2/2
Using WPS
1
2
More than 5 seconds
within
minutes
2
WiFi
WPS
setup
Android Only
OR
Wi-Fi
Connect
Step 3
Internet Setup
Step 2
WiFi Connection
Using SSID
1
2
Wireless SSID
Wireless key
SSID
Password
OR
Wireless key
WiFi
Blinking
-
WPS process in progress
On
-
2.4GHz WiFi ready
Blue
Amber
Blinking
-
WPS process in progress
On
-
5GHz WiFi ready
Blue
Amber
x2
x2
1
2
130mm
2-b
2-a
28.0~32.0
3.8~4.2
2.01~2.16
7.4~8.0
Unit: mm
Unit: mm
28.0~32.0
5.0~7.0
Tapping Screw M4x30 mm
Step 4
Wall Mounting
WPS
ON
Zyxel_xxxxxx
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
Zyxel_xxxxxx
XXXXXXXXXX
Zyxel_xxxxxx
Zyxel_xxxxxx
PMG5617GA
User Name
Password
xxxxxxxx
admin
Login
admin
User Name :
Password :
(default)
Refer to the Device label
http://192.168.1.1
Welcome to Quick Start wizard
Time Zone
Next
Close
Back
A wizard runs. Follow the wizard prompts
to complete the setup.
Open a web browser and go to http://192.168.1.1. Enter the default
User Name (admin)
and
admin login password (on the device label), and then click
Login
.
EN
Öffnen Sie einen Webbrowser, und rufen Sie http://192.168.1.1 auf. Geben Sie den
Standard-Benut-
zernamen (admin)
und das Admin Anmeldekennwort (auf dem Etikett des Geräts) ein und klicken
Sie anschließend auf
Login (Anmelden)
.
DE
Ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse http://192.168.1.1. Entrez le
nom d'utilisateur
(admin)
par défaut et le mot de passe d'administrateur (sur l'étiquette de l'appareil), puis
cliquez sur
Connexion
.
FR
Aprire il browser web e andare a https://192.168.1.1. Immettere il nome
utente predefinito
(admin)
(sull’etichetta), quindi fare clic su
Login
.
IT
Abra un explorador web y vaya a http://192.168.1.1. Escriba el
nombre de usuario (admin)
y la
contraseña de inicio de sesión admin (en la etiqueta del dispositivo), a continuación haga clic
en
Login (Iniciar sesión)
.
ES
Open een webbrowser en ga naar http://192.168.1.1. Voer de standaard
Gebruikersnaam
(admin)
en admin login wachtwoord (op het apparaat label) in en klik dan op
Login
.
NL
Öppna en webbläsare och gå till http://192.168.1.1. Ange standard
användarnamn (admin)
och
administratörslösenord (på enhetens etikett), och klicka sedan på
Login (inloggning)
.
SE
Avaa selain ja siirry osoitteeseen https://192.168.1.1. Kirjoita oletusarvoinen
käyttäjätunnus
(admin)
ja pääkäyttäjän salasana (laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa) ja valitse sitten
Login
(Kirjaudu)
.
FI
Drill two holes on the wall at the distance of 130mm. Insert the screw anchors and screws
(not provided).
Place the PMG5617GA so the wall mount holes line up with the screws (2-a). Slide the
PMG5617GA down gently to fix it into place (2-b).
1
2
EN
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 130mm in die Wand. Schieben Sie die Dübel und
Schrauben (nicht mitgeliefert) ein.
Stellen Sie das PMG5617GA so auf, dass die Bohrungen für die Wandmontage mit den Schrauben
(2-a) übereinstimmen. Schieben Sie das PMG5617GA vorsichtig nach unten, um es zu fixieren (2-b).
1
2
DE
Percez deux trous sur le mur espacés de 130 mm. Insérez les chevilles et les vis (non
fournies).
Placez le PMG5617GA de sorte que les trous de montage mural soient alignés avec les vis
(2-a). Faites glisser doucement le PMG5617GA pour le mettre en place (2-b).
1
2
FR
Praticare due fori sulla parete alla distanza di 130 mm. Inserire i tasselli e le viti (non in
dotazione).
Posizionare il PMG5617GA in modo che i fori di montaggio a parete siano allineati con le viti
(2-a). Far scorrere delicatamente il PMG5617GA verso il basso per fissarlo in posizione (2-b).
1
2
IT
Perfore dos agujeros en la pared a una distancia de 130mm. Inserte los anclajes de los
tornillos y los tornillos (no incluidos).
Coloque el PMG5617GA de forma que los orificios del soporte queden alineados con los tornillos
(2-a). Deslice suavemente el PMG5617GA hacia abajo para que quede bien encajado (2-b).
1
2
ES
Boor twee gaten in de muur op een afstand van 130mm van elkaar. Plaats de pluggen en
schroeven (niet meegeleverd).
Plaats de PMG5617GA zo dat de montagegaten in de muur op een lijn zitten met de schroev-
en (2-a). Schuif de PMG5617GA voorzichtig naar beneden om hem vast te zetten (2-b).
1
2
NL
Borra två hål i väggen med 130 mm mellanrum. Tryck in skruvankarna och skruvarna
(medföljer ej).
Placera PMG5617GA så att väggmonteringshålen är i linje med skruvarna (2-a). Skjut
försiktigt in PMG5617GA så att den sitter fast (2-b).
1
2
SE
Poraa seinään kaksi reikää 130 mm:n etäisyydelle toisistaan. Kiinnitä reikiin ruuviankkurit
ja ruuvit (eivät sisälly toimitukseen).
Aseta PMG5617GA siten, että seinäkiinnikkeen reiät osuvat ruuveihin (2-a). Kiinnitä
PMG5617GA paikalleen liu'uttamalla sitä varovasti alaspäin (2-b).
1
2
FI
1
2
Press the
WPS
button until the WiFi 2.4G and 5G LEDs light up in amber.
Press the
WPS
button on the client. If the WPS method fails, use the SSID and wireless key to
set up a WiFi connection.
EN
1
2
Drücken Sie so lange auf die
WPS
-Taste, bis die LED-Anzeigen für WiFi 2.4G und 5G
orangefarben leuchten.
Drücken Sie die
WPS
Taste am Client-Gerät. Wenn die WPS Einrichtung fehlschlägt,
benutzen Sie bitte für die manuelle Einrichtung die SSID und den Wireless Key des Gerätes
um eine WiFi-Verbindung aufzubauen.
DE
1
2
Appuyez sur le bouton
WPS
jusqu'à ce que les voyants LED WiFi 2.4G et 5G s'allument en
orange.
Appuyez sur le bouton
WPS
de l'équipement client. Si la méthode WPS échoue, utilisez la
méthode non WPS.
FR
1
2
Premere il pulsante
WPS
finché i LED WiFi 2.4G e 5G non iniziano a lampeggiare in arancione.
Premere il pulsante
WPS
sul client. Se il metodo WPS non riesce, usare l’SSID e password per
instaurare la connessione WiFi.
IT
1
2
Presione el botón
WPS
hasta que los LEDs de WiFi 2.4G y 5G se enciendan en naranja.
Pulse el botón
WPS
en el Cliente. Si el método WPS no funciona, siga No WPS como
método.
ES
1
2
Druk op de
WPS
-knop totdat de WiFi 2.4G en 5G LEDs oranje worden.
Druk de
WPS
knop op de client. Als de WPS-methode mislukt, voer dan de No WPS-meth-
ode uit.
NL
1
2
Tryck på
WPS
-knappen tills LED-lamporna WiFi 2.4G och 5G lyser orange.
Tryck på klientens
WPS
knapp. Om WPS-metoden misslyckas, använd inte WPS-metoden.
SE
1
2
Paina
WPS
-painiketta, kunnes WiFi 2.4G ja 5G LED-merkkivalot syttyvät oranssina.
Paina langattoman sovittimen
WPS
painiketta. Jos asetusten määritys WPS-menetelmällä
ei onnistu, määritä asetukset ilman WPS-toimintoa.
FI
1
2
The SSID and wireless key are on the device label.
On your smartphone or notebook, find this SSID. Enter the Wireless Key to connect.
EN
1
2
DE
Die SSID und der WLAN Schlüssel befinden sich auf dem Etikett am Gerät.
Suchen Sie diese SSID auf Ihrem Smartphone oder Notebook. Geben Sie den Schlüssel für
die WLAN-Verbindung ein.
1
2
FR
Le SSID et la clé WiFi se trouvent sur l'étiquette au dos de l'équipement.
Trouvez ce SSID sur votre smartphone ou sur votre ordinateur portable. Saisissez la clé
sans fil pour vous connecter.
1
2
IT
La SSID e la chiave wireless sono scritti sull'etichetta del dispositivo.
Trova questo SSID sul tuo smartphone o notebook. Immetti il codice Wireless per effettuare
il collegamento.
1
2
ES
El SSID y la contraseña inalambrica estan en la etiqueta del Dispositivo.
En su smartphone o portátil, busque este SSID. Escriba la contraseña de conexión inalám-
brica para conectar.
1
2
NL
De naam van het draadloze netwerk (SSID) en bijbehorende wachtwoord staan op de label
van het apparaat.
Vind deze SSID op jouw smartphone of notebook. Voer de Draadloze toegangscode in om
te verbinden.
1
2
SE
SSID och trådlösa nyckeln finns på enhetens etikett.
Hitta denna SSID på din smarta telefon eller bärbara dator. Ange den trådlösa nyckeln för
att ansluta.
1
2
FI
Löydät langattoman verkon nimen (SSID) ja salausavaimen laitteeseen liimatusta tarrassa.
Etsi SSID-tunnus älypuhelimessa tai kannettavassa tietokoneessa. Muodosta yhteys
näppäilemällä langattoman verkon avain.