Zumtobel PASO II D/Q 260 E12057 Instructions For Use Manual Download Page 8

Mat.-Nr: 06 979 460/4/PF 11.12

8/12

18

DALI

E12058

E12058

E12058

19

E12058

20

DALI

2x1,5mm²

L N

FR

Anforderungen an die einsetzbaren Leitungen

Eine zuverlässige QUICKON-Verbindung ist sichergestellt, wenn die in den technischen Daten angegebenen Bedin-
gungen zur Leitung und zu den Anzugsdrehmomenten eingehalten werden. Einsetzbar sind flexible Leitungen mit PVC
und PE isolierten Adern.

Caractéristiques requises des lignes

Lorsqu'on utilise QUICKON pour une connexion "ligne-appareil", on obtiendra la fiabilité requise à condition de
respecter les spécifications relatives au câble et aux couples de serrage, qui sont stipulées dans les caractéristiques
techniques. On peut utiliser des câbles souples avec des fils isolants PVC ou PE.

Demands on the conductors which can be used

With the "conductor-device" connection, the reliability of the connection is achieved using QUICKON if the conditions for
the conductor and torques listed in the technical data are complied with. Conductors with PVC and PE insulated cores
can be used.

GB

DE

1

2

3

15mm

DA-

DA+

Strip the sheath to a length of approx. 15
mm (fig. and slide the union nut (1), the
cap (2) and the rubber seal (3) onto the
conductor.

GB

Isolieren Sie den Leitungsmantel auf einer
Länge von ca. 15 mm ab und schieben Sie
die Überwurfmutter (1), die Krone (2) und
den Dichtgummi (3) auf die Leitung.

DE

Dégainez le câble sur une longueur
d'environ 15 mm et enfilez I' écrou-
chapeau (1), la couronne (2) et le joint
d'étanchéité (3) sur le câble.

FR

2

3

Slide the rubber seal as far as the rim of
the insulation and then slide the cap onto
the rubber seal. This provides the strain
relief for the conductor.

GB

Schieben Sie den Dichtgummi bis an den
Isolationsrand und anschließend die Krone
auf den Dichtgummi. Damit realisieren Sie
die Zugentlastung für die Leitung.

DE

Poussez le joint d'étanchéité jusqu'au bord
de l'isolant puis enfilez la couronne sur le
joint. De cette façon, vous réalisez le
dispositif antitraction du câble.

FR

Summary of Contents for PASO II D/Q 260 E12057

Page 1: ...PASO II D Q 260 7 2W LED 230V PASO II D Q 260 7 2W LED RGB LDO PASO II D Q 260 7 2 5W LED 230V PASO II D Q 260 LED 230V Gebrauch Montage for use for mounting IP65 IP67 60800186 60800187 60800192 222 222 222 222 EN 60598 2 13 A1 5 2 x 15 LED RGB 230V 2x 4x Ø282 5 214 Ø255 219 5 214 219 ...

Page 2: ...aria y el objeto a iluminar tiene que respetarse según las indicaciones DE Der angegebene Abstand von der Leuchte zum beleuchteten Objekt darf nicht unterschritten werden GB The distance between the luminaire and the illuminated material must not be less than stated FR La distance entre le luminaire et l objet éclairé doit être respectée telle qu indiquée IT La distanza indicata tra l apparecchio ...

Page 3: ...målsenlig NO SE De lamp dient uitsluitend voor de verlich ting en dient conform de nationale bouw bepalingen te worden geïnstalleerd Een ander gebruik of een andere inbouw is niet conform NL L apparecchio è destinato esclusivamente all illuminazione e va installato in conformità alle leggi nazionali in vigore Un altro impiego o un diverso tipo di montaggio non è considerato conforme alle disposizi...

Page 4: ...ppareils ouverts pendant 45 min avant de les refermer FR Dejar que funcionen 45 min antes de cerrarlos ES Make the fittings working for 45 min before to close them GB Die Leuchte zunächst 45 Minuten offen betreiben dann verschließen DE Låt armaturen brinna 45 minuter innan den försluts NO SE Laat de toestellen 45 minuten in werking vooraleer het te sluiten NL 45 min NL Gebruik alleen kabels met de...

Page 5: ...es herbicidas cal DE Non ricoprire mai le parti in vista dell apparecchio Nessuna parte dell apparecchio non protetta dalla cassaforma deve stare a contatto diretto con il terreno o venire a contatto con sostanze chimiche aggressive es Fertilizzanti diserbanti calce IT Ne jamais recouvrir les parties visibles de l appareil Aucune partie de l appareil non protégée par la boite d encastrement ne doi...

Page 6: ...ring Câblage individuel Einzelverdrahtung Individual wiring Câblage individuel 1 8 16 22 29 31 9 15 16 22 29 31 9 15 16 22 25 28 1 8 16 22 25 28 Einzelverdrahtung Individual wiring Câblage individuel Durchgangsverdrahtung Through wiring Le câblage intern du system Durchgangsverdrahtung Through wiring Le câblage intern du system Durchgangsverdrahtung Through wiring Le câblage intern du system ...

Page 7: ...Mat Nr 06 979 460 4 PF 11 12 10 11 6 7 8 7 12 17 16 15 12 14 13 E12057 9 1 SW 4 2 Durchgangsverdrahtung max 5 STÜCK Through wiring max 5 PZ Le câblage intern du system max 5 PCS SW 4 SW 4 16 ...

Page 8: ... the conditions for the conductor and torques listed in the technical data are complied with Conductors with PVC and PE insulated cores can be used GB DE 1 2 3 15mm DA DA Strip the sheath to a length of approx 15 mm fig and slide the union nut 1 the cap 2 and the rubber seal 3 onto the conductor GB Isolieren Sie den Leitungsmantel auf einer Länge von ca 15 mm ab und schieben Sie die Überwurfmutter...

Page 9: ... werden Bei dieser Vorgehensweise ist gewährleistet dass sich erneut eine gasdichte Kontaktstelle bildet Bei wiederholten Leitungsanschluss sind eventuell Dichtung und Krone zu erneuern Die Montage und Demontage der Leitung darf nur im spannungslosen Zustand erfolgen Die Installation und Inbetriebnahme darf nur von entsprechend qualifizierten Fachpersonal durchgeführt werden Dabei sind die jeweili...

Page 10: ...Mat Nr 06 979 460 4 PF 11 12 10 12 29 30 31 29 30 31 27 28 25 26 60800192 2 1 1 2 3 1 2 3 2 1 35 ...

Page 11: ... cambiarse cuando se abra nuevamente la luminaria D260 60800278 D260 MATT A 59003114 D260 MATT 59003115 Bloccare e sbloccare le viti di chiusura con sequenza alternata come in figura IT Bloquer et débloquer les vis de fermeture en croix par séquence alternée comme sur la figure FR Nunca installar los aparatos en caso de lluvia niebla o alta humedad ES Lock and unlock the screws following an altern...

Page 12: ...llbehör Lisätarvike Accesorios 60800305 Anleitung Instruction 06 979135 60800343 60800175 60800432 60800235 60800549 Technische Änderungen vorbehalten Specifications subject to change without notice Modifications techniques sans préavis Modificazione tecnica senza preavviso Technische wijzigingen voorbehouden Med forbehold om tekniske endringer Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään Modificacion...

Reviews: