background image

Minotaur MSR312P

Quick start guide - Troubleshooting
Schnellstart - Diagnosehilfe
Démarrage rapide - Aide au diagnostic 
Guida rapida - Ricerca ed eliminazione guasti 
Inicio rápido - Ayuda de diagnóstico 

10000183010 ver 00, Dwg. No: 95302409, EO: 0329, Issue 1, April 2011

LED

LED

Diode

LED

LED

S11
S21
S31
S41 / S51
SHD
CANH + CANL
V+, V-
A1
Y10

S34
Y11
Y12
Y13
Y31
Y32
Y33
Y40, Y41, Y42
A2

Transfer signal for fi rst channel / Trägersignal für den ersten Kanal / Signal de transfert pour le premier canal / Trasferimento del segnale per il primo canale / Transferir señal para primer canal
Transfer signal for second channel / Trägersignal für den zweiten Kanal / Signal de transfert pour le deuxième canal / Trasferimento del segnale per il secondo canale / Transferir señal para segundo canal
Transfer signal for third channel / Trägersignal für den dritten Kanal / Signal de transfert pour le troisième canal / Trasferimento del segnale per il terzo canale / Transferir señal para tercer canal
Transfer signals for safety mats / Trägersignal für Schaltmatten / Signaux de transfert pour les tapis de sécurité / Trasferimento dei segnali per le pedane di sicurezza / Transferir señales para alfombras de seguridad
Shield / Kabelabschirmung / Blindage / Schermo / Pantalla
Data signal / Datensignal / Signal de données / Segnale dati / Señal de datos
+ 24 V D-Net supply, – D-Net supply / + 24 V Versorgung D-Net, – Versorgung D-Net / Alimentation D-Net + 24 V, Alimentation D-Net - / Alimentazione D-Net + 24 V, Alimentazione D-Net - / Sumi 24 V D-Net, Suministro - D-Net
+ 24 V supply voltage / + 24 V Versorgungsspannung / Alimen 24 V / Tensione di aliment 24 V / Tensión de alimentación de + 24 V
+ 24 V signal to supply feedbackloops and reset circuit / + 24 V Signal zur Speisung der Rückführ- und Resetkreise / 24 V vers alimentation chaînes de retour et circuit réarmement / segnale di + 24 V per alimentare gli anelli di retroazione ed il circuito di ripristino 
/ Señal de + 24V que alimenta los lazos de realimentación y el circuito de restablecimiento
Reset circuit input / Reset Kreis Eingang / Réarmement entrée circuit / Entrata circuito di ripristino / Entrada del circuito de restablecimiento
Group 1 feedbackloop input / Gruppe 1 Rückführkreis Eingang / Entrée chaîne de retour groupe 1 / Entrata anello di retroazione Gruppo 1 / Entrada del lazo de realimentación del grupo 1
Group 2 feedbackloop input / Gruppe 2 Rückführkreis Eingang / Entrée chaîne de retour groupe 2 / Entrata anello di retroazione Gruppo 2 / Entrada del lazo de realimentación del grupo 2
Group 3 feedbackloop input / Gruppe 3 Rückführkreis Eingang / Entrée chaîne de retour groupe 3 / Entrata anello di retroazione Gruppo 3 / Entrada del lazo de realimentación del grupo 3
24 V / 50 mA output if group 1 active / 24 V / 50 mA Signal wenn Gruppe 1 aktiv / Sortie 24 V / 50 mA si groupe 1 actif / Uscita 24 V / 50 mA se il gruppo 1 è attivo / Salida de 24 V / 50 mA si el grupo 1 está activo
24 V / 50 mA output if group 2 active / 24 V / 50 mA Signal wenn Gruppe 2 aktiv / Sortie 24 V / 50 mA si groupe 2 actif / Uscita 24 V / 50 mA se il gruppo 2 è attivo / Salida de 24 V / 50 mA si el grupo 2 está activo
24 V / 50 mA output if group 3 active / 24 V / 50 mA Signal wenn Gruppe 3 aktiv / Sortie 24 V / 50 mA si groupe 3 actif / Uscita 24 V / 50 mA se il gruppo 3 è attivo / Salida de 24 V / 50 mA si el grupo 3 está activo
Reset confi guration / Reset Konfi guration / Confi guration réarmement / Confi gurazione di ripristino / Confi guración de restablecimiento
0V supply, ground for 24 V outputs / 0 V Versorgung, Gnd für 24 V Ausgänge / Alimentation 0 V, masse pour sorties 24 V / Alimentazione 0 V, terra per uscite 24 V / Suministro de 0 V, tierra para salidas de 24 V

Diagnosis status LED / Diagnose Status LED / Diagnostic diodes d‘état / Diagnosi LED di stato / Diagnóstico LED de estado

Power up, normal operation / Einschalten, normaler Betrieb / Mise sous tension, fonctionnement normal / Accensione, funzionamento normale / Encendido, funcionamiento normal

Internal fault / Interner Fehler / Défaut interne / Guasto interno / Fallo interno

1x

Preparing confi guration mode / Vorbereitet zur Konfi gurationsübernahme / Préparation mode confi guration / Preparazione in corso del modo di confi gurazione / Preparándose modo de confi guración

2x

Input switch fault or reset button shorted while power up / Eingangsschaltungsfehler oder Reset-Taster während Start geschlossen / Défaut contact entrée ou court-circuit bouton réarmement pendant la mise sous tension / Guasto interruttore d‘entrata o 
bottone di ripristino cortocircuitato durante l‘accensione / Fallo del interruptor de entrada o cortocircuitado del botón de restablecimiento durante el encendido

3x

Confi guration changes during operation / Konfi gurationsänderungen während des Betriebes / Changement de confi guration pendant le fonctionnement / Cambiamento di confi gurazione durante il funzionamento / Cambios de confi guración durante el 
funcionamiento

4x

Current confi guration unequal EEPROM / Aktuelle Konfi guration abweichend von EEPROM / Pas de correspondance EEPROM / confi guration actuelle / Confi gurazione corrente diseguale EEPROM / Confi guración actual no coincide con la EEPROM

5x

At least one muting lamp and reserve lamp damaged / Zumindest eine Muting oder Reservelampe defekt / Un témoin de mise en suspension et un de réserve au moins sont endommagés / Almeno una lampada di silenziamento ed una lampada di riserva 
danneggiate / Se ha estropeado al menos una lámpara de muting y una lámpara de reserva

6x

Invalid confi guration in input modules / Ungültige Konfi guration in den Eingangsmodulen / Confi guration des modules d‘entrée invalide / Confi gurazione non valida in moduli d‘entrata / Confi guración incorrecta en los módulos de entrada

7x

Invalid reset confi guration (Y41, Y42, S34) / Ungültige Reset-Konfi guration (Y41, Y42, S34) / Confi guration réarmement invalide (Y41, Y42, S34) / Confi gurazione di ripristino non valida (Y41, Y42, S34) / Confi guración de restablecimiento incorrecta (Y41, Y42, S34)

8x

Termination at input modules missing / Fehlender Abschlussstecker an Eingangsmodulen / Terminaison absente aux modules d‘entrée / Terminazione assente sui moduli d‘entrata / No presenta terminación en módulos de entrada

Diagnosis group 1, 2, 3 / Diagnose Gruppe 1, 2, 3 / Diagnostic sortie groupe 1, 2, 3 / Diagnosi gruppo 1, 2, 3 / Diagnóstico grupo 1, 2, 3

Group outputs active / Gruppenausgänge aktiv / Sorties groupe actives / Uscite gruppo attive / Salidas de grupo activadas

   

Group ready / Gruppe startbereit / Groupe prêt / Gruppo pronto / Grupo preparado

At least one input for group is faulty / Zumindest ein gruppenzugeordneter Eingang defekt / Une entrée du groupe au moins est défectueuse / Almeno un‘entrata del gruppo è guasta / Falla al menos una entrada de grupo

Feedbackloop for group is open or no input is programmed to the group / Rückführkreis für Gruppe off en oder kein Eingang dieser Gruppe zugeordnet / Chaîne de retour du groupe ouverte ou pas d‘entrée programmée pour le groupe / L‘anello di retroazione del 
gruppo è aperto o nessuna entrata è programmata per il gruppo / El lazo de realimentación del grupo no está abierto o no se ha programado la entrada del grupo

Off  / Aus / Mode d‘arrêt / Spento / Apagado

Continuous / Dauernd / Continu / Continuo / Continuo

Green / Grün / Vert / Verde / Verde

Flashing LED / Blinkende LED / Diodes clignotées / LED lampeggiante / LED intermintente

Red / Rot / Rouge / Rosso / Rojo

Reset behavior:

 Group1 and 2: manual, monitored reset, Group3: automatic reset / 

Reset Verhalten:

 Gruppen 1 und 2: manueller überwachter Reset, Gruppe 3: automatischer Reset / 

Modes de réarmement:

 Groupes 1 et 2 : réarmement manuel, Groupe 3 : 

réarmement automatique / 

Comportamento di ripristino:

 Gruppo 1 e 2: ripristino manuale, monitorato, Gruppo 3: ripristino automatico / 

Comportamiento de reset:

 Grupo 1 y 2: reset manual, monitorizado, Grupo 3: reset automático

Reset behavior:

 Group 1 and 2: automatic reset, Group 3: manual, monitored reset / 

Reset Verhalten:

 Gruppen 1 und 2: automatischer Reset, Gruppe 3: manueller überwachter Reset / 

Modes de réarmement:

 Groupes 1 et 2 : réarmement 

automatique, Groupe 3 : réarmement manuel /

 Comportamento di ripristino:

 Gruppo 1 e 2: ripristino automatico, Gruppo 3: ripristino manuale, monitorato / 

Comportamiento de reset:

 Grupo 1 y 2: reset automático, Grupo 3: reset manual, 

monitorizado

Reset behavior:

 Groups1, 2 and 3: manual, monitored reset / 

Reset Verhalten:

 Gruppen 1, 2 und 3: manueller, überwachter Reset / 

Modes de réarmement:

 Groupes 1, 2 et 3 : réarmement manuel / 

Comportamento di ripristino:

 Gruppi 1, 2 e 3: 

ripristino manuale monitorato / 

Comportamiento de reset:

 Grupos 1, 2 y 3: reset manual, monitorizado

Reset behavior:

 Groups1, 2 and 3: automatic reset / 

Reset Verhalten:

 Gruppen 1, 2 und 3: automatischer Reset / 

Modes de réarmement:

 Groupes 1, 2 et 3 : réarmement automatique / 

Comportamento di ripristino:

 Gruppi 1, 2 e 3: ripristino 

automatico / 

Comportamiento de reset:

 Grupos 1, 2 y 3: reset automático

Node address

Knotenadresse

L‘adresse du nœud

Indirizzo di nodo

Dirección de nodo

x10 MAC ID x1: Node address
x10 MAC ID x1: Knotenadresse
x10 MAC ID x1: L‘adresse du nœud
x10 MAC ID x1: Indirizzo di nodo
x10 MAC ID x1: Dirección de nodo

0/1/2/9: Baud rate
0/1/2/9: Baud Rate
0/1/2/9: Débit en bauds
0/1/2/9: Baud rate
0/1/2/9: Velocidad de transmissión

Reviews: