background image

ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage

CM-ESS.1 / CM-ESS.2

Doc.no. 1SVC 730 590 M0000 C (02/17)

(DE)  Betriebs- und Montageanleitung

 

 Einphasige 

Spannungsüberwachungsrelais, 

CM Reihe

Hinweis:

 Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält 

nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der 
Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall 
der Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen 
ausschließlich der Produktbeschreibung und sind nicht 
als vertraglich vereinbarte Beschaffenheit aufzufassen. 
Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in 
den Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die 
örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Homepage 
unter www.abb.com. Technische Änderungen jederzeit 
vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.

Warnung! Gefährliche Spannung! Installation 
nur durch elektrotechnische Fachkraft. Landes-
spezifische Vorschriften (z.B. VDE, etc.) 
beachten. Vor der Installation diese Betriebs- und 
Montageanleitung sorgfältig lesen und beachten. 
An die nicht beschrifteten Klemmen darf kein Leiter 
angeschlossen werden.

(EN)  Operating and installation instructions

 

Single-phase voltage monitoring relays, CM range

Note:

 These operating and installation instructions cannot 

claim to contain all detailed information of all types of this 
product range and can even not consider every possible 
application of the products. All statements serve exclusively 
to describe the product and have not to be understood as 
contractually agreed characteristics. Further information and 
data is obtainable from the catalogues and data sheets of 
this product, from the local ABB sales organisations as well 
as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to change 
without prior notice. The German text applies in cases of 
doubt.

Warning! Hazardous voltage! Installation by 
person with electrotechnical expertise only and in 
accordance with the specific national regulations 
(e.g., VDE, etc). Before installing this unit, read 
these operating and installation instructions carefully 
and completely. Do not connect any conductor to 
terminals not labelled.

(FR)  Instructions de montage et de mise en service

 

Contrôleurs de tension monophasée, gamme CM

Note:

 Ces instructions de service et de montage ne 

contiennent pas toutes les informations relatives à tous les 
types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non 
plus tenir compte de tous les cas d’application. Toutes les 
indications ne sont données qu’à titre de description du 
produit et ne constituent aucune obligation contractuelle. 
Pour de plus amples informations, veuillez-vous référer aux 
catalogues et aux fiches techniques des produits, à votre 
agence ABB ou sur notre site www.abb.com. Sous réserve 
de modifications techniques. En cas de divergences, le texte 
allemand fait foi.

Avertissement! Tension électrique dangereuse! 
Installation uniquement par des personnes qualifiées 
en électrotechnique et en conformité avec les 
prescriptions nationales (p.e. VDE, etc.). Avant 
l’installation de cet appareil veuillez lire l’intégralité 
de ces instructions. Ne pas connecter de conducteur 
aux bornes non marquées.

(ES)  Instrucciones de montaje y de servicio

 

Relés de control de tensión monofásica, serie CM

Nota:

 Estas instrucciones no contienen todas las 

informaciones detalladas relativas a todos los tipos del 
producto ni pueden considerar todos los casos de operación. 
Todas las indicaciones son a título descriptivo del producto 
y no constituyen ninguna obligación contractual. Para 
más información, consulte los catálogos, las hojas de 
características, la sucursal local de ABB o la Web www.abb.
com. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. En caso de 
duda, prevalece el texto alemán.

¡Advertencia! ¡Tensión peligrosa! La instalación 
deberá ser realizada únicamente por electricistas 
especializados. Es necesario respetar las normas 
especificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la 
instalación lea completamente estas instrucciones.  
No conectar ningún conductor a los bornes no 
marcados.

(IT)  Istruzioni per l’uso ed il montaggio

 

Relè di controllo di tensione monofase, serie CM

Nota:

 Le presenti istruzioni per l’uso ed il montaggio non 

contengono tutte le informazioni  di dettaglio sull‘intera 
gamma di prodotti e non possono trattare tutti i casi 
applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente 
a descrivere il prodotto e non costituiscono alcuna 
obbligazione contrattuale. Per ulteriori informazioni 
consultare i cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la nostra 
homepage www.abb.com, oppure rivolgersi alla filiale locale 
di ABB. Ci riserviamo il diritto di effettuare eventuali modifiche 
tecniche. In caso di discrepanze o fraintendimenti fa fede il 
testo in lingua tedesca.

Avvertenza! Tensione pericolosa! Far installare solo 
da un elettricista specializzato. Bisogna osservare 
le specifiche norme nazionali p.e. VDE, etc.). Prima 
dell’installazione leggere attentamente le seguenti 
istruzioni. Non collegare nessun conduttore ai 
morsetti non marcati.

(RU) Инструкция по установке и эксплуатации

 

Однофазное реле контроля напряжения, 

серия CM

  

Примечание:

 Настоящая инструкция по установке и 

эксплуатации не претендует на полноту содержащейся 

здесь информации по всем типам изделий серии и не 

рассматривает все возможности применения настоящего 

изделия. Вся информация служит исключительно для 

его описания и не должна рассматриваться в качестве 

гарантированных характеристик, имеющих юридическую 

силу. Дополнительную информацию и данные можно 

получить из каталогов и листа тех. данных на настоящее 

изделие в местном представительстве компании АВВ, 

а также на сайте компании АВВ по адресу: www.abb.

com. Возможны изменения без предварительного 

уведомления. При возникновении сомнений текст на 

немецком языке имеет приоритет.

Oсторожно! Опасное напряжение! Монтаж должен 

выполняться только специалистом-электриком в 

соответствии с нормативным законодательством 

(т.к. VDE, итд). Перед установкой элемента 

внимательно ознакомьтесь с инструкцией. Не 

подключайте провода к клеммам, не имеющий 

обозначений.

Summary of Contents for CM-ESS.1

Page 1: ...s en électrotechnique et en conformité avec les prescriptions nationales p e VDE etc Avant l installation de cet appareil veuillez lire l intégralité de ces instructions Ne pas connecter de conducteur aux bornes non marquées ES Instrucciones de montaje y de servicio Relés de control de tensión monofásica serie CM Nota Estas instrucciones no contienen todas las informaciones detalladas relativas a ...

Page 2: ...WG 8 mm 0 315 DIN 46228 1 A DIN 46228 4 E ZH ፕᇑҾጎኸళ ڇ ۉ უ ी ۉ ഗLjCMဣଚ ጀᅪǖԨ ፕኸళփԈࡤरຍຕ ࢅඇևᆌᆩຫ Lj ᆶຕ ኻ ਏᆶ ׂܔ Ⴀ ႜຫ ڦ ፕᆩLjᅺُփਏԢ ୱၳ ᆌăၘဦຫ ൩ ለरຍᄣԨई ஏABB ںړ Ӹ ت ई બ BCCྪበDŽwww abb comDžăසᆶ ߀ທփཚኪăժᅜ ڤ ྺՔጚă য়ߢƽླ၃ ۉ უƽৈ ᆯ ۉ ഘጆᄽටᇵҾጎ Ⴔ ޙ ࢇ ۨ ۨࡀॆࡔڦ DŽසVDE ڪ DžăҾጎമLj൩ጮဦ ඇևለ Ҿጎຫ ă Ք ڦ ጱփ থ ă 3 4 1 2 2 COV 11 1SVR 730 005 R01000 2CDC 253 025 F0014 2CDC 253 013 F0014 2CDC 253 012 F0014 Additional information relating to cU...

Page 3: ...g liegt an W Auslöseverzögerung Tv aktiv 햳 Einstellung der Rückschaltschwelle Hysterese 햴 Einstellung des Schwellwertes 햵 Einstellung des Messbereiches 3 30 V 6 60 V 30 300 V 60 600 V AC DC 햶 Einstellung der Auslöseverzögerung Tv 0 s 0 1 30 s Achtung Im Vergleich zur Vorgängerversion wurde die Position der Einstellpotentiomter 햵 und 햶 miteinander vertauscht II DIP Schalterstellungen 햷 DIP Schalter...

Page 4: ...18 Output relay 1 21 25 22 26 24 28 Output relay 2 Français I Face avant et dispositifs de commande 햲 Indication de fonctionnement par LED U LED rouge Indication de la tension de mesure Position de l interrupteur d V surtension Position de l interrupteur c W sous tension R LED jaune Indication de l état des relais de sortie V activés U T LED verte Indication de la tension d alimentation de command...

Page 5: ... 12 16 14 18 Relé de salida 1 21 25 22 26 24 28 Relé de salida 2 Italiano I Vista frontale con gli elementi di comando 햲 LED di visualizzazione dello stato di funzionamento U LED rosso Indicazione della tensione di misura Posizione interruttore d V sovratensione Posizione interruttore c W sottotensione R LED giallo Indicazione dello stato dei relè d uscita V eccitati U T LED verde Indicazione tens...

Page 6: ...ие регулировочных потенциометров 햵 и 햶 было изменено II Функции DIP переключателей 햷 DIP переключатели для настройки 1 ON контроль пониженного напряжения OFF контроль перенапряжения 2 нет функций Состояние поставки ВСЕ DIP переключатели установлены в положении ВЫКЛ III Положения DIP переключателей IV Схема соединений A1 A2 Питающее напряжение Us B C Измеряемое напряжение 11 15 12 16 14 18 Выходное...

Page 7: ...7 Function diagrams V Overvoltage monitoring CM ESS 1 VI Undervoltage monitoring CM ESS 1 햲 햳 햴 햵 햶 햹 햷 햸 햲 햵 햴 햳 햶 햹 햷 햸 ...

Page 8: ...8 VII Overvoltage monitoring CM ESS 2 VIII Undervoltage monitoring CM ESS 2 햲 햳 햴 햵 햶 햹 햷 햸 햺 햲 햵 햴 햳 햶 햹 햷 햸 햺 ...

Page 9: ...wird die Auslöseverzögerung Tv gestartet Befindet sich der Messwert nach Ablauf von Tv noch über bzw unter dem Schwellwert minus bzw plus der eingestellten Hysterese ziehen die Ausgangsrelais an Unter bzw überschreitet der Messwert den Schwellwert minus bzw plus die eingestellte Hysterese fällt das fallen die Ausgangsrelais in seine ihre Ruhestellung zurück Die Hysterese ist in einem Bereich von 3 ...

Page 10: ...y 1 햷 green LED 햸 red LED 햹 yellow LED 햺 Output relay 2 Français Principe de fonctionnement Selon la configuration les contrôleurs de tension CM ESS 1 et CM ESS 2 peuvent être utilisés pour surveiller une sur d ou sous tension dans des réseaux monophasés AC ou DC La tension de mesure valeur mesurée est appliquée aux bornes B C Les relais fonctionnent en logique positive CM ESS 1 Si la valeur mesuré...

Page 11: ... 햵 Valor medido 햶 Relé de salida 1 햷 LED verde 햸 LED rojo 햹 LED amarillo 햺 Relé de salida 2 Italiano Funzionamento A seconda della configurazione i relè di controllo di tensione CM ESS 1 e CM ESS 2 possono essere utilizzati per controllare sovra d o sottotensione in sistemi CA CC monofasi La tensione da controllare valore misurato viene applicata ai morsetti B C Gli apparecchi lavarono a secondo de...

Page 12: ... пределы т е превышает минимальный порог опускается ниже максимального порога на величину заданного гистерезиса то выходно ы е реле обесточивае ю тся Гистерезис регулируется в диапазоне 3 30 порогового значения Функциональные схемы V Контроль перенапряжения CM ESS 1 VI Контроль пониженного напряжения CM ESS 1 VII Контроль перенапряжения CM ESS 2 VIII Контроль пониженного напряжения CM ESS 2 햲 Пита...

Reviews: