background image

83

www.zwilling.com

RU

Безопасность

Безопасность

Перед началом использования капучина-
тора полностью прочтите эту инструкцию 
по применению. Храните инструкцию в 
надежном месте. Передавайте капучинатор 
третьим лицам только вместе с инструкцией по 
применению.
Несоблюдение данной инструкции по приме-
нению может привести к тяжелым травмам 

или повреждениям прибора. За ущерб, вы-
званный несоблюдением этой инструкции по 
применению, компания ZWILLING не несет 
никакой ответственности.
Важные указания по технике безопасности 
выделены особым образом. Во избежание 
несчастных случаев и повреждений прибора 
строго соблюдайте эти указания.

Указания по технике безопасности

Капучинатор (далее – прибор) 

предназначен исключительно для 

приготовления молочной пены, для 

подогрева и размешивания молока, 

а также приготовления какао, бы-

строрастворимых напитков и других 

горячих и холодных напитков.

Любое другое применение счита-

ется использованием не по назна-

чению и может привести к травмам 

или материальному ущербу.

Не нагревать другие жидкости или 

продукты в приборе.

Прибор предназначен для бытово-

го использования. Он не предназна-

чен для коммерческого использова-

ния. Прибор может использоваться 

в следующих аналогичных бытово-

му применению условиях:

•  в кухнях для сотрудников в мага-

зинах, офисах и других коммер-

ческих областях

•  на сельскохозяйственных пред-

приятиях

•  клиентами в гостиницах, мотелях 

и других подобных жилых поме-

щениях

•  в пансионах и хостелах, в кото-

рых предлагается завтрак

Для определенных людей существу-

ет повышенная опасность:

Данный прибор может исполь-

зоваться детьми старше 8 лет, а 

также лицами с ограниченными 

физическими, сенсорными или 

умственными способностями или с 

недостатком опыта и знаний, если 

они находятся под постоянным при-

смотром ответственных за них лиц 

или получили от них указания, как 

пользоваться устройством, и пони-

мают связанные с использованием 

опасности.

Дети не должны играть с прибором. 

Очистка и техническое обслужива-

ние разрешается проводить детям 

старше 8 лет под присмотром.

Храните прибор и его соедини-

тельный провод в недоступном для 

детей в возрасте до 8 лет месте.

Summary of Contents for ENFINIGY 53104-0

Page 1: ... Istruzioni per l uso 38 Bedieningshandleiding 47 Kullanım kılavuzu 56 Betjeningsvejledning 65 Bruksanvisning 74 Инструкция по применению 83 Bedienungsanleitung 2 Operating instructions 11 Manuel d utilisation 20 Manual de instrucciones 29 ...

Page 2: ...iten oder Lebensmittel in dem Gerät erhitzen Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt nicht für den ge werblichen Einsatz Das Gerät darf in folgenden haushaltsähnlichen Umge bungen verwendet werden in Küchen für Mitarbeiter in Läden Büros und anderen gewerblichen Bereichen in landwirtschaftlichen Betrieben von Kunden in Hotels Motels und weiteren ähnlichen Wohnumge bungen in Frühstück...

Page 3: ...m Gerät liegt im Inneren des Geräts Spannung an solange der Netzstecker in der Steck dose steckt Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Gefahrenfall oder im Falle eines Defekts unverzüglich den Netzstecker aus der Steckdose Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reini gen Schrauben Sie das Gerät niemals auf und nehmen Sie keine technischen Veränderungen vor Beachten Sie die Hi...

Page 4: ...Lassen Sie das Gerät einige Zeit abkühlen bevor Sie es pflegen Reinigen Sie den Edelstahlbehälter regelmäßig Ein defektes Gerät kann zu Sachschä den und Verletzungen führen Prüfen Sie das Gerät vor jeder Be nutzung auf Schäden Falls Sie einen Transportschaden feststellen wenden Sie sich umgehend an den Händler von dem Sie das Gerät erworben haben Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät Betreiben ...

Page 5: ...nische Daten 5 Übersicht 6 Bedienung 7 Pflege 9 Störung 10 Kundendienst 10 Zubehör 10 Entsorgung 10 Technische Daten Stromversorgung 220 240 V 50 60 Hz Energieverbrauch Leistung 500 600 W Füllmenge 200ml warmer Milchschaum 400 ml kalter Milchschaum Länge Anschlusskabel 0 75 m Abmessungen ohne mit Griff Ø x H 105 x 205 mm 160 x 205 mm Gewicht ca 1 0 kg Kennzeichnungen Nicht im Hausmüll entsorgen Da...

Page 6: ...rehknopf 2 Griff 9 Programm für warme Zubereitung 3 Temperatursensor 10 Quirlhalter 4 Magnet 11 Edelstahlbehälter 5 Basisstation 12 Rührquirl 6 Anschlusskabel 13 Aufschäumquirl 7 Programm für kalte Zubereitung 2 3 6 8 4 11 10 9 5 1 12 13 7 ...

Page 7: ...ereitung automatisch ab Um die Zubereitung vorzeitig abzubrechen drücken Sie erneut auf das ZWILLING Logo 1 Erstinbetriebnahme Quirl einsetzen 1 Spülen Sie vor der Erstinbetriebnahme den Edelstahlbehälter mit warmem Wasser aus Setzen Sie den passenden Quirl mit der schwarzen Seite nach oben in den Quirlhalter ein 2 Aufschäumquirl Für die Zubereitung von Milchschaum 3 Rührquirl Zum Erwärmen von Mil...

Page 8: ...matisch ab Um die Zubereitung vorzeitig abzubrechen drücken Sie erneut auf das ZWILLING Logo 4 3 3 1 1 2 2 4 Zubereitetes entnehmen Nehmen Sie den Edelstahlbehälter nach der Zubereitung ausschließlich am Griff aus der Basisstation heraus Vor dem Ausgießen ziehen Sie den Deckel nach oben ab Spülen Sie den Edelstahlbehälter nach jeder Benutzung mit klarem Wasser und einem sanften Spülmittel aus Bedi...

Page 9: ...wendet werden Vor dem Reinigen Netz stecker ziehen und den Edelstahlbehälter vollstän dig abkühlen lassen Die Basisstation ist nicht für die Spülmaschine geeignet 2 Edelstahlbehälter reinigen Spülen Sie den Edelstahlbehälter nach jeder Benutzung mit Wasser und einem Tropfen sanften spülmittel aus Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzung im Behälterinneren eine Seifen lösung und spülen Sie den ...

Page 10: ...ragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden Störung Kundendienst Zubehör Entsorgung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Der Deckel auf dem Edel stahlbehälter ist nicht richtig aufgesetzt Stellen Sie sicher dass der Deckel richtig auf dem Behäl ter sitzt Der Edelstahlbehälter sitzt nicht r...

Page 11: ...vice The device is intended for domestic use It is not intended for commercial use The device can be used in the following household like environments in kitchens for employees in shops offices and other commercial areas in agricultural operations for use by customers in hotels motels and other similar living environments in bed and breakfasts Certain persons are at greater risk This device may be...

Page 12: ...he device and do not make any technical modifications Observe the notes on the requirements for the installation location Use a solid level non slip and heat re sistant surface with sufficient load bear ing capacity Select the installation location so that children cannot reach hot surfaces of the device The device is not intended for installa tion in a wall cabinet or built in cabinet Do not set ...

Page 13: ...act the dealer from whom you purchased the device immediately Never operate a faulty device Never operate an device that has been dropped The device needs to be repaired in the event of malfunction or a dam aged power cord The device does not contain any parts that you are able to repair yourself Damage may occur if the device is handled incorrectly Do not let the connection cable hang down Before...

Page 14: ... Energy consumption Power 500 600 W Fill quantity 200 ml hot milk froth 400 ml cold milk froth Length of power cord 0 75 m Dimensions without with handle Ø x H 105 x 205 mm 160 x 205 mm Weight approx 1 0 kg Markings Do not dispose of in house hold waste The appliance complies with the directives for CE and UKCA marking Address UK ZWILLING J A HENCKELS UK LTD 16 Handley Page Way Old Parkbury Lane C...

Page 15: ...Lid 8 Rotary button 2 Handle 9 Program for hot prepping 3 Temperature sensor 10 Whisk holder 4 Magnet 11 Stainless steel tank 5 Base station 12 Whisk 6 Connection cable 13 Frothing whisk 7 Program for cold prepping 2 3 6 8 4 11 10 9 5 1 12 13 7 ...

Page 16: ...tically after preparation To stop the preparation prematurely press the ZWILLING logo again 1 Getting started inserting the whisk 1 Rinse out the stainless steel tank with warm water before using it for the first time Insert the matching whisk into the whisk holder with the black side facing upwards 2 Frothing whisk for frothing milk 3 Whisk For heating milk and preparing hot chocolate and instant...

Page 17: ...tically after preparation To stop the preparation prematurely press the ZWILLING logo again 4 3 3 1 1 2 2 4 Removing the prepared drink After preparation remove the stainless steel container from the base station using only the han dle Before pouring pull off the lid upwards Always rinse the stainless steel container with clear water and a gentle detergent after use Operation 3 Heating milk preppi...

Page 18: ...r to cleaning unplug the device and let the stain less steel container cool down completely The base station is not dishwasher safe 2 Cleaning the stainless steel tank Always rinse the stainless steel container with clear water and a drop of gentle detergent after use In case of heavy soiling on the inside of the container use a detergent and rinse the con tainer thoroughly You can remove residues...

Page 19: ...t everything back together again Customer service If you encounter any problems with your device please contact our customer service Detailed information on service repairs warranty and product registration can be found at www zwilling com service Accessories You can find suitable accessories for your device on www zwilling com Disposal The crossed out refuse bin symbol demands separate disposal o...

Page 20: ... aliments dans l appareil L appareil est conçu pour une utilisa tion domestique non pas pour une uti lisation commerciale L appareil peut être utilisé dans les environnements semi domestiques suivants dans les cuisines pour les collabo rateurs dans les magasins bureaux et autres espaces professionnels dans les exploitations agricoles par les clients d hôtels motels et autres habitations similaires...

Page 21: ...que Après chaque utilisation en cas de danger ou de défaut débrancher immédiatement la fiche secteur de la prise Débrancher la fiche secteur de la prise électrique avant de nettoyer l appareil Ne jamais dévisser l appareil pour l ou vrir et ne procéder à aucune modifica tion technique sur cet appareil Respecter les remarques concernant les exigences envers le lieu d installation Utiliser une surfa...

Page 22: ...la poignée prévue à cet effet Laisser refroidir l appareil quelque temps avant de le nettoyer Nettoyer régulièrement le récipient en acier inoxydable Un appareil défectueux peut provo quer des dommages matériels et des blessures Vérifier avant chaque utilisation que l appareil n est pas endommagé En cas de dommages dus au transport contacter immédiatement le reven deur auprès duquel l appareil a é...

Page 23: ...chniques 23 Vue d ensemble 24 Utilisation 25 Entretien 27 Défaut 28 Service clientèle 28 Accessoires 28 Élimination 28 Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220 240 V 50 60 Hz Consommation électrique puissance 500 600 W Volume de remplissage 200 ml de mousse de lait chaude 400 ml de mousse de lait froide Longueur du câble d alimentation 0 75 m Dimensions sans avec poignée Ø x h 105 x...

Page 24: ...ignée 9 Programme pour préparation chaude 3 Capteur de température 10 Support de fouet 4 Aimant 11 Récipient en acier inoxydable 5 Support de base 12 Fouet mélangeur 6 Câble de raccordement 13 Fouet à mousse 7 Programme pour préparation froide 2 3 6 8 4 11 10 9 5 1 12 13 7 ...

Page 25: ...après la préparation Pour interrompre prématurément la préparation appuyer une nouvelle fois sur le logo ZWILLING 1 Première mise en service insertion du fouet 1 Avant la première mise en service rincer le récipient en acier inoxydable à l eau chaude Insérer le fouet adapté dans le support de fouet en orientant l extrémité noire vers le haut 2 Fouet à mousse pour la préparation de mousse de lait 3...

Page 26: ...prématurément la préparation appuyer une nouvelle fois sur le logo ZWILLING 4 3 3 1 1 2 2 4 Retirer la préparation Après la préparation retirer le récipient en acier inoxydable du support de base en le tenant exclusivement par la poignée Avant de verser le liquide retirer le couvercle vers le haut Après chaque utilisation rincer le récipient en acier inoxydable avec de l eau claire et un détergent...

Page 27: ...2 Nettoyer le récipient en acier inoxydable Après chaque utilisation rincer le récipient en acier inoxydable avec de l eau claire et un peut de détergent doux En cas de salissures tenaces à l intérieur du récipient utiliser de l eau savon neuse et rincer le récipient soigneusement Retirer les résidus collés au fond du récipient avec une éponge à vaisselle ou une brosse Avant le nettoyage débran ch...

Page 28: ...électroniques usagés Cela contribue à la protection des ressources et de l environnement Pour de plus amples informations s adresser aux autorités locales Défaut service clientèle accessoires élimination Problème Cause possible Remède L appareil ne fonctionne pas Le couvercle n est pas correc tement placé sur le récipient en acier inoxydable S assurer que le couvercle est correctement placé sur le...

Page 29: ...o daños materiales No caliente otros líquidos o alimentos dentro del aparato El aparato está diseñado para uso doméstico no para uso comercial El aparato se puede utilizar en los siguientes entornos similares a los de los hogares En cocinas para empleados en tiendas oficinas y otras áreas comerciales En las explotaciones agrícolas Por clientes en hoteles moteles y otros entornos residenciales simi...

Page 30: ... toma de corriente Después de cada uso en caso de peli gro o defecto extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de corriente Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo No desmonte nunca el aparato ni haga modificaciones técnicas Tenga en cuenta las indicaciones sobre los requisitos de la ubicación Utilice una superficie firme plana horizontal antideslizante y resistente al...

Page 31: ... Limpie el recipiente de acero inoxida ble con regularidad Un aparato defectuoso puede provo car daños materiales o lesiones Antes de cada uso compruebe si el aparato está dañado Si observa algún daño durante el transporte póngase en contacto inmediatamente con el distribuidor al que compró el aparato No utilice nunca un aparato defectuoso Nunca utilice un aparato que se haya caído En caso de un d...

Page 32: ...Manejo 34 Cuidados 36 Avería 37 Servicio de atención al cliente 37 Accesorios 37 Eliminación 37 Datos técnicos Fuente de alimentación 220 240 V 50 60 Hz Consumo de energía potencia 500 600 W Cantidad de llenado 200 ml de espuma de leche caliente 400 ml de espuma de leche fría Longitud del cable de conexión 0 75 m Dimensiones sin con asa Ø x Al 105 x 205 mm 160 x 205 mm Peso aprox 1 0 kg Símbolos N...

Page 33: ...iratorio 2 Asa 9 Programa para preparación en caliente 3 Sensor de temperatura 10 Soporte del batidor 4 Imán 11 Recipiente de acero inoxidable 5 Base 12 Batidor 6 Cable de conexión 13 Batidor para espuma 7 Programa para preparación en frío 2 3 6 8 4 11 10 9 5 1 12 13 7 ...

Page 34: ...áticamente tras la preparación Para interrumpir la preparación antes de tiempo vuelva a pulsar sobre el logotipo ZWILLING 1 Primera puesta en marcha Colocación del batidor 1 Lave el recipiente de acero inoxidable con agua caliente antes del primer uso Introduzca el batidor adecuado con la parte negra hacia arriba en el soporte del batidor 2 Batidor para espuma para la preparación de espuma de lech...

Page 35: ...te tras la preparación Para interrumpir la preparación antes de tiempo vuelva a pulsar sobre el logotipo ZWILLING 4 3 3 1 1 2 2 4 Extracción Extraiga el recipiente de acero inoxidable de la base tras la preparación asiéndolo solo por el asa Antes de verter el contenido abra la tapa Limpie el recipiente de acero inoxidable con agua limpia y un lavavajillas suave después de cada uso Manejo 3 Calenta...

Page 36: ...cipiente de acero inoxidable Limpie el recipiente de acero inoxidable con agua limpia y una gota de lavavajillas suave des pués de cada uso En caso de suciedad intensa en el interior del recipiente utilice una solución jabonosa y enjuague a fondo el recipiente Los restos en el fondo del recipiente se pueden eliminar con un estropajo o un cepillo Antes de limpiar desco necte el enchufe de la red el...

Page 37: ...rá a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente Contacte con las autoridades locales para obtener más información Avería Servicio de atención al cliente Accesorios Eliminación Problema Posibles causas Remedio El aparato no funciona La tapa no está correctamente colocada sobre el recipiente de acero inoxidable Asegúrese de que la tapa esté correctamente colocada sobre el recipi...

Page 38: ...recchio è destinato all uso domestico non a quello commerciale L apparecchio può essere utilizzato nei seguenti ambienti analoghi all am bito domestico cucine per dipendenti in negozi uffici e altri ambienti di lavoro aziende agricole da parte di clienti di alberghi mo tel e altri ambienti residenziali simili pensioni con colazione Per determinate persone esiste un pericolo maggiore Questo apparec...

Page 39: ...o o di difetto scollegare immediatamente l apparecchio dalla presa Staccare la spina dalla presa prima di pulire l apparecchio Non svitare l apparecchio e non ap portarvi modifiche tecniche Osservare le indicazioni inerenti ai requisiti del luogo di installazione Ricorrere ad una superficie solida piana orizzontale antiscivolo termore sistente con sufficiente capacità por tante Scegliere il luogo ...

Page 40: ...cciaio inox Un apparecchio difettoso può com portare danni materiali e lesioni Prima di ogni utilizzo verificare che l apparecchio non presenti danni Se si riscontrano danni da trasporto rivolgersi immediatamente al rivendito re dove è stato acquistato l apparec chio Non usare mai un apparecchio difettoso Non usare mai un apparec chio che sia caduto a terra In caso di difetti o in presenza di un c...

Page 41: ...ici 41 Panoramica 42 Uso 43 Cura 45 Guasto 46 Servizio clienti 46 Accessori 46 Smaltimento 46 Dati tecnici Alimentazione di corrente 220 240 V 50 60 Hz Consumo di energia potenza 500 600 W Quantità di riempimento 200ml schiuma di latte calda 400 ml schiuma di latte fredda Lunghezza del cavo di alimentazione 0 75 m Dimensioni senza con manico Ø x A 105 x 205 mm 160 x 205 mm Peso circa 1 0 kg Indica...

Page 42: ...ogramma per la preparazione a caldo 3 Termosensore 10 Supporto frullino 4 Magnete 11 Contenitore in acciaio inox 5 Stazione di base 12 Frusta 6 Cavo di alimentazione 13 Frullino per schiuma latte 7 Programma per la preparazione a freddo 2 3 6 8 4 11 10 9 5 1 12 13 7 ...

Page 43: ...della preparazione Per interrompere il procedimento premere nuovamente sul logo ZWILLING 1 Prima messa in funzione utilizzo del frullino 1 Prima del primo utilizzo sciacquare il contenitore in acciaio inox con dell acqua calda Inserire il frullino adatto con il lato nero che punta verso l alto nel supporto frullino 2 Frullino per schiuma latte per preparare la schiuma latte 3 Frusta per riscaldare...

Page 44: ...o premere nuovamente sul logo ZWILLING 4 3 3 1 1 2 2 4 Prelevare la bevanda Estrarre il contenitore in acciaio inox dalla stazione di base esclusivamente dal manico dopo aver preparato la bevanda Prima di versare il contenuto estrarre il coperchio verso l alto Sciacquare il contenitore in acciaio inox dopo ogni impiego con dell acqua pulita e un detersi vo non corrosivo Uso 3 Riscaldare il latte p...

Page 45: ... il contenitore in acciaio inox Sciacquare il contenitore in acciaio inox dopo ogni utilizzo con acqua ed una goccia di deter gente non corrosivo In caso di sporco ostinato all interno del contenitore ricorrere ad acqua insaponata e sciacquare il contenitore per bene Dei residui sul fondo del contenitore si lasciano rimuovere con una spugnetta o con una spazzola Prima di effettuare la pulizia stac...

Page 46: ...armiare le risorse ed a proteggere l ambiente Contattare le autorità locali per ulteriori informazioni Guasto Servizio clienti Accessori Smaltimento Problema Possibile causa Rimedio L apparecchio non funziona Il coperchio sul contenitore in acciaio inox non è posizionato in modo corretto Verificare il corretto posizio namento del coperchio sul contenitore Il contenitore in acciaio inox non è posiz...

Page 47: ...en of levens middelen in het apparaat verwarmen Het apparaat is bedoeld voor huis houdelijk gebruik niet voor commerci eel gebruik Het apparaat mag in de volgende huishoudelijke omgevingen worden gebruikt in keukens voor medewerkers in winkels kantoren en andere com merciële ruimtes in landbouwbedrijven door klanten in hotels motels en andere gelijkaardige woonomge vingen in bed breakfasts Voor be...

Page 48: ... bij een defect onmiddellijk de stekker uit het stopcontact Trek de netstekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen Schroef het apparaat nooit open en voer geen technische wijzigingen uit Neem de informatie over de vereisten voor de opstellingsplaats in acht Gebruik een stevige vlakke horizonta le slipvaste en hittebestendige onder grond met voldoende draagvermogen Kies de opstell...

Page 49: ... reservoir regelmatig Een defect apparaat kan leiden tot materiële schade en letsel Controleer het apparaat voor elk ge bruik op beschadiging Als u transport schade vaststelt moet u onmiddellijk contact opnemen met de handelaar van wie u het apparaat hebt gekocht Gebruik nooit een defect apparaat Gebruik nooit een apparaat dat op de grond is gevallen In geval van een defect of een beschadigde aans...

Page 50: ...che gegevens 50 Overzicht 51 Bediening 52 Onderhoud 54 Storing 55 Klantenservice 55 Toebehoren 55 Afvoer 55 Technische gegevens Stroomvoorziening 220 240 V 50 60 Hz Energieverbruik vermogen 500 600 W Vulhoeveelheid 200 ml warm melkschuim 400 ml koud melkschuim Lengte aansluitkabel 0 75 m Afmetingen zonder met greep Ø x H 105 x 205 mm 160 x 205 mm Gewicht ca 1 0 kg Kenmerkingen Niet bij het huishou...

Page 51: ... Deksel 8 Draaiknop 2 Greep 9 Programma voor warme bereiding 3 Temperatuursensor 10 Gardehouder 4 Magneet 11 RVS reservoir 5 Basisstation 12 Roergarde 6 Aansluitkabel 13 Opschuimgarde 7 Programma voor koude bereiding 2 3 6 8 4 11 10 9 5 1 12 13 7 ...

Page 52: ... uit Druk nogmaals op het ZWILLING logo om de bereiding vroegtijdig te stoppen 1 Eerste inbedrijfstelling garde plaatsen 1 Spoel het RSV reservoir voor het eerste gebruik uit met warm water Plaats de bijpassende garde met de zwarte kant naar boven in de gardehouder 2 Opschuimgarde Voor het bereiden van melkschuim 3 Roergarde voor het verwarmen van melk en het bereiden van cacao en instantdranken 1...

Page 53: ...ng automatisch uit Druk nogmaals op het ZWILLING logo om de bereiding vroegtijdig te stoppen 4 3 3 1 1 2 2 4 De inhoud uitschenken Verwijder na de bereiding het RVS reservoir alleen aan de handgreep van het basisstation Trek voor het schenken het deksel er naar boven toe af Was het RVS reservoir na elk gebruik af met schoon water en een mild afwasmiddel Bediening 3 Warme melk cacao of instantdrank...

Page 54: ...el worden gebruikt Voor het reinigen de netstekker uittrekken en het RVS reservoir laten afkoe len Het basisstation is niet geschikt voor de vaatwas ser 2 RVS reservoir reinigen Was het RVS reservoir na elk gebruik af met schoon water en een druppel mild afwasmiddel Als de binnenkant van het reservoir hardnekkig vuil is gebruik dan een zeepoplossing en spoel het reservoir grondig uit Eventuele res...

Page 55: ...ice Neem bij problemen met uw apparaat contact op met onze klantenservice Gedetailleerde aanwijzingen over service reparatie garantie en de productregistratie vindt u onder www zwilling com service Toebehoren Bijpassend toebehoren voor uw apparaat vindt u op www zwilling com Afvoer Het symbool met de doorgestreepte afvalemmer wiist erop dat afgedankte elektrische en elektronica apparaten als speci...

Page 56: ...veya gıdaları ısıtmayın Cihaz ticari kullanım için değil ev kullanımı için tasarlanmıştır Cihaz şu evsel ortamlarda kullanılabilir Dükkân ofis ve diğer çalışma ortamlarında yer alan personel mutfakları Çiftlik evleri Otel motel ve benzeri konaklama tesislerinin müşterileri tarafından Kahvaltılı pansiyonlar Belirli kişiler için daha büyük bir tehlike söz konusudur Bu cihaz yanlarında güvenliklerind...

Page 57: ...atay kaydırmaz ısı ya dayanıklı ve taşıma kapasitesi yeterli olan bir zemine yerleştirin Çocukların cihazın sıcak yüzeylerine temas etmesini engelleyen bir kurulum yerini seçin Cihaz bir duvarın veya bir gömme dolabın içinde ankastre kullanım için tasarlanmamıştır Cihazı sıcak ıslak veya nemli bir ortam da kurmayın Acil bir durumda fişin hemen çekilebil mesi için priz kolayca erişilebilir olmalı d...

Page 58: ...ı satın aldığınız satıcıya danışın Asla arızalı bir cihazı kullanmayın Asla yere düşmüş bir cihazı kullanma yın Bir arıza meydana geldiğinde veya güç kablosu hasarlı olduğunda cihaz tamir edilmeli Cihazın içinde kullanıcı tarafından tamir edilebilecek parçalar bulunmamaktadır Cihazın uygunsuz kullanımı hasarlara neden olabilir Güç kablosunu sarkıt mayın Cihazı kaldırmadan önce Fişi çekin ve cihazı...

Page 59: ...ik Talimatları 56 Teknik Bilgiler 59 Genel Bakış 60 Kullanım 61 Bakım 63 Arıza 64 Müşteri Servisi 64 Aksesuar 64 Tasfiye 64 Teknik Bilgiler Güç beslemesi 220 240 V 50 60 Hz Enerji tüketimi güç 500 600 W Kapasite 200 ml sıcak süt köpüğü 400 ml soğuk süt köpüğü Güç kablosu uzunluğu 0 75 m Boyutlar kulpsuz kulp ile Ø x Y 105 x 205 mm 160 x 205 mm Ağırlık yakl 1 0 kg İşaretler Evsel atıklarla birlikte...

Page 60: ... 8 Döner anahtar 2 Kulp 9 Sıcak hazırlama programı 3 Isı sensörü 10 Çırpıcı tutucu 4 Mıknatıs 11 Paslanmaz çelik hazne 5 Taban 12 Karıştırma aparatı 6 Güç kablosu 13 Köpürtme aparatı 7 Soğuk hazırlama programı 2 3 6 8 4 11 10 9 5 1 12 13 7 ...

Page 61: ...k olarak kapanır İşlemi bitmeden iptal etmek için tekrar ZWILLING logosuna basın 1 İlk Çalıştırma Çırpıcının Yerleştirilmesi 1 İlk çalıştırmadan önce paslanmaz çelik hazneyi sıcak su ile durulayın Çırpıcıyı siyah tarafı yukarıya gösterecek şekilde çırpıcı tutucuya yerleştirin 2 Köpürtme aparatı Süt köpüğünün hazırlanması için 3 Karıştırma aparatı Sütün ısıtılması ve kakaolu ya da toz içeceklerin h...

Page 62: ...ak kapanır İşlemi tamamlanmadan durdurmak için tekrar ZWILLING logosuna basın 4 3 3 1 1 2 2 4 Haznenin Boşaltılması İşlem bittikten sonra paslanmaz çelik hazneyi sadece kulptan tutarak tabandan çıkarın Boşaltma dan önce kapağı yukarıya çekerek çıkarın Paslanmaz çelik hazneyi her kullanımdan sonra temiz su ve yumuşak bir deterjanla temizleyin Kullanım 3 Sütün Isıtılması Kakaolu Veya Toz İçeceğin Ha...

Page 63: ...emizlemeden önce fişi çe kin ve paslanmaz çelik haz nenin tamamen soğumasını bekleyin Taban bulaşık makinesinde yıkanamaz 2 Paslanmaz Çelik Haznenin Temizlenmesi Paslanmaz çelik hazneyi her kullanımdan sonra temiz su ve bir damla yumuşak deterjanla temizleyin Haznenin içindeki inatçı kirlenmeleri çıkarmak için sabunlu su kullanın ve hazneyi iyice durulayın Haznenin dibinde bulunan kalıntıları bir ...

Page 64: ...ar yerine takın Müşteri Servisi Cihaz ile ilgili sorunlar için müşteri servisimize danışın Servis onarım garanti ve ürün kaydı ile ilgili detaylı bilgileri için şu sayfaya bakın www zwilling com service Aksesuar Cihazınıza uygun aksesuarları www zwilling com sayfasında bulabilirsiniz Tasfiye Çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu simgesi atık elektrikli ve elektronik eşyaların ayrı olarak bertaraf e...

Page 65: ... må ikke opvarmes andre væsker eller fødevarer i apparatet Apparatet er beregnet til hushold ningsbrug ikke til erhvervsmæssig anvendelse Apparatet må anvendes i følgende husholdningslignende omgivelser i køkkener til medarbejdere i butik ker kontorer og andre erhvervsom råder i landbrugsbedrifter af kunder på hoteller moteller og andre lignende boligomgivelser på pensioner med morgenmad Bestemte ...

Page 66: ...ges tekniske ændringer Følg anvisningerne vedr opstillingsste dets egenskaber Fast plant og vandret med en skridsik ker og varmebestandig overflade og tilstrækkelig bæreevne Vælg opstillings stedet så børn ikke kan komme i kon takt med apparatets varme overflader Apparatet er ikke beregnet til montage på en væg eller indbygning i et skab Apparatet må ikke placeres på en varm fugtig overflade eller...

Page 67: ...atet for skader inden brug Kontakt straks forhandle ren hvor apparatet er købt hvis der konstateres en transportskade An vend aldrig et defekt apparat Anvend aldrig et apparat der er faldet på gulvet Apparatet skal repareres i tilfælde af en defekt eller et beskadiget tilslut ningskabel Apparatet indeholder ikke dele som brugeren selv kan reparere Der kan opstå skader som følge af forkert håndteri...

Page 68: ... 65 Tekniske data 68 Oversigt 69 Betjening 70 Pleje 72 Fejl 73 Kundeservice 73 Tilbehør 73 Bortskaffelse 73 Tekniske data Strømforsyning 220 240 V 50 60 Hz Energiforbrug effekt 500 600 W Påfyldningsmængde 200 ml varmt mælkeskum 400 ml koldt mælkeskum Tilslutningsledningens længde 0 75 m Mål uden med håndtag Ø x H 105 x 205 mm 160 x 205 mm Vægt Ca 1 0 kg Mærkninger Må ikke bortskaffes som husholdni...

Page 69: ...g 8 Drejeknap 2 Håndtag 9 Program til varm tilberedning 3 Temperatursensor 10 Holder til omrører 4 Magnet 11 Rustfri stålbeholder 5 Basisdel 12 Omrører 6 Tilslutningskabel 13 Opskummer 7 Program til kold tilberedning 2 3 6 8 4 11 10 9 5 1 12 13 7 ...

Page 70: ...redningen Tryk igen på ZWILLING logo et for at afbryde processen før tiden 1 Første ibrugtagning isætning af omrører opskummer 1 Skyl den rustfri stålbeholder med varmt vand inden den bruges første gang Sæt den egnede omrører eller opskummer på holderen med den sorte side opad 2 Opskummer Til tilberedning af mælkeskum 3 Omrører Til opvarmning af mælk og tilberedning af kakao eller instant drikke 1...

Page 71: ...edningen Tryk igen på ZWILLING logo et for at afbryde processen før tiden 4 3 3 1 1 2 2 4 Efter tilberedningen Tag den rustfri stålbeholder ud af basisdelen efter tilberedningen hold udelukkende i håndtaget Tag låget af inden indholdet hældes ud Skyl altid den rustfri stålbeholder med rent vand og et blidt opvaskemiddel efter brugen Betjening 3 Opvarmning af mælk tilberedning af kakao eller instan...

Page 72: ...l Træk netstikket ud før ren gøring og lad den rustfri stålbeholder køle fuldstæn digt af Basisdelen må ikke rengøres i opvaskemaskine 2 Rengøring af den rustfri stålbeholder Skyl altid den rustfri stålbeholder med rent vand og en dråbe blidt opvaskemiddel efter brugen Brug sæbevand ved hårdnakket tilsmudsning indvendig i den rustfri stålbeholder og skyl den grundigt bagefter Rester på bunden af b...

Page 73: ... derefter det hele sammen igen Kundeservice Kontakt kundeservice hvis der opstår problemer med apparatet Der findes detaljerede oplysninger om service reparation garanti og produktregistrering på www zwilling com service Tilbehør Der findes passende tilbehør til dette apparat på www zwilling com Bortskaffelse Piktogrammet Overkrydset affaldsspand symboliserer at kasserede elektro og elektronik app...

Page 74: ...r livsmedel får värmas upp i apparaten Apparaten är avsedd för användning i hemmet och inte för kommersiell användning Apparaten får användas i följande hushållsliknande omgivning ar I kök för medarbetare i affärer på kontor och andra kommersiella områden I kök för jordbruk Av kunder på hotell motell och liknande uthyrningsbostäder Bed and breakfast För vissa personer finns det större risker Denna...

Page 75: ...fast jämn vågrät halkfri och värmebeständig yta med tillräcklig bärkraft Välj uppställningsplatsen så att barn inte kan nå apparatens heta ytor Apparaten är inte avsedd för inbygg nad i en vägg eller ett inbyggnadsskåp Ställ inte apparaten i en het våt eller fuktig omgivning Uttaget måste vara lättåtkomligt så att kontakten snabbt kan dras ut vid nödfall Doppa aldrig basstationen i vatten eller an...

Page 76: ...ta kontakt med åter försäljaren Använd aldrig en defekt apparat Använd aldrig en apparat som har fallit ned på golvet Vid defekter eller skadad anslutnings kabel måste apparaten repareras Apparaten innehåller inga delar som går att reparera själv Om apparaten hanteras på fel sätt kan skador inträffa Låt inte anslutnings kabeln hänga ned Innan du förvarar apparaten Ta ut kontakten ur uttaget och lå...

Page 77: ...ingar 74 Tekniska data 77 Översikt 78 Användning 79 Skötsel 81 Fel 82 Kundtjänst 82 Tillbehör 82 Avfallshantering 82 Tekniska data Strömförsörjning 220 240 V 50 60 Hz Energiförbrukning effekt 500 600 W Påfyllningsmängd 200 ml varmt mjölkskum 400 ml kallt mjölkskum Anslutningskabelns längd 0 75 m Mått utan med handtag Ø x H 105 x 205 mm 160 x 205 mm Vikt ca 1 0 kg Märkningar Kasta inte i hushållsav...

Page 78: ... 8 Vred 2 Handtag 9 Program för varm tillredning 3 Temperatursensor 10 Visphållare 4 Magnet 11 Rostfri behållare 5 Basstation 12 Omrörarvisp 6 Anslutningskabel 13 Skumvisp 7 Program för kall tillredning 2 3 6 8 4 11 10 9 5 1 12 13 7 ...

Page 79: ...bryta tillredningen innan den är klar trycker du en gång till på ZWILLING loggan 1 Första användningen sätta i vispen 1 Spola av den rostfria behållaren med varmt vatten före första användningen Sätt i lämplig visp med den svarta sidan uppåt i visphållaren 2 Skumvisp för tillredning av mjölkskum 3 Omrörarvisp för uppvärmning av mjölk och tillredning av choklad och instantdrycker 1 1 2 2 3 3 Använd...

Page 80: ...llredningen innan den är klar trycker du en gång till på ZWILLING loggan 4 3 3 1 1 2 2 4 Hälla ut tillredningen Ta av den rostfria behållaren från basstationen när tillredningen är klar OBS Använd handtaget Ta av locket innan du häller Spola av den rostfria behållaren med rent vatten och ett milt diskme del efter varje användning Användning 3 Värma mjölk eller tillreda choklad eller instantdryck O...

Page 81: ...da ett milt rengöringsmedel Ta ut kontakten och låt den rostfria behållaren svalna före rengöring Basstationen får inte diskas i diskmaskin 2 Rengöra den rostfria behållaren Diska av den rostfria behållaren med vatten och en droppe milt diskmedel efter varje använd ning Vid hårt sittande smuts används en såplösning och skölj av behållaren noga Rester på botten av behållaren kan tas bort med en dis...

Page 82: ...Sätt sedan samman allt igen Kundtjänst Kontakta vår kundtjänst om du har problem med apparaten Detaljerad information om service reparation garanti och produktregistrering hittar du under www zwilling com service Tillbehör Passande tillbehör till apparaten finns på www zwilling com Avfallshantering Symbolen överstruken soptunna kräver separat avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustnin...

Page 83: ...ет привести к травмам или материальному ущербу Не нагревать другие жидкости или продукты в приборе Прибор предназначен для бытово го использования Он не предназна чен для коммерческого использова ния Прибор может использоваться в следующих аналогичных бытово му применению условиях в кухнях для сотрудников в мага зинах офисах и других коммер ческих областях на сельскохозяйственных пред приятиях кли...

Page 84: ...ми руками Прибор нельзя эксплуатировать с таймером или внешним дистанцион ным управлением Не прикасайтесь к находящимся под напряжением деталям Это может привести к удару электрическим током и даже к смерти Даже при выключенном приборе внутри него имеется напряжение пока вилка сетевого кабеля вставле на в розетку После каждого использования в случае опасности или в случае неис правности немедленно...

Page 85: ...икоснове нии к горячим частям корпуса Берите резервуар из нержавеющей стали только за ручку предназна ченную для этого Дайте прибору остыть некоторое время прежде чем начать уход за ним Регулярно очищайте резервуар из нержавеющей стали Неисправность устройства может приводить к материальному ущербу и травмам Перед каждым использованием убедитесь в исправности прибора В случае обнаружения поврежде ...

Page 86: ...Технические характеристики 86 Обзор 87 Управление 88 Уход 90 Неисправность 91 Сервисный центр 91 Принадлежности 91 Утилизация 91 Технические характеристики Электропитание 220 240 В 50 60 Гц Потребление энергии мощность 500 600 Вт Заливаемый объем 200 мл горячей молочной пены 400 мл холодной молочной пены Длина сетевого кабеля 0 75 м Размеры без ручки с ручкой Ø x В 105 x 205 мм 160 x 205 мм Вес ок...

Page 87: ...ка 2 Ручка 9 Программа горячих напитков 3 Датчик температуры 10 Держатель венчика 4 Магнит 11 Резервуар из нержавеющей стали 5 Подставка 12 Венчик для размешивания 6 Сетевой кабел 13 Венчик для взбивания 7 Программа холодных напитков 2 3 6 8 4 11 10 9 5 1 12 13 7 ...

Page 88: ...ления Чтобы завершить приготовление раньше времени нажмите на логотип ZWILLING еще раз 1 Первый ввод в эксплуатацию установка венчика 1 Перед первым вводом в эксплуатацию промойте резервуар из нержавеющей стали теплой водой Вставьте подходящий венчик черной стороной вверх в держатель венчика 2 Венчик для взбивания для приготовления молочной пены 3 Венчик для размешивания для подогрева молока и при...

Page 89: ...завершении приготовления Чтобы завершить приготовление раньше времени нажмите на логотип ZWILLING еще раз 4 3 3 1 1 2 2 4 Разливание приготовленных напитков После приготовления снимайте резервуар с подставки только за ручку Перед разливани ем жидкости снимите крышку в направлении вверх После каждого использования промы вайте резервуар чистой водой и мягким моющим средством Управление 3 Подогрев мо...

Page 90: ...чисткой извлеките вилку сетевого кабеля и дайте резервуару остыть Подставка не предназна чена для мытья в посудо моечной машине 2 Очистка резервуара из нержавеющей стали После каждого использования промывайте резервуар чистой водой с добавлением одной капли мягкого моющего средства В случае стойких загрязнений на внутренних поверхно стях резервуара используйте мыльный раствор и тщательно промойте ...

Page 91: ...ях проблем с прибором обращайтесь в наш сервисный центр Подробная информация о сервисе ремонте гарантии и регистрации изделия приведена на сайте www zwilling com service Принадлежности Подходящие принадлежности для прибора можно найти на сайте www zwilling com Утилизация Знак зачеркнутого мусорного бака означает отдельную утилизацию электриче ского и электронного оборудования WEEE Такое оборудован...

Page 92: ...ZWILLING J A Henckels AG Gruenewalder Strasse 14 22 42657 Solingen Germany www zwilling com 8001477_V1 2_21 05 2021 ZWILLING J A Henckels AG DOWNLOAD APP ...

Reviews: