background image

4.  Empuje hacia abajo las cuchillas de reemplazo con 

firmeza hasta que se traben firmemente en su posición.

5.  Deslice suavemente el conjunto hacia abajo hasta que 

escuche que se traba en su posición.

LIMPIEZA DE LA CABEZA Y DEL CONJUNTO DE 

ELEMENTOS CORTADORES

Es necesaria una limpieza regular para poder mantener el 

óptimo rendimiento y el máximo confort de su afeitadora.

LIMPIEZA HÚMEDA  

CON AGUA

1.  Apague la afeitadora y asegúrese 

de que el cable de energía no 

esté conectado. Presione los 

pulsadores de liberación externos 

del conjunto de las láminas 

metálicas perforadas que se 

encuentran a cada lado de la 

unidad y desmonte con cuidado 

el conjunto de láminas metálicas 

perforadas externas (Diagrama 5).

2.  Encienda la afeitadora y deje que 

el agua fría o tibia corra sobre las 

hojas (Diagrama 6).

3.  Una vez finalizada la limpieza, 

apague la afeitadora y coloque 

nuevamente el conjunto exterior 

de láminas perforadas, 

asegurándose de que se trabe en su lugar.

LIMPIEZA SECA  

CON CEPILLO

1.  Retire el conjunto de la cabeza 

pulsando los dos botones de 

bloqueo del conjunto. Sujete el 

conjunto de la cabeza por 

cualquiera de los lados de la 

afeitadora y suavemente sepárelo 

de ella levantándolo (Diagrama 5).

2.  Delicadamente golpee la base del 

conjunto de la cabeza sobre una 

superficie plana de modo que los 

pelos en su interior caigan hacia 

afuera. No retire el conjunto de la 

lámina a menos que requiera ser 

reemplazado, dado que podría 

ser dañado accidentalmente.

3.  Sujete la afeitadora y el conjunto 

de elementos cortadores tal 

como se muestra y limpie 

delicadamente los pelos que se encuentran entre las 

hojas. Sople cualquier pelo suelto que hubiera en el 

conjunto de elementos cortadores. No retire el conjunto 

de elementos cortadores a menos que requiera un 

reemplazo (Diagrama 7).

4.  Para limpiar el recortador, apague la afeitadora y deslice 

la perilla del recortador hacia arriba para desplegarlo. 

Cepille cuidadosamente los pelos de las hojas del 

recortador (Diagrama 8).

NETTOYAGE À SEC AVEC  

LA BROSSE

1.  Retirez la tête en appuyant sur 

les deux boutons de blocage de 

l’ensemble. Saisissez la tête de 

part et d’autre du rasoir et 

soulevez-la délicatement 

(Diagramme 5).

2.  Tapotez la base de la tête sur une 

surface plate de sorte à faire 

sortir les poils qui se trouvent à 

l’intérieur. Ne retirez pas 

l’ensemble des grilles, sauf si 

son remplacement est 

nécessaire; cela pourrait 

l’endommager.

3.  Tenez le rasoir et la tête de coupe 

comme illustré et nettoyez 

doucement les poils entre les 

lames. Soufflez sur les poils qui restent pour les sortir 

de la tête de coupe. Ne retirez pas la tête de coupe, sauf 

si son remplacement est nécessaire (Diagramme 7).

4.  Pour nettoyer la tondeuse, mettez le rasoir en position 

d’arrêt et glissez le bouton de la tondeuse vers le haut. 

Brossez les poils des lames de la tondeuse (Diagramme 8).

FACTORY REPAIR SERVICE

When the cutters of your Andis shaver become dull after 

repeated use, it is advised to purchase a new set of cutters 

and foils available through your Andis Supplier or through 

an Andis Authorized Repair Station. If you wish your shaver 

to be serviced as well, it should be carefully packed and 

mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any of the 

Service Centers.

SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA

Cuando los elementos cortadores de su afeitadora Andis 

pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja 

comprar un conjunto nuevo de elementos cortadores y 

láminas, disponible por medio de su proveedor Andis o por 

medio de una Estación de Reparación Autorizada de Andis. 

Si desea que su afeitadora también reciba servicio técnico, 

deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por 

correo asegurado o por U.P.S. a cualquiera de los Centros 

de Servicio.

CENTRES DE RÉPARATION

Dès que les lames de votre rasoir s’émoussent suite à une 

utilisation répétée, nous vous recommandons d’acheter un 

nouveau jeu de lames et de grilles chez un fournisseur 

Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour 

faire réparer ou entretenir le rasoir, emballez celui-ci 

soigneusement et envoyez-le par colis postal assuré ou par 

UPS dans un centre de réparation agréé par Andis.

KEEP THIS FOR YOUR RECORDS

GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS

CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS

Andis Company

1800 Renaissance Blvd.  Sturtevant, WI 53177

1-800-558-9441   Canada: 1-800-335-4093

[email protected]   www.andis.com

Form #17008 Rev. A    © 2008 Andis Company, USA  Printed in P.R.C.

F R E N C H

Congratulations—you just went First Class  

when you bought this Andis appliance.  

Careful workmanship and quality design have been 

hallmarks of Andis products since 1922.

¡Felicitaciones! Usted escogió un producto de  

primera clase al comprar este aparato eléctrico  

Andis. El diseño de primera calidad y la mano  

de obra utilizada en su fabricación han distinguido  

a los productos Andis desde 1922.

Toutes nos félicitations pour l’achat de cet  

appareil, un produit Andis de première classe.  

La qualité de fabrication et de conception est  

l’apanage des produits Andis depuis la fondation  

de la société en 1922.

Item pictured may differ from actual product

El artículo ilustrado puede diferir del producto real

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

GARDEZ PRÉCIEUSEMENT 

CES DIRECTIVES

APPAREIL À USAGE PROFESSIONNEL 

DIRECTIVES D’UTILISATION

Lisez le mode d’emploi en entier avant d’utiliser votre 

nouveau rasoir électrique Andis. Si cet appareil est traité 

comme un instrument de précision, il devrait donner des 

années de bons services. 

RECHARGE DU RASOIR

Sortez le rasoir Andis et l’adaptateur à cordon de la boîte. 

Branchez l’adaptateur sur une prise électrique de 120 V c.a. 

Notez que pour que la batterie se charge, l’interrupteur du 

rasoir doit être sur Arrêt (OFF). Branchez l’adaptateur à 

cordon directement sur la prise qui lui est réservée, sous le 

rasoir. Le voyant de charge s’allume. Le rasoir n’est pas 

chargé à l’usine. Pour un rendement maximal, chargez-le 

pendant 16 heures avant la première utilisation. Celui-ci 

gardera le rasoir chargé à bloc, et le voyant vert restera 

allumé. Toutefois, nous vous recommandons de charger le 

rasoir uniquement lorsqu’il est complètement déchargé. 

Ceci prolongera la durée de vie de la batterie. La recharge 

prend généralement de 14 à 16 heures. Un rasoir chargé à 

fond fournira une semaine environ de temps d’utilisation. 

 

ATTENTION :

 Cette tondeuse est équipé 

d’une pile rechargeable et recyclable. À la 

fin de sa durée de vie utile, en vertu de 

certaines lois provinciales ou d’intérêt local, 

il est illégal de se débarrasser de cette pile 

en la jetant dans le flux des déchets 

municipaux. Pour plus ample information sur les 

possibilités de recyclage ou les méthodes d’élimination 

adéquates, s’adresser aux responsables de l’élimination des 

déchets solides de la localité ou appeler au 1 (800) 822-8837.

POUR RASER

Pour maximiser le confort de rasage, veillez à nettoyer 

minutieusement le rasoir après usage.
1.  Retirez la protection en plastique de la tête de coupe.
2.  Assurez-vous que la grille externe et la lame interne ne 

sont pas endommagés. Remplacez les composants 

endommagés avant usage. Pour plus d’informations sur 

les pièces détachées, contactez Andis ou le centre de 

réparation agréé Andis le plus près de chez vous.

3.  Avant de vous raser, assurez-vous que la batterie est 

chargée.

4.  Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et 

glissez l’interrupteur de marche/arrêt sur la position 

Marche.

5.  Tirez doucement sur la peau du visage de votre main 

libre en déplaçant le rasoir lentement et sans à-coups 

contre le grain de votre barbe. Tenez le rasoir à 90 

degrés par rapport à votre visage tout en maintenant le 

contact avec la grille.

6.  Pour raser la zone du menton, tirez doucement la peau 

vers le haut et donnez au rasoir un mouvement du haut 

vers le bas. Afin d’éviter d’endommager les grilles  

fragiles, n’appuyez pas.

POUR UN RASAGE DE 

FINITION

1.  Utilisez le levier de réglage pour 

ajuster la longueur de la tête de 

coupe. Remontez la tête de coupe 

jusqu’à ce qu’elle se bloque et 

passez-la doucement contre les 

poils à couper (Diagramme 2).

2.  Pour retoucher des favoris, tenez 

le rasoir de sorte que la tête de coupe touche légèrement 

la peau à 90 degrés, puis descendez. Évitez de vider la 

batterie en laissant le rasoir à l’arrêt lorsque vous ne 

l’utilisez pas.

CONSEILS DE RASAGE

1.  Gardez l’appareil propre et sec à tout moment.
2.  Lavez-vous et essuyez-vous bien la peau avant de vous raser.
3.  Pour raser au plus près et éviter l’usure inutile des 

grilles, assurez-vous que les deux grilles touchent 

simultanément la peau. Ne tenez pas le rasoir à un angle 

qui engendre le contact d’une seule grille avec la peau – 

la grille se déformera, ce qui peut irriter la peau.

4.  Tendez la peau de la main libre en procédant par petites 

touches circulaires. Ainsi, les poils dépasseront bien du 

visage et les têtes de coupe les atteindront plus facilement.

5.  Pour faciliter la coupe et éviter l’usure des grilles, 

n’appuyez pas trop fort sur la peau avec le rasoir.

ENTRETIEN DE LA TONDEUSE

Si le rasoir doit rester inutilisé pendant longtemps, rangez-

le en lieu sûr, au sec et au frais. N’enroulez pas le cordon 

serré autour de l’appareil. Ne suspendez pas l’appareil par 

le cordon. Seul le mode d’entretien décrit dans ce dépliant 

convient à votre tondeuse Andis. À défaut, vous pouvez la 

confier à Andis Company ou à un centre de réparation 

agréé Andis.

Model AS-1

Diagramme 7

Diagramme 2

Tête de coupe à 

double grille
Tête de coupe réglable

Tête

Levier de réglage

Interrupteur de 

marche/arrêt
Dispositif de verrouillage 

de l’interrupteur 

de marche/arrêt

Voyant de charge

Adaptateur à cordon

Prise de 

l’adaptateur 

à cordon  

Bouton de blocage 

de l’ensemble

Bouton de

blocage de 

l’ensemble

Diagramme 1

MISE EN GARDE

Il faut toujours suivre certaines mesures de 

sécurité au moment d’utiliser des appareils 

électriques. Lisez toutes les instructions avant 

d’utiliser le rasoir Andis.

 

DANGER : 

Pour éviter les chocs 

électriques:

1.   Ne tentez pas de récupérer un appareil 

électrique tombé dans l’eau. Débranchez-le 

immédiatement.

2.  Ne l’utilisez pas dans le bain ou la douche.

3.  Ne placez pas ou ne rangez pas un appareil 

électrique dans un endroit où il pourrait tomber 

dans un lavabo ou une baignoire. Ne le mettez 

pas ou ne le faites pas tomber dans l’eau ou 

dans tout autre liquide.

4.  Sauf en cours de recharge, débranchez toujours 

l’appareil de la prise murale juste après avoir 

fini de l’utiliser.

5. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.

 

AVERTISSEMENT : 

Pour 

réduire les risques de brûlures, d’incendie, de 

chocs électriques ou de blessures:

1.  Une supervision étroite est requise lorsque des 

enfants ou des personnes avec certaines 

invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à 

proximité.

2.  N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre 

que celui recommandé dans ce dépliant. 

N’utilisez pas d’accessoires non recommandés 

par Andis.

3.  N’utilisez jamais cet appareil s’il fonctionne mal, 

ou si la prise ou le cordon est endommagé. 

N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé 

ou échappé sur le sol ou dans l’eau. Retournez-

le à un centre de réparation agréé Andis.

4. Éloignez le cordon de toute surface chaude.

5.  Assurez-vous de ne jamais échapper ou insérer 

d’objet dans les fenêtres d’aération. Insérez 

uniquement la fiche du transformateur de 

recharge dans la prise du rasoir.

6.  N’utilisez pas l’appareil en plein air et ne le 

mettez pas en marche dans une pièce où des 

produits (laques) en aérosol sont utilisés et où 

de l’oxygène est administré.

7.  Sous peine de lésions cutanées, ne pas utiliser 

l’appareil si une lame ou un peigne est 

endommagé ou brisé.

8.   Insérez toujours la fiche dans l’appareil en 

premier, puis dans la prise secteur. Pour 

débrancher l’appareil, mettez toutes les 

commandes sur arrêt, puis retirez la fiche de la 

prise murale.

Diagrama 5

Diagrama 6

Diagrama 7

Diagrama 8

Diagramme 8

IMPORTANT : 

Pour une performance optimale du rasoir 

et les meilleurs résultats, nous vous recommandons de 

remplacer tous les six mois les têtes de coupe et grilles de 

votre rasoir. 

POUR REMPLACER LES 

GRILLES

1.  Retirez la tête en appuyant sur 

les deux boutons de blocage de 

l’ensemble. Saisissez la tête de 

part et d’autre du rasoir et 

soulevez-la délicatement 

(Diagramme 3).

2.  Positionnez la tête de rechange 

sur les lames. Faites attention de ne pas endommager 

les grilles. Abaissez doucement la tête jusqu’à ce qu’elle 

se cale bien en position.

 

POUR REMPLACER  

LES LAMES

REMARQUE : Remplacez toujours 

les grilles en même temps que les 

lames.
1.  La tête étant retirée, saisissez le 

centre de la lame.

2.  Tenez les deux jeux de lames 

internes par un des côtés et 

dégagez-les en les soulevant (Diagramme 4).

3.  Maintenez fermement les lames de remplacement 

pendant l’installation.

4.  Appuyez sur les couteaux de remplacement jusqu’á ce 

qu’ils s’enclenchent bien.

5.  Glissez soigneusement l’ensemble vers le bas jusqu’á ce 

que vous entendiez un clic indiquant l’enclenchement.

 

NETTOYAGE DE LA TÊTE ET DES LAMES

Un nettoyage régulier est nécessaire pour maintenir une 

performance optimale et tirer le maximum de confort de 

votre rasoir.

NETTOYAGE À L’EAU

1.  Mettez le rasoir en position 

d’arrêt et assurez-vous que le 

cordon d’alimentation n’est pas 

connecté. Appuyez sur les 

boutons de dégagement de la 

grille externe sur l’un ou l’autre 

côté du rasoir et soulevez 

doucement la grille externe 

(Diagramme 5).

2.  Mettez le rasoir en position de 

marche et passez les lames sous 

de l’eau froide ou tiède 

(Diagramme 6).

3.  Après avoir nettoyé le rasoir, 

mettez-le en position d’arrêt et 

replacez la grille externe en 

veillant à ce qu’elle s’enclenche 

bien fermement.

Diagramme 3

Diagramme 4

Diagramme 5

Diagramme 6

MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY

This Andis product is warranted against defective material or workmanship 

for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and 

by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product 

determined to be defective in material or workmanship during the warranty 

period  will  be  repaired  or  replaced  without  cost  to  the  consumer  for 

parts  and  labor.  The  defective  product  must  be  returned  via  parcel  post 

insured or U.P.S., with proof of purchase to any authorized Andis Repair 

Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. 

In  Canada,  please  call  1-800-335-4093  for  repair  information.  Attach  a 

letter describing the nature of the problem. Andis will not be responsible 

for  cost  of  repairs  or  alterations  made  by  any  other  person,  agency  or 

company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for 

the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion 

of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or 

exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________  Model  __________________

To find an Authorized Service Station near you log on to www.andis.com 

or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)  

or 1-800-335-4093 (Canada)

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES

Este  producto  Andis  está  garantizado  contra  material  o  mano  de  obra 

defectuosos  durante  un  año  a  partir  de  la  fecha  de  compra.  Todas  las 

garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también 

deberán  ser  limitadas  a  un  año.  Cualquier  producto  Andis  determinado 

como  defectuoso  en  cuanto  a  materiales  o  mano  de  obra  durante  el 

período de garantía será reemplazado o reparado sin costo al consumidor 

por  piezas  y  mano  de  obra.  El  producto  defectuoso  debe  ser  devuelto 

junto con el comprobante de compra a cualquier estación de reparación 

Andis autorizada o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 

EEUU.  En  Canadá,  llame  al  1-800-335-4093  para  obtener  información 

sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del 

problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación 

realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales 

o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. 

Algunos  estados  prohíben  la  exclusión  de  daños  consecuentes  o 

incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse 

a su caso.
Fecha de compra ___________________  Modelo  _________________

Para encontrar una Estación de Servicio Autorizado cerca de su 

localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto 

con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.)  

o 1-800-335-4093 (Canadá)

GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS

Andis  garantit  cet  appareil  au  premier  acquéreur  contre  tout  défaut  de 

fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date 

d’achat. TToute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite 

aussi  à  une  durée  de  12  mois.  Tout  produit  Andis  dont  on  détermine 

qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période 

de  garantie  sera  réparé  ou  remplacé  sans  frais  de  main-d’œuvre  et 

de  pièces  pour  le  client.  L’appareil  défectueux  doit  être  retourné  par 

colis  postal  assuré,  accompagné  de  la  preuve  d’achat  à  n’importe  quel 

centre de réparation Andis autorisé ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., 

Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 

en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. 

Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des 

changements  effectués  par  toute  autre  personne,  agence  ou  entreprise, 

ou  dommages  accidentels  ou  indirects  de  tout  genre,  ou  de  l’utilisation 

d’accessoires  non  inclus  avec  l’appareil.  Certaines  provinces  peuvent 

interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, 

les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat _______________________  Modèle _________________

Pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com  

ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)  

ou 1-800-335-4093 (Canada)

Reviews: