THE MECHANIC S MANUAL AS A REFERENCE WHICH CAN BE PURCHASED AT AN Official aprilia Dealership Réglage pédale de frein arrière 03_08 Les leviers de commande sont position nés ergonomiquement en phase d as semblage du véhicule Si nécessaire il est possible de person naliser la position des leviers Positionn...

Page 102: ...CAN BE PURCHASED AT AN OFFICIAL aprilia DEALERSHIP Réglage pédale de la boîte de vitesses 03_09 Les leviers de commande sont position nés ergonomiquement en phase d as semblage du véhicule Si nécessaire il est possible de person naliser la position des leviers Positionner le véhicule sur la bé quille Dévisser partiellement la vis 1 Tourner l excentrique 2 en re cherchant la position optimale du re...

Page 103: ...rmet de charger le travail des composants et successi vement de décharger en refroidis sant les pièces du moteur ATTENTION UNIQUEMENT APRÈS AVOIR EFFEC TUÉ LA RÉVISION DE FIN DE RODA GE IL EST POSSIBLE D OBTENIR LES MEILLEURES PERFORMANCES DU VÉHICULE Follow the guidelines detailed below Do not accelerate suddenly and completely when the engine is running in a low gear either be fore or after runn...

Page 104: ...re and maximum prudence Do not insert objects in the top fairing between the handlebar and the instru ment panel to avoid creating ob structions to the handlebar s rotation and hindering visibility of the instru ment panel FAILURE TO OBSERVE THIS WARN ING COULD LEAD TO UNCON SCIOUSNESS AND EVEN DEATH CAUSED BY SUFFOCATION Demarrage du moteur 03_10 03_11 03_12 03_13 03_14 03_15 CE VÉHICULE DISPOSE ...

Page 105: ... ANOMALY IT IS POSSIBLE TO START THE ENGINE ONLY WITH THE SIDE STAND UP LES GAZ D ÉCHAPPEMENT CON TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR BONE SUBSTANCE EXTRÊMEMENT NOCIVE SI INHALÉE PAR L ORGANIS ME ÉVITER DE DÉMARRER LE MOTEUR DANS DES ESPACES CLOS OU IN SUFFISAMMENT VENTILÉS ATTENTION AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR S ASSURER QUE LE FREIN DE STA TIONNEMENT NE SOIT PAS ACTION NÉ POUR DÉMARRER LE MOTEUR IL EST N...

Page 106: ...til this operation is finish ed before starting the motorcy cle Monter sur le véhicule en posi tion de conduite S assurer que le frein de station nement ne soit pas actionné Vérifier que la béquille soit com plètement soulevée S assurer que l inverseur de feux 1 soit en position de feux de croisement Positionner sur RUN l inter rupteur d arrêt du moteur 2 Tourner la clé 3 et placer l in terrupteur...

Page 107: ...TON 2 WITHOUT ACCELERATING AND RE LEASE IT AS SOON AS THE ENGINE STARTS POUR ÉVITER UNE CONSOMMATION EXCESSIVE DE LA BATTERIE NE PAS APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE 2 PENDANT PLUS DE DIX SECONDES SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS DANS CET INTERVALLE DE TEMPS ATTENDRE DIX SECONDES ET AP PUYER DE NOUVEAU SUR LE BOU TON DE DÉMARRAGE 2 APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉ MARRAGE 2 SANS ACCÉLÉRER PUIS LE RELÂCHER...

Page 108: ...MIS SIONS AND FUEL CONSUMPTION IF THE TEXT SERVICE APPEARS ON THE MULTIFUNCTION DISPLAY WHILE THE ENGINE IS FUNCTIONING NORMALLY THIS MEANS THAT THE ELECTRONIC CENTRAL UNIT HAS FOUND AN ANOMALY Tenir actionné au moins un le vier de frein et ne pas accélérer avant le départ Appuyer sur le côté droit du bou ton de démarrage 2 NE PAS EFFECTUER DE DÉPARTS BRUSQUES LORSQUE LE MOTEUR EST FROID POUR LIMI...

Page 109: ...03_18 03_19 03_20 ATTENTION L ALLUMAGE DU VOYANT DE LA RÉ SERVE DE CARBURANT 1 SUR LE TABLEAU DE BORD DURANT LA CONDUITE SIGNALE QUE L ON DIS POSE ENCORE D UNE CERTAINE QUANTITÉ DE CARBURANT POURVOIR AU PLUS VITE AU RAVI TAILLEMENT EN CARBURANT ATTENTION SI ON VOYAGE SANS PASSAGER S ASSURER QUE LES REPOSE PIEDS SONT RABATTUS ATTENTION EN CAS DE CONDUITE AVEC PASSA GER INSTRUIRE LA PERSONNE TRANSPO...

Page 110: ...STIMER LA DISTANCE DES VÉHI CULES QUI SUIVENT Let go of the brake lever acti vated at start up The vehicle will start moving forward For the first few miles of driving proceed at a limited speed to let the engine warm up DO NOT EXCEED THE RECOMMEND ED RPM Relâcher le levier de frein ac tionné au démarrage Le véhicule commencera à avancer Durant les premiers kilomètres de parcours rouler à vitesse ...

Page 111: ... Passing from a higher gear to a lower gear or downshifting is done by When going downhill and when braking to increase braking power by using the engine s compression When going uphill when the gear being used is not adequate to the speed high hear moder ate speed and the RPM de creases IMPORTANT DOWNSHIFT ONE GEAR AT A TIME DOWNSHIFTING BY MORE THAN ONE GEAR CAN CAUSE THE ENGINE TO Le passage d ...

Page 112: ...OUSLY WHILE GOING DOWNHILL MAY RESULT IN FRICTION GASKET OVERHEATING AND CONSEQUENTLY IN POOR BRAKING PERFORMANCE TAKE ADVANTAGE OF THE ENGINE COMPRESSION DOWNSHIFTING AND USING BOTH BRAKES INTERMIT TENTLY EN ACTIONNANT UNIQUEMENT LE FREIN AVANT OU UNIQUEMENT LE FREIN ARRIÈRE ON RÉDUIT CONSI DÉRABLEMENT LA FORCE DE FREI NAGE ET ON RISQUE DE BLOQUER UNE ROUE AVEC LA PERTE D ADHÉ RENCE QUI EN RÉSULT...

Page 113: ...ETC CONDUI RE À VITESSE MODÉRÉE EN ÉVITANT LES FREINAGES OU MA NŒUVRES BRUSQUES QUI POUR RAIENT PROVOQUER LA PERTE D ADHÉRENCE ET PAR CONSÉ QUENT LA CHUTE 03_21 Stopping the engine 03_21 Release the throttle grip Pos A and gradually activate the brakes to decrease speed IMPORTANT WHENEVER POSSIBLE AVOID ROUGH BRAKING SUDDEN DECEL ERATION AND BRAKING IN EXCESS Arret du moteur 03_21 Relâcher la poig...

Page 114: ...IGH LY FLAMMABLE AND CAN EXPLODE UNDER CERTAIN CONDITIONS Stationnement 03_22 Le choix de la zone de stationnement est très important et doit respecter la signa lisation routière et les indications repor tées ci après ATTENTION GARER LE VÉHICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT POUR ÉVITER QU IL NE TOMBE ACTIONNER LE LEVIER DE STATION NEMENT PLACÉ SUR LE CÔTÉ GAU CHE DU VÉHICULE EN LE TIRANT VERS LE HAUT ...

Page 115: ...HE CATALYTIC MUFFLER REACHES VERY HIGH TEMPERATURE DURING RIDING FOR THIS REASON USE THE MAXIMUM CARE AND AVOID ANY TYPE OF CONTACT UNTIL IT HAS COMPLETELY COOLED Pot d échappement catalytique Le véhicule est doté d un silencieux avec catalyseur métallique de type trivalent au platine palladium rhodium Ce dispositif doit oxyder le CO monoxy de de carbone et les HC hydrocarbures imbrûlés présents d...

Page 116: ...rust or holes and that the ex haust system works properly If exhaust noise increases take your ve hicle at once to an Official aprilia Deal ership Le propriétaire du véhicule est averti que la loi peut interdire ce qui suit la dépose et tout acte visant à rendre inopérant de la part de quiconque sauf pour des inter ventions d entretien réparation ou remplacement de n importe quel dispositif ou élé...

Page 117: ... the parking lever MAKE SURE THAT THE GROUND WHERE YOU HAVE PARKED THE VE HICLE IS FREE FROM OBSTACLES FIRM AND LEVEL Bequille 03_23 Au cas où une manœuvre quelconque par exemple le déplacement du véhi cule aurait demandé la rentrée de la bé quille procéder comme suit pour repla cer le véhicule sur la béquille Choisir la zone de stationne ment Saisir la poignée gauche 1 et appuyer la main droite s...

Page 118: ...o activate and it is not necessary to decrease accelera tion during gear shifting Gear shifting is very quick Transmission 03_24 03_25 03_26 03_27 03_28 03_29 03_30 03_31 03_32 03_33 03_34 03_35 03_36 03_37 La boîte de vitesses de ce véhicule pos sède deux modes de fonctionnement SÉQUENTIEL ENTRAÎNEMENT AUTOMATIQUE En mode SÉQUENTIEL les change ments de rapport sont gérés par l utilisa teur En mod...

Page 119: ... activated the transmission goes into semiautomatic mode In this case in addition to the word DRIVE the gear in use is also displayed When in semiautomatic mode if the throttle lever is not excessively rotated it is possible to downshift by repeatedly pressing the GEAR DOWN button When the operation is finished the vehicle will En mode ENTRAÎNEMENT AUTOMATI QUE le changement de rapport est au toma...

Page 120: ...st pas excessi vement tournée il est possible de rétro grader en actionnant à plusieurs reprises le bouton GEAR DOWN rétrogradage Une fois l opération terminée le véhicule continue à fonctionner en mode semi au tomatique Si on accélère ou si on actionne le bouton GEAR UP passage d un rapport supéri eur on quitte le mode semi automatique pour revenir au mode ENTRAÎNEMENT AUTOMATIQUE et l indication...

Page 121: ...follow this pattern TOURING SPORT RAIN TOURING Le bouton GEAR MODE permet de choi sir le mode et le réglage voulus Pour changer le mode de fonctionnement de la boîte de vitesses il faut appuyer sur le bouton GEAR MODE pendant plus d une seconde Pour changer le réglage par contre il faut appuyer sur le bouton GEAR MODE pendant un temps compris entre 0 2 et 1 seconde Les changements de réglage et de...

Page 122: ...03_35 03_36 03_37 paraît à côté de l indication du rapport engagé 122 3 Use 3 L utilisation ...

Page 123: ...lock Park the vehicle in a safe place such as a ga rage or a place with a guard Use if pos sible an additional antitheft device Make sure all vehicle documents are in order and the registration fees are paid Write down your personal details and tele phone number on this page to help iden tifying the owner in case the motorcycle is found after a theft LAST NAME NAME AD DRESS Ne JAMAIS laisser la cl...

Page 124: ...ill allow you to increase your level of safety and that of those around you as well as in creasing the life and usefulness of your vehicle Obviously two wheeled vehicles do not offer any of the protection normally given by an automobile For this reason Une conduite sure 03_38 03_39 03_40 03_41 03_42 03_43 03_44 03_45 03_46 03_47 03_48 03_49 03_50 03_51 03_52 03_53 03_54 03_55 03_56 03_57 03_58 03_...

Page 125: ...ust system brakes and oth er components can become hot while riding Do not touch these components les à deux roues n offrent évidemment pas certaines des protections normale ment prévues sur les automobiles du fait qu il est fondamental d endosser des vê tements de protection adaptés Tout par ticulièrement quand on conduit le véhicu le porter toujours un casque des gants des lunettes de protection...

Page 126: ...l embrayage de la transmission et des commandes de l accélérateur et vérifier que les niveaux d huile et de carburant soient adéquats Le système d échappement les freins et certains composants du véhicule peu vent beaucoup chauffer durant la mar che Ne pas toucher ces composants La prise de certains médicaments ou remè des illégaux ou sur prescription médica le tout comme la prise d alcool augmen ...

Page 127: ... automobiles The legs are especially at risk of injury Installing leg guards can greatly increase the risk and seriousness of injuries in the case of an accident Do not install leg guards available on the spare part and accessory after market Not following Éviter de s exposer avec des manœuvres dangereuses par exemple des cabra ges En particulier respecter les limita tions de vitesse et se rappele...

Page 128: ...v ing these warnings may lead to a fall resulting in serious injury and even death posées au risque de lésions L installa tion additionnelle de jambières peut aug menter concrètement le risque de lésions et la gravité de celles ci en cas d acci dent Ne pas installer les jambières dis ponibles sur le marché des pièces de rechange et des accessoires L inobser vation de ces instructions peut comporte...

Page 129: ...te pourraient se vé rifier Si l accélérateur reste bloqué arrê ter le moteur avec l interrupteur d arrêt moteur situé sur le demi guidon droit Ne pas chercher à redémarrer le moteur tant que l accélérateur n a pas été réparé et n est pas parfaitement fonctionnel L inobservation de cet avertissement peut provoquer la perte du contrôle s en suivant des lésions graves même mor telles ATTENTION EN CAS...

Page 130: ...he horns Any modification to the vehicle renders the warranty null and void Si vous êtes impliqué dans un accident avec votre véhicule assurez vous que les leviers de commande les tuyaux les câbles le système de freinage ou d au tres composants vitaux n ont pas été en dommagés Si votre véhicule a été impli qué dans un accident contactez immédiatement le concessionnaire apri lia local qui possède l...

Page 131: ...recognized for any damages the vehicle or its com ponents may sustain due to a use of this type of accessory Toute modification apportée au véhicule comportera l annulation de la garantie Ne pas modifier le moteur pour en aug menter la puissance Cela pourrait en dommager irrémédiablement le moteur ou en compromettre les performances et réduire la maniabilité du véhicule en pro voquant la chute et ...

Page 132: ...o slip or slide nœuvrabilité et sur la stabilité du véhicu le vous êtes toutefois averti que ces effets pourraient être négatifs et que la garantie ne couvre aucun dommage des composants du véhicule suite à l utilisa tion d accessoires de ce type Ne jamais utiliser le véhicule pour faire des courses avec d autres véhicules Freiner en utilisant les deux freins avant et arrière L utilisation d un se...

Page 133: ...itant dans la mesure du possible de la force de freinage du moteur Éviter de freiner brusquement et trop rapide ment Ouvrir et fermer lentement l accélérateur pour éviter de faire tourner ou déraper la roue arrière Ralentir et conduire avec prudence sur des chaussées irrégulières Éviter d accélérer en tournant complète ment la poignée d accélérateur sauf en cas de stricte nécessité comme par exemp...

Page 134: ...ucks and automobiles arriving from the other side of the road as they could turn right or left right in front of you Many accidents are caused by a driver on the other side of the road who turns left without taking into consideration the ve hicle in front VÊTEMENTS Avant de conduire le véhicule assurez vous que vos vêtements sont en bon état Porter le casque correctement en s as surant que la visi...

Page 135: ... ce Inévitablement le conducteur en face de vous jurera qu il ne vous a vu que lors que après avoir tourné il s est trouvé sur votre voie Conduisez avec prudence Porter des vêtements de protection de préférence de couleur claire et ou réflé chissante De cette façon on se rend beaucoup plus visible aux autres conduc teurs réduisant considérablement le ris que d être heurté et bénéficiant ainsi d un...

Page 136: ... vehicle s electrical system Any component that could cause an elec trical surge or an electrical problem could Le propriétaire du véhicule est responsa ble du choix de l installation et de l utili sation de tous les accessoires L installation d accessoires inadaptés ou un véhicule surchargé pourraient rendre ce dernier instable et provoquer des ac cidents s ensuivant des lésions graves même morte...

Page 137: ...s much as possible Al ways remember that the baggage will tend to loosen during the ride For this reason check frequently that your bag gage is secure Never allow objects to hang from the han dlebars of your vehicle from the mud flaps or the forks as this could compro mise the manageability of your vehicle and impede your ability to avoid an acci dent Not observing these warnings may lead to a fal...

Page 138: ...hat are not se cure and make sure that when they are Ne pas conduire avec le casque suspen du à la sangle dans la mesure où il pour rait facilement rester pris dans les roues le garde boue ou les fourches et causer une chute s ensuivant des lésions gra ves même mortelles Transporter un passager exclusivement si le véhicule est pourvu de repose pieds passager de poignées passager et de la selle cor...

Page 139: ... lésions graves même mortelles 03_61 Basic safety rules 03_61 03_62 03_63 03_64 03_65 The following recommendations should receive your maximum attention be cause they are provided to increase your safety and decrease damage to people things and vehicles in the case of a fall of the driver or passenger from the vehi cle and or from the fall or overturning of the vehicle Mounting and dismounting th...

Page 140: ...IBRIUM OF THE VE HICLE WHILE THE PASSENGER IS MOUNTING AND DISMOUNTING La béquille est conçue pour soutenir le poids du véhicule et d un minimum de charge sans conducteur et passager La montée en position de conduite avec le véhicule placé sur la béquille latérale est permise seulement pour prévenir la possibilité de chute ou de renversement et ne prévoit pas le chargement du poids du conducteur e...

Page 141: ...EAR PART OF THE VE HICLE INCLUDING BAGGAGE AND THE TAIL SECTION WITHOUT CAUS ING LOSS OF BALANCE ATTENTION LE CONDUCTEUR DOIT INSTRUIRE LE PASSAGER SUR LA FAÇON DE MONTER ET DE DESCENDRE DU VÉ HICULE POUR LA MONTÉE ET LA DESCENTE DU PASSAGER LE VÉHICULE EST DOTÉ DE REPOSE PIEDS PASSAGER SPÉCIFIQUES LE PASSAGER DOIT TOUJOURS UTILISER LE REPOSE PIEDS GAUCHE POUR MONTER ET DESCENDRE DU VÉHICULE NE PA...

Page 142: ... ÊTRE POSÉ Place both feet on the ground and straighten the vehicle into the driving position always maintaining its equilibrium IMPORTANT THE DRIVER SHOULD NOT OPEN OR TRY TO OPEN THE PASSENGER FOOTRESTS FROM THE DRIVER S SEAT AS IT COULD COMPROMISE THE STABILITY AND EQUILIBRIUM OF THE VEHICLE Poser les deux pieds à terre et redresser le véhicule en position de marche en le tenant en équi libre A...

Page 143: ...ROUND PUT THE RIGHT FOOT ON THE GROUND IN THE CASE OF A LOSS OF BALANCE THE LEFT SIDE IS PROTECTED BY THE SIDE STAND AND KEEP YOUR LEFT FOOT READY TO BE POSITIONED Avec le talon du pied gauche agir sur la béquille latérale et la déplier complètement ATTENTION AU CAS OÙ IL SERAIT IMPOSSIBLE DE POSER LES DEUX PIEDS À TER RE POSER LE PIED DROIT EN CAS DE DÉSÉQUILIBRE LE CÔTÉ GAU CHE EST PROTÉGÉ PAR L...

Page 144: ...Correctly grip the handlebar and dismount from the vehicle Turn the handlebar completely to the left Place the passenger footrest in its place Activate the parking lever IMPORTANT MAKE SURE THAT THE VEHICLE IS STABLE Incliner le véhicule afin d ap puyer la béquille au sol Empoigner correctement le gui don et descendre du véhicule Braquer le guidon complète ment vers la gauche Faire rentrer les rep...

Page 145: ...NA 850 Mana Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 145 ...

Page 146: ...H OF CHILDREN DISPOSE OF USED OIL CORRECTLY Niveau d huile moteur LA LUBRIFICATION CORRECTE DU VÉHICULE EST UNE OPÉRATION TRÈS DÉLICATE DU POINT DE VUE DE LA SÉCURITÉ PRÊTER ATTEN TION À MAINTENIR LE LUBRIFIANT AU JUSTE NIVEAU ET À UTILISER UNE HUILE DE BONNE QUALITÉ ET DU TYPE CORRECT POUR VOTRE VÉ HICULE AUTREMENT IL POURRAIT SE PRODUIRE UN GRIPPAGE DU MO TEUR QUI PEUT CAUSER DES ACCI DENTS GRAV...

Page 147: ...NG THIS ADVICE COULD CAUSE YOUR EN GINE TO SEIZE YOUR VEHICLE TO FAIRE TRÈS ATTENTION QUAND ON INTRODUIT DE L HUILE DANS SON VÉHICULE À NE PAS EN VERSER DE HORS NETTOYER IMMÉDIATEMENT LES GOUTTES D HUILES VERSÉES CAR L HUILE PEUT COMPROMETTRE LES FINITIONS DE VOTRE VÉHICULE DE PLUS L HUILE REND LES PNEUS EX TRÊMEMENT GLISSANTS ET AUG MENTE DONC LE RISQUE D ACCI DENTS ET LES SITUATIONS DANGE REUSES...

Page 148: ...Y DO IT AFTER A TRIP OR AFTER HAVING RIDDEN ROUGHLY 10 mi 15 km ON NON CITY ROADS ENOUGH TO BRING THE ENGINE OIL TEMPERATURE TO NORMAL Vérification du niveau d huile moteur 04_01 04_02 04_03 Contrôler périodiquement le niveau d hui le moteur N B EFFECTUER LES OPÉRATIONS D EN TRETIEN À LA MOITIÉ DES INTER VALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLU VIEUSES POUSSIÉREUSES SUR DES PARC...

Page 149: ...cal position with both wheels resting on the ground Unscrew and remove the top up cap 1 and check the oil level using the dipstick The level must be greater than the minimum indicated on the dipstick on the top up cap 1 If the level is near to or less than the minimum level on the dip stick top up the oil Arrêter le moteur Maintenir le véhicule en position parfaitement verticale avec les deux roue...

Page 150: ...DE LA MAR QUE MIN POUR NE PAS ENDOM MAGER IRRÉMÉDIABLEMENT LE MOTEUR If necessary top up the engine oil Unscrew and remove the cap 1 If you use a funnel or another imple ment make sure that it is perfectly clean DO NOT ADD ADDITIVES OR OTHER SUBSTANCES TO THE OIL NOTE USE HIGH QUALITY 5W 40 OIL Si nécessaire restaurer le niveau d huile moteur Dévisser et enlever le bouchon 1 Si un entonnoir ou aut...

Page 151: ... the indicator MAX oil level found on the win dow 2 on the right crankcase L huile doit rejoindre le repère MAX oil level situé sur la fente respective 2 du carter droit Engine oil change 04_06 04_07 04_08 04_09 THE OPERATIONS FOR SUBSTITUT ING ENGINE OIL AND THE OIL FILTER COULD BE DIFFICULT AND COM PLEX FOR A NON EXPERT SHOULD YOU NEED ANY ASSIS TANCE CONTACT AN Official aprilia Dealership IF IN...

Page 152: ...E L HUILE SOIT CHAU DE ET PAR CONSÉQUENT PLUS FLUIDE CONDITION ATTEINTE APRÈS ENVIRON VINGT MINUTES DE FONCTIONNEMENT NORMAL LE MOTEUR CHAUD CONTIENT DE L HUILE À HAUTE TEMPÉRATURE PRÊTER UNE ATTENTION PARTICU LIÈRE DURANT LE DÉROULEMENT DES OPÉRATIONS SUIVANTES POUR NE PAS SE BRÛLER With a clean cloth carefully clean the area around the filler plug 1 removing any deposits that may be there Place ...

Page 153: ...eur du récipient Remplacer la rondelle d étan chéité du bouchon de vidange et le joint torique du bouchon 2 Visser et serrer le bouchon de vidange 2 en faisant attention au montage correct du joint tori que afin d éviter les suinte ments d huile du réservoir au carter ATTENTION LE MONTAGE INCORRECT DU JOINT TORIQUE ENTRAÎNE UN MANQUE D ÉTANCHÉITÉ POUVANT PROVO QUER LA MONTÉE DU NIVEAU D HUI LE DAN...

Page 154: ...OURNEY AN OVERINFLATED TIRE WILL PRO VIDE A HARSH RIDE REDUCING COMFORT AND STABILITY WHEN CORNERING IF ON THE OTHER HAND THE PRES SURE IN THE TIRES IS NOT ENOUGH THE SIDES OF THE TIRES WILL BE UNDER HIGHER STRESS AND THE TIRE MAY SLIP OFF THE RIM OR IT Les pneus Ce véhicule est équipé de pneus sans chambre à air Tubeless CONTRÔLER PÉRIODIQUEMENT LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS À TEMPÉRATURE AMB...

Page 155: ...TE TOOLS AND WITH ADEQUATE KNOWLEDGE INVERSÉMENT SI LA PRESSION DE GONFLAGE EST INSUFFISANTE LES FLANCS DES PNEUS TRAVAILLENT DAVANTAGE ET LE PNEU POURRAIT ALORS PATINER SUR LA JANTE OU BIEN SE DÉTACHER ENTRAÎNANT AINSI LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE EN CAS DE FREINAGES BRUSQUES LES PNEUS PEUVENT SORTIR DES JANTES DANS LES VIRAGES LE VÉHICULE POURRAIT FAIRE UNE EMBARDÉE CONTRÔLER L ÉTAT DE LA SU...

Page 156: ...E S ADRESSER À UN CON CESSIONNAIRE OFFICIEL aprilia OU À UN SPÉCIALISTE EN PNEUS POUR L EXÉCUTION DES OPÉRATIONS PRÉCÉDENTES SI LES PNEUS SONT NEUFS ILS PEUVENT ÊTRE RECOU VERTS D UNE PATINE GLISSANTE CONDUIRE PRUDEMMENT LORS DES PREMIERS KILOMÈTRES NE PAS ENDUIRE LES PNEUS AVEC UN LI QUIDE INAPPROPRIÉ SI LES PNEUS SONT VIEUX MÊME S ILS NE SONT PAS COMPLÈTEMENT USÉS ILS PEUVENT DURCIR ET COMPROMET...

Page 157: ...04_10 04_11 04_12 04_13 N B LES INFORMATIONS SUIVANTES CONCERNENT UN CÔTÉ DU VÉHICU LE MAIS RESTENT VALABLES POUR LES DEUX Open the helmet compartment Unscrew and remove the two fixing screws 1 from the upper central small fairing holding on to the two washers Ouvrir le coffre à casque Dévisser et enlever les deux vis de fixation du carénage central supérieur 1 et récupérer les deux rondelles Lowe...

Page 158: ...THE EVENT OF A FALL CLEAN THE AIR FILTER AND ITS HOUSING CAREFULLY REMOVING ANY TRACES OF OIL WHICH MAY HAVE ENTERED FROM THE OIL TANK THROUGH THE OIL EXHAUST PIPES Demontage du filtre a air 04_14 04_15 ATTENTION EN CAS DE CHUTE NETTOYER SOI GNEUSEMENT LE FILTRE À AIR ET LE BOÎTIER DU FILTRE À AIR DE L HUILE ÉVENTUELLEMENT ENTRÉE DANS LE RÉSERVOIR D HUILE À TRAVERS LE RENIFLARD DES VA PEURS D HUIL...

Page 159: ...r box cov er Remove the air box cover Unscrew and remove the three air filter fixing screws Remove the air filter COVER THE OPENING WITH A CLEAN RAG TO AVOID THE ENTRANCE OF FOREIGN BODIES IN THE INTAKE PIPELINE Dévisser et enlever les six vis de fixation du couvercle du boîtier du filtre Déposer le couvercle du boîtier du filtre Dévisser et enlever les trois vis de fixation du filtre à air Dépose...

Page 160: ...LE FLAME WHEN CARRYING OUT MAINTENANCE THE USE OF LA TEX GLOVES IS ADVISED TAKE YOUR VEHICLE TO AN Official aprilia Niveau liquide de refroidissement 04_16 04_17 NE PAS UTILISER LE VÉHICULE SI LE NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDIS SEMENT EST AU DESSOUS DU NI VEAU MINIMUM MIN ATTENTION LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EST TOXIQUE SI INGÉRÉ LE CON TACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX POURRAIT CAUSER DES IRRITA TI...

Page 161: ...FLAMMES INVISIBLES AU COURS DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN IL EST CONSEILLÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX POUR LE REM PLACEMENT S ADRESSER À UN concessionnaire officiel aprilia NE PAS RÉPANDRE DE LIQUIDE DANS L ENVIRONNEMENT TENIR HORS DE PORTÉE DES EN FANTS NE PAS ENLEVER LE BOUCHON DU VASE D EXPANSION 1 LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD CAR LE LIQUI DE DE REFROIDISSEMENT EST SOUS PRESSION ET À TEMPÉRATU...

Page 162: ...u du liqui de contenu dans le vase d ex pansion soit compris entre les repères MAX MAX ni veau maximum et MIN MIN niveau minimum If not Remove the right side fairing Remove the refilling cap 1 Top up with coolant until the fluid level is near the MAX mark Do not exceed this level otherwise the coolant will spill during en gine operation Replace and screw in the refill ing cap 1 Dans le cas contrai...

Page 163: ...e tank exceeds the LOW ER mark If the fluid does not reach at least the LOWER MIN mark Check brake pads and disc for wear If the pads and or the disc do not need replacing add fluid Controle du niveau de l huile des freins 04_18 04_19 Pour le frein avant positionner le véhicule sur la béquille et tourner le guidon de manière à ce que le liquide contenu dans le réservoir soit parallèle au bord du r...

Page 164: ...tch is set to OFF Unscrew and remove the two fixing screws on the battery cov er 1 Remove the battery cover 2 Unscrew and remove the screw 3 from the negative lead Move the negative cable 4 to the side Unscrew and remove the screw 5 from the positive lead Move the positive cable 6 to the side Take careful hold of the battery 7 and remove it from its hous ing lifting it up Mise en service d une bat...

Page 165: ...QUE LES COSSES DES CÂBLES ET LES BORNES DE LA BAT TERIE SOIENT EN BON ÉTAT EXEMPTS DE ROUIL LE OU DE DÉPÔTS COUVERTS DE GRAISSE NEUTRE OU DE VASELINE Electrolyte level check WARNING THIS BATTERY IS EQUIPPED WITH A NON MAINTENANCE BATTERY WHICH REQUIRES NO MAINTE NANCE OUTSIDE OF AN OCCASION AL CHECK AND IF NECESSARY RE CHARGING Verification du niveau de l electrolyte AVERTISSEMENT CE VÉHICULE EST ...

Page 166: ...batterie ATTENTION PENDANT LA RECHARGE OU L UTI LISATION AÉRER ADÉQUATEMENT LE LOCAL ET ÉVITER D INHALER LES GAZ ÉMIS DURANT LA RECHARGE DE LA BATTERIE Turn on the battery charger Characteristic RECHARGING METHOD Recharging Normal Electrical Current 1 0 A Time 8 10 hours Recharging Rapid Electrical Current 10 A Time 0 5 hours Allumer le chargeur de batterie Caractéristiques techniques MODALITÉ DE ...

Page 167: ...S DE VOYAGE ET MESURES CHRONOMÉTRIQUES If the motorcycle is inactive longer than fifteen days it is necessary to recharge the battery to avoid sulphation Remove the battery In winter or when the vehicle remains stopped check the charge frequently about once a month to avoid deteriora tion Fully recharge with an ordinary charge If the battery is still on the vehicle dis connect the cables of the te...

Page 168: ...AN official aprilia Dealership Les fusibles 04_22 04_23 04_24 04_25 04_26 En cas de manque de fonctionnement ou de fonctionnement irrégulier d un compo sant électrique ou si le moteur ne démar re pas il faut contrôler les fusibles Contrôler d abord les fusibles secondai res puis les fusibles principaux de 30 et 40 A ATTENTION NE PAS RÉPARER DE FUSIBLES DÉ FECTUEUX NE JAMAIS UTILISER DES FUSIBLES D...

Page 169: ... CLOCK TRIP INFORMATION AND CHRONOMETER MEASUREMENTS Positionner l interrupteur d allu mage sur OFF afin d éviter un court circuit accidentel Ouvrir le coffre à casque Dévisser et enlever les deux vis de fixation du couvre batterie 2 Déposer le couvre batterie 1 Ouvrir le couvercle du boîtier 3 des fusibles secondaires Extraire un fusible à la fois et contrôler si le filament 4 est in terrompu Ava...

Page 170: ... ampoule d éclairage de la plaque klaxon serrure électrique alimentation du tableau de bord alimentation de la centrale de la boîte de vitesses module des résistan ces 15 A B Feux de croisement et feux de route poignées chauffantes OPT 15 A C Pompe à essence bobines injec teurs électroventilateur sonde lambda relais de commande du démarrage 20 A D Charges du relais d injection relais de l électrov...

Page 171: ...CONSE QUENT RISK OF SERIOUS INJURY OR EVEN DEATH Ampoules 04_27 04_28 04_29 04_30 04_31 04_32 NE PAS UTILISER LE VÉHICULE SI LES FEUX NE FONCTIONNENT PAS PARFAITEMENT NE PAS UTILISER LE VÉHICULE SI LE FEU N EST PAS CORRECTEMENT AJUSTÉ ET S IL NE FONCTIONNE PAS À LA PERFEC TION CELA POURRAIT TEMPORAI REMENT ÉBLOUIR ET AVEUGLER LES VÉHICULES EN APPROCHE ET MÊME RÉDUIRE L APTITUDE DU CONDUCTEUR À VOI...

Page 172: ...ENDRE QUELQUES MINUTES QUE L AMPOULE REFROIDISSE REMPLACER L AMPOULE EN ENFI LANT DES GANTS PROPRES OU EN UTILISANT UN CHIFFON PROPRE ET SEC NE PAS LAISSER D EMPREINTES SUR L AMPOULE DANS LA MESURE OÙ CELA POURRAIT LA FAIRE SUR CHAUFFER ET GRILLER SI L AM POULE EST PRISE À MAINS NUES NETTOYER À L ALCOOL LES ÉVEN TUELLES EMPREINTES POUR ÉVI TER QU ELLE NE GRILLE NE PAS FORCER LES CÂBLES ÉLEC TRIQUE...

Page 173: ...GHT BULB Remove the cover 4 Grasp the electric bulb connec tor turn and remove it Disconnect the high beam bulb 5 from the connector Correctly install a bulb of the same type IMPORTANT INSERT THE BULB IN THE CONNEC TOR AND POSITION IT IN THE HOUS AMPOULE DU FEU DE CROISEMENT Déposer le couvercle 4 Saisir le connecteur électrique de l ampoule le tourner et l ex traire Déconnecter l ampoule du feu d...

Page 174: ...la bonne insertion de l ampoule dans la douille 04_33 Headlight adjustment 04_33 04_34 04_35 NOTE IN COMPLIANCE WITH LOCAL LEGAL REQUIREMENTS SPECIFIC PROCE DURES MUST BE FOLLOWED WHEN CHECKING LIGHT BEAM ADJUST MENT Reglage du projecteur 04_33 04_34 04_35 N B EN FONCTION DE CE QUI EST PRE SCRIT PAR LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS OÙ LE VÉHICULE EST UTILISÉ DES PROCÉ DURES SPÉCIFIQUES DO...

Page 175: ...of the dashboard guard use a short Phillips head screwdriver on the appropriate screw 2 TIGHTENING clockwise the light beam will go left LOOSEN ING counterclockwise the light beam will go right NOTE CHECK THAT THE LIGHT BEAM IS CORRECTLY POSITIONED HORIZON TALLY Pour effectuer le réglage horizontal du faisceau lumineux Positionner le véhicule sur la bé quille En opérant du côté arrière droit de la...

Page 176: ...is 1 Déposer le verre 2 Appuyer modérément sur l am poule 3 et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre Extraire l ampoule 3 de son siège Installer correctement une am poule du même type AVERTISSEMENT SI LA PARABOLE 4 SORT DE SON LOGEMENT LA RÉINSÉRER COR RECTEMENT Rear lights The motorcycle is equipped with rear LED lights It is recommended that you contact an official aprilia D...

Page 177: ... d une montre Extraire l ampoule 3 de son siège Installer correctement une am poule du même type AVERTISSEMENT SI LA PARABOLE 4 SORT DE SON LOGEMENT LA RÉINSÉRER COR RECTEMENT 04_38 License plate light 04_38 04_39 Place the vehicle on the stand Unscrew and remove the fixing screw 1 holding on to the nut Eclairage de la plaque d immatriculation 04_38 04_39 Positionner le véhicule sur la bé quille D...

Page 178: ...cule sur la bé quille centrale sur un terrain fer me et plat Soulever la coiffe de protection 1 SOUTENIR LE RÉTROVISEUR 4 POUR EN ÉVITER LA CHUTE ACCI DENTELLE Keeping the screw 2 blocked completely loosen the nut 3 HANDLE THE PLASTIC AND PAINTED COMPONENTS WITH CARE DO NOT SCRATCH OR IMPAIR THEM En maintenant bloquée la vis 2 desserrer complètement l écrou 3 MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LES COMPOSAN...

Page 179: ...ectement l inclinai son des rétroviseurs 04_42 Front and rear disc brake 04_42 04_43 04_44 Do not ride your vehicle if the brakes are worn or malfunctioning The brakes are one of the most important parts of your vehicle s safety system and using a ve hicle with brakes that are not functioning perfectly means a high risk of collisions and possibly mortal accidents Frein a disque avant et arriere 04...

Page 180: ...N CONTACT AVEC LES FREINS APRÈS QUE VOUS AYEZ LAVÉ VOTRE VÉHICULE OU APRÈS QUE VOUS AYEZ TRAVERSÉ DES FLAQUES SUR LA ROUTE CAR ELLE PEUT MOUILLER SUFFISAMMENT VOTRE SYSTÈME DE FREINAGE ET RÉDUIRE AINSI CONSIDÉRABLE MENT SON EFFICACITÉ LE NON RESPECT DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES ACCIDENTS GRAVES MÊME MORTELS Your vehicle includes disc brakes with separate braking systems The front brake ...

Page 181: ...ARE NOT LEAKING FLUID reste valable pour les deux systèmes de freinage LES FREINS SONT EXTRÊMEMENT IMPORTANTS POUR VOTRE INTÉG RITÉ N UTILISEZ PAS VOTRE VÉHI CULE SI LES FREINS NE FONCTION NENT PAS PARFAITEMENT CON TRÔLER TOUJOURS L EFFICACITÉ DES FREINS AVANT DE CONDUIRE LE VÉHICULE SI LA POSITION DU LEVIER DE FREIN CHANGE CELA PEUT ÊTRE DÛ À UN PROBLÈME DU SYSTÈME HYDRAU LIQUE POUR TOUT DOUTE CO...

Page 182: ...ide of the motorcycle from above for the rear brake caliper 2 IMPORTANT IF BRAKE PADS WERE ALLOWED TO WEAR DOWN UNTIL THE METAL SUBSTRATE BECAME UNCOVERED METAL TO METAL CONTACT WITH THE BRAKE DISC WOULD LEAD TO RATTLING AND CAUSE THE BRAKE CALIPER TO SPARK THIS WOULD Pour réaliser un contrôle rapide de l usure des plaquettes Positionner le véhicule sur la bé quille Effectuer un contrôle visuel en...

Page 183: ...iciel apri lia 04_45 Periods of inactivity 04_45 In case of prolonged vehicle inactivity Remove the battery Wash and dry the vehicle Wax painted surfaces Inflate the tires Do not empty the fuel tank How ever if it is available you can add a fuel additive available at an Official aprilia Dealership or at an automobile parts store Follow the instructions on the additive container closely Store the v...

Page 184: ...D THE EXHAUST SILENCER COMPLETELY COOL DOWN NOT FOLLOWING THIS INSTRUCTION COULD LEAD TO SERIOUS FIRES AND BURNS AVANT D EFFECTUER LES OPÉRA TIONS SUIVANTES LAISSER RE FROIDIR LE MOTEUR ET LE SILEN CIEUX D ÉCHAPPEMENT TANT QUE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE N A PAS ÉTÉ ATTEINTE L INOBSERVA TION DE CET AVERTISSEMENT PEUT CONDUIRE À DE GRAVES INCENDIES ET BRÛLURES Cover the vehicle avoiding the use of plas...

Page 185: ... MODÉRÉE DANS UNE ZONE À FAI BLE CIRCULATION AVANT DE CON DUIRE LE VÉHICULE DANS UNE AIRE À FORTE CIRCULATION 04_46 Cleaning the vehicle 04_46 04_47 04_48 Clean the vehicle frequently when it is exposed to adverse conditions such as Pollution cities and industrial areas Salinity and humidity in the air seaside areas and hot damp climate Particular environmental sea sonal conditions salt and anti i...

Page 186: ...MAL OPERATION PER Faire particulièrement attention à éviter l accumulation sur la carrosserie de dépôts de rési dus de poussières industrielles et polluantes de taches de gou dron d insectes morts de fien tes d oiseau etc Eviter de stationner le véhicule sous les arbres En effet à cer taines saisons des résidus de la résine des fruits ou des feuil les contenant des substances chimiques qui altèren...

Page 187: ...E THOR OUGHLY BEFORE APPLYING SILI CONE WAX DO NOT POLISH MATTE PAINTED SURFACES WITH POLISH ING PASTE THE VEHICLE SHOULD NEVER BE WASHED IN DIRECT SUN Pour éliminer la saleté et la boue dépo sées sur les surfaces peintes il est né cessaire d utiliser un jet d eau à basse pression mouiller soigneusement les parties sales éliminer la boue et les sa letés avec une éponge douce pour car rosserie imbi...

Page 188: ...E AGENTS NOT EXCEEDING 5 NEU L EAU RETENIR QUE LE POLISSAGE AVEC DES CIRES AUX SILICONES DOIT ÊTRE RÉALISÉ APRÈS UN NET TOYAGE SOIGNEUX DU VÉHICULE NE PAS CIRER AVEC DES PÂTES ABRASIVES LES PEINTURES MATES LE LAVAGE NE DOIT JAMAIS ÊTRE EFFECTUÉ AU SOLEIL SPÉCIALE MENT EN ÉTÉ QUAND LA CARROS SERIE EST ENCORE CHAUDE CAR LE SHAMPOOING EN SÉCHANT AVANT LE RINÇAGE PEUT ENDOM MAGER LA PEINTURE ATTENTION...

Page 189: ...ETTOYAGE DE LA SELLE NE PAS UTILISER DE SOLVANTS NI DE DÉRIVÉS DU PÉTROLE ACÉTO NE TRICHLORÉTHYLÈNE TÉRÉ BENTHINE BENZINE DILUANTS ON PEUT UTILISER DES DÉTERGENTS CONTENANT DES TENSIOACTIFS EN FAIBLE QUANTITÉ INFÉRIEURE À 5 SAVON NEUTRE DÉTERGENTS DÉGRAISSANTS OU ALCOOL SÉCHER SOIGNEUSEMENT LA SEL LE À LA FIN DU NETTOYAGE ATTENTION NE PAS APPLIQUER DE CIRES PRO TECTRICES SUR LA SELLE POUR ÉVITER S...

Page 190: ...es de carburant et d huile EN CAS DE PANNE NE PAS REMOR QUER LE VÉHICULE MAIS DEMAN DER L INTERVENTION D UN VÉHICU LE DE SECOURS 04_50 Transmission chain EXCESSIVE LOOSENING OF THE CHAIN MAY CAUSE IT TO COME OFF THE PINION WHICH IN TURN COULD CAUSE AN ACCIDENT OR SEVERE DAMAGE TO THE VEHICLE CHECK THE CHAIN SLACK ON A REGULAR BASIS AND ADJUST IT AS NECESSA RY TO CHANGE THE CHAIN CON SULT AN Offici...

Page 191: ... and crown on the lower part of the chain is of about 1 10 1 18 in 28 30 mm Move the vehicle forward so as to check vertical oscillation in other positions too The slack should remain constant during all wheel rotation phases If the clearance is even but higher or lower than 1 10 1 18 in 28 30 mm ad just it as required IMPORTANT IF THE SLACK IS GREATER IN SOME POSITIONS THIS MEANS THAT SOME Contrô...

Page 192: ...THE MECHANIC S GUIDE AS A REF ERENCE WHICH CAN BE PUR CHASED AT AN Official aprilia Dealer ship Réglage du jeu de la chaîne ATTENTION POUR RÉGLER LE JEU DE LA CHAÎ NE S ADRESSER À UN concession naire officiel aprilia OU SI VOUS ÊTES UNE PERSONNE EXPERTE ET QUA LIFIÉE VOUS POUVEZ VOUS RÉFÉ RER AUX INDICATIONS PRÉSENTES DANS LE MANUEL DE GARAGE QUE VOUS POUVEZ ACHETER DANS UN concessionnaire officie...

Page 193: ...PORTANT LUBRICATE THE CHAIN ON A REGU LAR BASIS PARTICULARLY IF YOU FIND DRY OR RUSTY PARTS SQUASHED OR SEIZED CHAIN MAILS SHOULD BE LUBRICATED AND RE TURNED TO GOOD OPERATING CON DITIONS IF YOU ARE UNABLE TO REPAIR THEM CONTACT AN aprilia OFFICIAL DEALERSHIP WHO WILL REPLACE THEM ATTENTION LUBRIFIER LA CHAÎNE FRÉQUEM MENT SURTOUT SI ON RENCONTRE DES PIÈCES SÈCHES OU ROUIL LÉES LES MAILLONS SECS O...

Page 194: ...AL FORCE d eau à haute pression et avec des sol vants à haut degré d inflammabilité Laver la chaîne avec du naphte ou du kérosène Si elle tend à rouiller rapidement intensifier les interventions d entretien Lubrifier la chaîne chaque fois qu il s avè re nécessaire Après avoir lavé et séché la chaîne la lubrifier avec de la graisse en spray pour chaînes scellées LA CHAÎNE DE TRANSMISSION EST DOTÉE ...

Page 195: ...CENTRIFUGE SERAIT PROJETÉ VERS L EXTÉRIEUR SALISSANT LES ZONES ENVIRONNANTES 195 4 Maintenance 4 L entretien ...

Page 196: ...196 4 Maintenance 4 L entretien ...

Page 197: ...NA 850 Mana Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 197 ...

Page 198: ...e effectué 507 lb 230 kg ENGINE Model M290 Duel Type 4 stroke longitudinal 90 V twin with four valves per cylinder one overhead camshaft Number of cylinders 2 Overall engine capacity 51 22 cu in 839 3 cc Bore stroke 3 46 x 2 72 in 88 x 69 mm Valve clearance Intake 0 0059 in 0 15 mm Exhaust 0 0059 in 0 15 mm MOTEUR Modèle M290 Duel Type Bicylindre en V à 90 4 temps longitudinal avec 4 soupapes par ...

Page 199: ...c avec réservoir d huile séparé FILTRE À AIR à cartouche filtrant à sec Refroidissement Refroidissement par circulation forcée de liquide TRANSMISSION Type Aprilia sport gear with electric activated variator dual mode sequential and autodrive BOÎTE DE VITESSES Type Aprilia Sport Gear avec variateur actionné électriquement double mode séquentiel et à entraînement automatique CAPACITY Fuel reserve i...

Page 200: ... Liquide de refroidissement 0 66 US gal 0 55 UK gal 2 5 l Places 2 Charge maximale conducteur passager bagages 463 lb 210 kg GEAR RATIO Primary gear ratio Primary belt 2 079 0 831 Secondary gear ratio secondary gear based 23 59 Secondary Drive 18 40 RAPPORT DE TRANSMISSION Rapport de transmission primaire Primaire à courroie 2 079 0 831 Rapport de transmission secondaire Secondaire à engrenages 23...

Page 201: ...t stroke 4 05 in 103 mm CADRE Type Treillis de tubes en acier à haute limite élastique Angle d inclinaison de la direction 24 Chasse 4 05 in 103 mm SUSPENSIONS Front hydraulic upside down telescopic fork stems diam 43 mm 1 69 in Travel 4 72 in 120 mm Rear oscillating fork and adjustable hydraulic single shock absorber Wheel travel 4 72 in 120 mm SUSPENSIONS Avant Fourche télescopique inversée à fo...

Page 202: ... 2 diam 1 06 in 27 mm 2 diam 1 26 in 32 03 mm et 4 plaquettes Arrière À disque diam 10 24 in 260 mm étrier à double piston diam 0 98 in 25 mm WHEEL RIMS Type in light alloy with removable pin Front 3 50 x 17 Rear 6 00 x 17 JANTES DES ROUES Type En alliage léger avec pivot extractible Avant 3 50 x 17 Arrière 6 00 x 17 TIRES Tire type factory installed DUNLOP SPORTMAX QUALIFIER PIRELLI SCORPION SYNC...

Page 203: ...r pilote passager 40 61 PSI 280 KPa 2 8 bar SPARK PLUGS Standard spark plugs NGK CR7EKB Spark plug electrode gap 0 024 0 028 in 0 6 0 7 mm Resistance 5 KOhm BOUGIES Bougies standard NGK CR7EKB Distance entre les électrodes des bougies 0 024 0 028 in 0 6 0 7 mm Résistance 5 kOhm ELECTRICAL SYSTEM Battery 12 V 12 Ah Main fuses 30 A 40 A Secondary fuses 3 A 10 A 15 A 20 A Generator permanent wound ma...

Page 204: ...ion avant 12 V 5 W Clignotants 12 V 10 W Ampoule d éclairage de la plaque 12 V 5 W Feu de position arrière feu stop DEL Éclairage du compte tours DEL Éclairage de l afficheur multifonctions DEL WARNING LIGHTS High beam light LED Right turn light LED Left turn light LED General warning LED Fuel reserve LED RPM 1 LED RPM 2 LED RPM 3 LED VOYANTS Feu de route DEL Clignotant droit DEL Clignotant gauche...

Page 205: ...r for blade fuses 8 30A fuse 40A fuse Maximum weight allowed 3 3 lb 1 5 kg Trousse a outils 05_01 05_02 Pour accéder au kit d outils il est néces saire de Ouvrir le coffre à casque Déposer le cache A Outils fournis Trousse 1 Clé à fourche double 0 31 0 39 in 8 10 mm 2 Clé à fourche double 0 43 0 51 in 11 13 mm 3 Clé à tube de 0 63 in 16 mm munie d un hexagone de 0 52 in 13 mm soudé 4 Tournevis dou...

Page 206: ...206 5 Technical data 5 Donnees techniques ...

Page 207: ...NA 850 Mana Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 207 ...

Page 208: ...ETITIONS Tableau d entretien progammé Un entretien adéquat constitue un facteur déterminant pour une durée de vie pro longée du véhicule dans des conditions de fonctionnement et de rendement opti males Dans ce but aprilia a mis au point une série de contrôles et d interventions d en tretien payants rassemblés dans le ta bleau récapitulatif reporté sur la page suivante Il convient de signaler immé ...

Page 209: ...ean replace if necessary General vehicle performance Check Brake pads Check and replace if necessary Light system Check adjust or replace if necessary Brake fluid Check top up or replace if necessary À 621 MI 1 000 KM Chaîne de transmission Contrôler et lubrifier Câbles de transmission Contrôler régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Diagnostic de la centrale du moteur et de la centrale de...

Page 210: ...écessaire Pression des pneus Régler Serrage de la boulonnerie Contrôler et rétablir les couples de serrage Roues et antivibration de la transmission Contrôler vérifier les serrages régler et remplacer si nécessaire Suspensions et assiette Contrôler et régler si nécessaire Systèmes de freinage Contrôler Interrupteurs de sécurité Contrôler Pare huile de la fourche Contrôler et nettoyer remplacer si ...

Page 211: ...air Nettoyer Filtre à air de la transmission Nettoyer Transmission finale chaîne couronne et pignon Contrôler et nettoyer régler lubrifier ou remplacer si nécessaire Câbles de transmission Contrôler régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Coussinets de direction et jeu de direction Contrôler et nettoyer régler lubrifier ou remplacer si nécessaire Diagnostic de la centrale du moteur et de la...

Page 212: ...e Check and clean adjust lubricate or replace if necessary Diagnostics of engine computer and transmission computer Check Disc brakes check and clean replace if necessary General vehicle performance Check Parking brake caliper Check and adjust if necessary À 12 427 MI 20 000 KM Huile moteur Vidanger Courroie de transmission Remplacer Patins du variateur Remplacer Filtre à air de la transmission Ne...

Page 213: ...écessaire Système de feux Contrôler régler l orientation et remplacer si nécessaire Liquide de frein Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire Liquide de refroidissement Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire Pneus Contrôler et remplacer si nécessaire Pression des pneus Régler Serrage de la boulonnerie Contrôler et rétablir les couples de serrage Roues et antivibration de la transmi...

Page 214: ...heck and adjust if necessary Filtre à huile moteur Remplacer Filtre à air Nettoyer Filtre à air de la transmission Nettoyer Transmission finale chaîne couronne et pignon Remplacer Câbles de transmission Contrôler régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Coussinets de direction et jeu de direction Contrôler et nettoyer régler lubrifier ou remplacer si nécessaire Diagnostic de la centrale du m...

Page 215: ...ge de la boulonnerie de la transmission Contrôler et rétablir les couples de serrage AT 24855 MI 40000 KM Engine oil replace Drive belt Replace Variator sliding blocks Replace Transmission air filter Clean Air filter Replace Final transmission chain gear and sprocket Check and clean adjust lubricate or replace if necessary Transmission cables Check adjust and lubricate or replace if necessary Stee...

Page 216: ... de la centrale du moteur et de la centrale de la boîte de vitesses Vérifier Disques de frein Contrôler et nettoyer ou remplacer si nécessaire Fonctionnement général du véhicule Contrôler Plaquettes de frein Contrôler et remplacer si nécessaire Système de feux Contrôler régler l orientation et remplacer si nécessaire Liquide de frein Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire Liquide de refro...

Page 217: ... Nut bolt screw tightening Check and reset tightening torques À 34 069 MI 50 000 KM Huile moteur Vidanger Filtre à huile moteur Remplacer Filtre à air Nettoyer Filtre à air de la transmission Nettoyer Transmission finale chaîne couronne et pignon Contrôler et nettoyer régler lubrifier ou remplacer si nécessaire Câbles de transmission Contrôler régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Coussin...

Page 218: ...rôler Pare huile de la fourche Contrôler et nettoyer remplacer si nécessaire Batterie Contrôle du serrage des bornes Coussinets de roue Contrôler et nettoyer régler lubrifier ou remplacer si nécessaire Étrier du frein de stationnement Contrôler et régler si nécessaire Serrage de la boulonnerie de la transmission Contrôler et rétablir les couples de serrage AT 37282 MI 60000 KM Engine oil replace D...

Page 219: ... poussoirs Contrôler et régler Transmission finale chaîne couronne et pignon Remplacer Câbles de transmission Contrôler régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Coussinets de direction et jeu de direction Contrôler et nettoyer régler lubrifier ou remplacer si nécessaire Diagnostic de la centrale du moteur et de la centrale de la boîte de vitesses Vérifier Disques de frein Contrôler et nettoy...

Page 220: ...ring clearance Check and clean adjust lubricate or replace if necessary Diagnostics of engine computer and transmission computer Check Disc brakes check and clean replace if necessary General vehicle performance Check Brake pads Check and replace if necessary Light system Check adjust or replace if necessary À 43 496 MI 70 000 KM Huile moteur Vidanger Filtre à huile moteur Remplacer Filtre à air N...

Page 221: ...lacer si nécessaire Liquide de refroidissement Contrôler et remplir ou remplacer si nécessaire Pneus Contrôler et remplacer si nécessaire Pression des pneus Régler Serrage de la boulonnerie Contrôler et rétablir les couples de serrage Roues et antivibration de la transmission Contrôler vérifier les serrages régler et remplacer si nécessaire Suspensions et assiette Contrôler et régler si nécessaire...

Page 222: ... Check Patins du variateur Remplacer Bougie Remplacer Filtre à air de la transmission Nettoyer Filtre à air Remplacer Jeu aux poussoirs Contrôler et régler Transmission finale chaîne couronne et pignon Contrôler et nettoyer régler lubrifier ou remplacer si nécessaire Câbles de transmission Contrôler régler et lubrifier ou remplacer si nécessaire Coussinets de direction et jeu de direction Contrôle...

Page 223: ...ier ou remplacer si nécessaire Étrier du frein de stationnement Contrôler et régler si nécessaire Serrage de la boulonnerie de la transmission Contrôler et rétablir les couples de serrage RECOMMENDED PRODUCTS Product Description Specifications AGIP RACING 4T 5W 40 Engine oil Use namebrand oil with performance that meets or exceeds CCMC G 4 specifications AGIP FORK 5W Fork oil SAE 5W AGIP MP GREASE...

Page 224: ...MC G 4 AGIP FORK 5W Huile de fourche SAE 5W AGIP MP GREASE Coussinets et autres points de lubrification Comme alternative au produit conseillé utiliser de la graisse de marque pour roulements plage de température utile 22 F 284 F 30 C 140 C point de goutte 302 F 446 F 150 C 230 C protection anticorrosion élevée bonne résistance à l eau et à l oxydation AGIP CHAIN GREASE SPRAY CHAÎNES conseillé Gra...

Page 225: ...Produit Description Caractéristiques assure la protection antigel jusqu à 40 F 40 C Il répond à la norme CUNA 956 16 225 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...

Page 226: ...226 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...

Page 227: ...NA 850 Mana Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 227 ...

Page 228: ...Index accessoires Side bags Glove compartment Windshield Mudflaps Index accessoires Valises latérales Coffre Pare brise Bavette 228 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...

Page 229: ...isc brake 179 Display 62 E Engine oil 18 146 148 150 151 Engine stop 80 F Fork 100 Fuel 13 Fuses 168 H Headlight 174 Helmet compartment 84 Horn 78 I Identification 86 Ignition switch 77 Immobilizer 82 Instrument panel 59 M Maintenance 145 207 Mirrors 178 S Saddle 85 Shock absorbers 96 Spark plug 157 Stand 21 117 Start up 80 T Technical data 197 Tires 154 Transmission 118 190 Turn signals 177 W War...

Page 230: ...230 ...

Page 231: ...nts 79 176 177 Coffre 84 Coffre à casque 84 E Embrayage 19 Entretien 207 F Fonctions avancées 70 Fourche 100 Frein 100 101 179 Fusibles 168 G Groupe optique 176 H Huile moteur 18 148 150 151 K Klaxon 78 L Levier de frein 100 Liquide de refroidissement 16 160 P Pneus 154 Projecteur 174 Pédale de frein 101 S Selle 85 T Touches 67 Transmission 118 190 V Voyants 15 231 ...

Page 232: ... service The aprilia brand is owned by Piaggio C S p A LA VALEUR DE L ASSISTANCE Grâce aux mises à jour techniques continues et aux programmes de formation spécifique sur les produits aprilia seuls les mécaniciens du Réseau officiel aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l outillage spécial nécessaire pour une correcte exécution des interventions d entretien et réparation La fiabil...

Page 233: ... Copyright 2008 aprilia Tous droits réservés La reproduction même partielle est interdite aprilia Service après vente aprilia est une marque déposée de Piaggio C S p A ...

Page 234: ......

Reviews: