background image

OPERATING INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFEGUARDS

• 

Read all instructions before operating

• 

Do not look directly at the light; may cause injury to your eyes

• 

Never use if wiring or circuits are exposed or damaged

• 

Turn off all lights before charging

• 

Monitor during charging and disconnect when finished

• 

Only charge using the magnetic connector hub and USB charging cable.                            

A 120V AC and 12V DC charge adapter may be purchased from any general 

merchandise retailer matching the specifications listed. Using non-compliant chargers 

could be hazardous or cause damage to the unit.

• 

Do not use alcohol, flammable solutions, or other solvents on or near this unit.  Only 

clean with warm water and a soft cloth.

• 

Administer close supervision when using around children

• 

Waterproof only when used in accordance with manufacturer’s instructions

• 

It is not recommended that you disassemble the Flare.  If it is not reassembled 

correctly it may result in failure of the waterproof seal and damage to the unit.

• 

In order to prevent corrosion on charging contacts when used in a wet environment, 

thoroughly dry flares prior to charging or storage.

HOW USED

Emergency Road Flare: Replaces standard incendiary flares for roadside safety and accidents. 

Alert drivers to potential roadside danger, mark detours, construction, or signal for help.

Benefits:

• 

Safer and ecologically better for our environment than flame style emergency road flares.

• 

Shock resistant construction makes it very durable and can withstand the impact of 

roadside traffic.

• 

Waterproof so it may be used for marine applications and safely in wet environments. 

Will float unless secured.

• 

Using the magnet on the back, attach to any ferrous metal surface. Place on a vehicle, 

fence, or other metal surface.

• 

Lie flat or upright for vertical placement. Place on the road, at construction sites, 

vehicle bumper or other surface, and anywhere needing emergency signaling.

CHARGING

The Flare may be charged using the magnetic connecter hub and USB charging cable with an 

optional 120V AC adapter or 12V DC adapter (not included).

1. 

Connect the MAGNETIC CONNECTOR HUB to the FLARE by matching up the (+) and (-) 

terminal symbols on each. The magnet will secure the charger to the flare.

2. 

Plug the USB charging cable into the MAGNETIC CONNECTOR HUB then into a USB power 

source. 12V or 120V adapters may also be used (not included).  The charging indicator light 

will illuminate:

• 

Red LED = charge in process

• 

Green LED = fully charged OR the Flare and Hub (+) and (-) terminals are misaligned 

and need to be adjusted

3. 

Monitor during charging and disconnect when charging has finished.

OPERATION

1. 

Press the ON/OFF button to rotate through the following 7 light patterns:

#1 - Reverse Rotate

#2 - Quad Flash

#3 - Alternating Blinks

#4 - Quick Flash

#5 - SOS Rescue (Morse Code)

#6 - Steady on - high

#7 - 4 LED Marker Light

#8 - Off

2. 

To turn off the flare without cycling through the 7 light patterns, press and hold the ON/OFF 

BUTTON for 3 seconds.  Two LEDs will flash five times and then turn off.  When ready to 

operate again, press the ON/OFF BUTTON and it will return to the last flash pattern that was 
selected before turning off.

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES

• 

Lire toutes les instructions avant usage

• 

Ne pas regarder la lumière de face directement ; peut blesser les yeux

• 

Ne pas utiliser si le circuit électrique est ouvert ou endommagé

• 

Éteindre toutes les lumières avant de charger

• 

Surveiller pendant la charge et déconnecter lorsque vous avez terminé

• 

Chargez uniquement à l’aide du concentrateur de convertisseur magnétique et du 

chargeur 120 V AC inclus avec cette torche. Un chargeur 12V DC peut être acheté chez 

n’importe quel détaillant de marchandise générale correspondant aux spécifications 

indiquées. L’utilisation de chargeurs non conformes peut être dangereuse ou 

endommager l’appareil.

• 

Ne pas manipuler d’alcool, solutions inflammables ou tout autre solvant près de 

l’appareil.  Nettoyer uniquement à l’eau tiède et un chiffon doux.

• 

Manipuler avec grande précaution en présence d’enfants

• 

Hydrofuge uniquement que lorsqu’utilisé dans les conditions préconisées par le fabricant

• 

Afin d’empêcher la corrosion lors des contacts de charge quand ils sont utilisés dans 

un environnement humide, essuyez entièrement les signaux lumineux le chargement ou 

l’entreposage

QUELLES UTILISATIONS

Balise d’urgence pour la route : Remplace les balises à enflammer standard pour la sûreté en bor-

dure de route et les accidents. Avertit les conducteurs d’un danger potentiel en bordure de route,
indique les déviations, des travaux de construction ou un signal de détresse.
Avantages :

• 

Plus sûr et plus écologique que les balises pour la route de type flamme.

• 

La fabrication résistance au chocs garantit une longue durée de vie et peut supporter 

l’impact du trafic en bord de route.

• 

Étanchéité permettant les applications marines et les utilisations en toute sécurité dans 

les environnements humides. L’appareil flottera à moins d’être fixé.

• 

En utilisant l’aimant situé au dos, peut être fixé sur toutes les surfaces métalliques. Peut 

être placé sur un véhicule, une barrière ou toute autre surface métallique.

• 

Peut être couché à plat ou placé de haut en bas pour un placement vertical. Peut être 

placé sur la route, sur des sites de travaux, des pare-chocs de véhicule ou autre surface, 

et dans tous les endroits qui requièrent une signalisation d’urgence.

CHARGEMENT

Le Flare peut être chargé à l’aide du câble de charge USB ou avec un chargeur mural 120 V ou un 

chargeur de voiture 12 V en option (non inclus). 

1. 

Connectez le moyeu du CONNECTEUR MAGNETIQUE à l’évasement en faisant correspondre les 

symboles de borne (+) et (-) sur chacun. L’aimant fixera le chargeur à la torche.

2. 

Branchez le câble de charge USB dans le MAGNETIC CONNECTOR HUB sur une source 

d’alimentation USB. Des adaptateurs 12V ou 120V peuvent également être utilisés (non inclus).   

L’indicateur lumineux de chargement s’allumera : 

• 

LED rouge = chargement en cours

• 

LED verte = chargement complet OU les terminaux (+) et (-) de la balise et du hub ne 

sont pas alignés et doivent être ajustés.

3. 

Surveiller pendant la charge et débrancher fois le chargement terminé.

FONCTIONNEMENT

1. 

Appuyer sur le BOUTON ON/OFF pour naviguer dans les 7 modes de clignotement :

#1 - Rotation inversée

#5 - Sauvetage SOS (code morse)

#2 - Flash en quadrangle

#6 - Stable - haut

#3 - Clignotements alternatifs

#7 - 4 Lampe de poche de DEL

#4 - 

Éclot rapida

#8 - 

Éteint

2. 

Pour éteindre le feu sans passer par les 7 modes de clignotement, maintenir le BOUTON ON/

OFF appuyé pendant 3 secondes.  Deux lumières DEL clignotent cinq fois puis s’éteignent.  

Pour l’utiliser de nouveau, appuyer sur le BOUTON ON/OFF et il revient au mode de 

clignotement qui était sélectionné avant la mise hors circuit.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES

• 

Lea todas las instrucciones antes de hacerla funcionar

• 

No mire directamente la luz; puede producir lesión en los ojos

• 

Nunca utilice si hay cables o circuitos expuestos o dañados

• 

Apague las luces antes de cargar

• 

Monitorear durante la carga y desconecte cuando haya terminado

• 

Cargue solo con el concentrador convertidor magnético y el cargador de CA de 120 V 

incluidos con esta bengala. Se puede comprar un cargador de CC de 12 V en cualquier 

minorista de mercancías generales que coincida con las especificaciones enumeradas. 

El uso de cargadores no conformes podría ser peligroso o causar daños a la unidad.

• 

No use alcohol, soluciones inflamables ni otros solventes en la unidad o cerca de ésta. 

Limpie sólo con agua tibia y un paño suave

• 

Supervise con cuidado si se usa cerca de niños

• 

Es resistente al agua sólo si se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante

• 

Para evitar la corrosión en los contactos de carga cuando se use en un entorno 

húmedo, seca bien las balizas antes de cargarlas o guardarlas

APLICACIONES

Baliza de emergencia en la carretera: Reemplaza las bengalas para una señalización segura al 

borde de la carretera y en caso de accidentes. Alerta a los conductores sobre posibles peligros al 

borde de la carretera, desvíos, áreas en construcción o pedidos de auxilio.

Beneficios:

• 

Más segura y mejor para el medio ambiente que las bengalas de emergencia.

• 

Su resistencia a los golpes la hace muy duradera y capaz de soportar el impacto del 

tránsito al borde de la carretera.

• 

Es a prueba de agua, por lo que puede usarse en entornos marítimos y en ambientes 

húmedos de manera segura. Flota a menos que se la fije a una superficie.

• 

Usando el imán de la parte posterior, fíjela a cualquier superficie metálica ferrosa. 

Colóquela sobre un vehículo, una valla u otra superficie metálica.

• 

Puede colocarse de manera horizontal o vertical. Colóquela en la carretera, en áreas en 

construcción, en parachoques y en cualquier otro lugar donde sea necesario señalizar 

una

• 

emergencia.

CARGA

El Flare se puede cargar con el cable de carga USB o con un cargador de pared de 120 V opcional o un 

cargador de coche de 12 V (no incluido).

1. 

Conecte el concentrador del CONECTOR MAGNÉTICO a la bengala haciendo coincidir los 

símbolos de terminal (+) y (-) en cada uno. El imán asegurará el cargador a la bengala.

2. 

Enchufe el cable de carga USB en el HUB CONECTOR MAGNÉTICO en una fuente de 

alimentación USB. También se pueden utilizar adaptadores de 12 V o 120 V (no incluido). Se 

encenderá la luz indicadora de carga:

• 

LED roja = carga en curso

• 

LED verde = carga completa O los símbolos (+) y (-) de la Baliza y del Hub están mal 

alineados y es necesario alinearlos

3. 

Monitorear durante la carga y desconecte cuando terminada la carga.

FUNCIONAMIENTO

1. 

Presionar el BOTÓN ON/OFF (encendido/apagado) para pasar los siguientes 7 diseños de 

luces:

#1 - Rotación inversa

 #5 - Rescate S.O.S. (código morse)

#2 - Cuatro destellos

#6 - Luz alta constante

#3 - Destellos alternados

#7 - 4 Linterna LED

#4 - Destello rápido

#8 - Apagado

2. 

Para apagar la bengala sin pasar por los 7 diseños de luces, presione y mantenga 

presionado el BOTÓN ON/OFF durante 3 segundos. Dos luces LED destellarán cinco veces 

y luego se apagarán. Para que vuelva a funcionar, presione el BOTÓN ON/OFF y volverá al 

último diseño de destello que se seleccionó antes de apagarla.

Reviews: