background image

SOFFIONE

SHOWER HEAD

PLAFOND DE DOUCHE

KOPFBRAUSE

DUCHA

SPA Z94236

Zucchetti Rubinetteria S.p.A.

Via Molini di Resiga, 29 - 28024 Gozzano (No) - Italy - Tel. +39 0322 954700 - Fax +39 0322 954823 - zucchettidesign.it

A

3

0

5

8

6

 -

 1

1

/2

0

1

4

MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D’INSTALLAZIONE

PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE

VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN

Summary of Contents for SPA Z94236

Page 1: ...ga 29 28024 Gozzano No Italy Tel 39 0322 954700 Fax 39 0322 954823 zucchettidesign it A30586 11 2014 MANUALE DI PRE INSTALLAZIONE E D INSTALLAZIONE PRE INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL MANUEL DE PRÉ INSTALLATION ET DE MONTAGE VORMONTAGE INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG MANUAL DE PRE INSTALACIÓN E INSTALACIÓN ...

Page 2: ...le modifications in any of its products without previous notice or replacement Se réserve le droit légal de modifier ou de suprimer ses produits sans préavis Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor Se reserva el derecho legal de aportar posibles modificaciones a sus productos sin previo aviso ni sustitución ...

Page 3: ...IMENTATORE Tensione di alimentazione 220V 12Vcc 3 Potenza 30 Watt Si consiglia vivamente di utilizzare l alimentatore fornito dalla Ditta In caso di utilizzo di alimentatore diverso assicurarsi che le caratteristiche richieste siano compatibili con l apparecchio L utilizzo di alimentatori con caratteristiche diverse o incompatibi li possono danneggiare irreparabilmente il prodotto e far decade re ...

Page 4: ...RIQUES Tension d alimentation 12 V CC 3 Absorption maximum 1 3 A Service de fonctionnement Continu Température ambiante de fonctionnement de 0 à 40 C Humidité relative sans eau de condensation de 5 à 90 Degré de protection IP66 Connexions d entrée et de sortie Borne à chariot Consigne de sécurité Non requise Norme EMC EN55022 B LASER PRODUCT CLASS 2 The luminous radiations in this class are consid...

Page 5: ...gesehen Normalerweise rufen sie keine Dauerschäden hervor wenn sie wenige Augenblicke auf das ungeschützte Auge einwirken WARNHINWEISE Bevor die Einheit zum ersten Mal angeschlossen wird müssen nachstehende Abschnitte sorgfältig gelesen werden Die AC Spannungen der Stromnetze sind je nach Land unterschiedlich Überprüfen Sie dass die in ihrem Gebiet vorhandene Spannung mit der erforderlichen Spannu...

Page 6: ...uche Kopfbrause Ducha Kit di fissaggio Fixing kit Kit de fixation Befestigungsset Kit de fijación Kit di montaggio Assembly Kit Kit de montage Montageset Kit de montaje Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador X 8 X 8 ...

Page 7: ...ado de control con aromaterapia Cartucce profumazioni Perfumed cartridges Cartouches parfumées Duftkartuschen Cartuchos con perfume Scatola da incasso tipo 504E 4 moduli Recessed box type 504E 4 modules Boîtier pour encastrement type 504E 4 modules Einbaugehäuse Typ 504E 4 Module Caja empotrada tipo 504E 4 módulos 3 ENERGY cod 09 A0160 3 FLOWERS cod 09 A0161 3 RELAX cod 09 A0162 1 ENERGY cod 08 P0...

Page 8: ...8 min 100 max 1000 min 12 max 30 2000 2200 1300 1180 120 A E F D B C B G H ...

Page 9: ...504E 4 modules Boîtier pour encastrement du clavier de commande type 504E 4 modules Einbaugehäuse für Bedientastatur Typ 504E 4 Module Caja empotrada para el teclado de control tipo 504E 4 módulos Trasformatore Posizionare il trasformatore rispettando la distanza e volumi di sicurezza secondo norma CEI 64 8 Transformer Position the transformer in accordance with the safety distance and volumes ind...

Page 10: ...e fixation du plafond de douche ATTENTION Mettre en place dans le faux plafond les tubes pour la connexion hydraulique et électrique Bringen Sie in der Abhangdecke einen Spalt an wie in der Abbildung für das Einführen der Klemmplatte der Kopfbrause dargestellt ACHTUNG Bereiten Sie die Abhangdecke für die Röhre für den hydraulischen und elektrischen Anschluss vor Efectuar en el falso techo una aber...

Page 11: ...uée entre eux Monter le kit de fixation figure 2 en insérant la cheville à expansion Fisher 1 dans le plafond Introduire la vis 2 dans le loqueteau 3 et visser jusqu au blocage complet du kit 4 Bohren Sie in die Decke 4 Löcher mit einem Abstand von jeweils Abbildung 1 entsprechend dem Spalt in der Abhangdecke Verwenden Sie für die Montage das Befestigungsset Abbildung 2 und führen Sie den Fisher 1...

Page 12: ... anchor plate into the hole as shown in the picture Introduire la plaque de fixation du plafond de douche dans la fente tel qu illustré dans la figure Führen Sie die Klemmplatte der Kopfbrause in den Spalt wie in der Abbildung dargestellt Introducir en la hendidura la placa de fijación de la ducha como ilustra la figura 1000 mm ...

Page 13: ...t le visser à fond 3 Pour régler la longueur de la cordelette la tirer 4 jusqu à atteindre la mesure souhaitée Pour la débloquer appuyer sur le téton 5 ATTENTION La cordelette doit être tendue sans cependant soulever la plaque de fixation Répéter l opération pour terminer la fixation Führen Sie das Seil in das Loch auf der Platte und ziehen Sie es durch die Spannschlossmutter 1 Führen Sie die Span...

Page 14: ...ser les tirants du kit de montage en vous assurant de les faire ressortir par le trou fileté de la plaque fig1 ATTENTION Visser les tirants dans la position indiquée dans la figure 2 Bringen Sie die Platte in der korrekten Position an und schrauben Sie die Stangen des Montagesets fest Stellen Sie sicher dass das Ende durch den Gewindeeinsatz der Platte führt Abb 1 ACHTUNG Schrauben Sie die Stangen...

Page 15: ...ement des câbles électriques et du tuyau d alimentation de l eau préinstallés tel qu illustré à la figure 1 La position correcte de l électrovanne 1 facilite le montage du plafond de douch Procéder ensuite au montage de la pomme de douche Beachten Sie auch die Positionierung der vormontierten Stromkabel und des Wasserzulaufschlauchs wie in Abbildung 1 Die korrekte Position des Elektroventils 1 ver...

Page 16: ... to support the shower head Soulever la pomme de douche et l enfiler dans les tirants filetés du kit de montage Utiliser le joint noir et l écrou papillon pour soutenir pomme de douche Heben Sie die Brause an und führen Sie sie durch die Gewindestangen des Montagesets Verwenden Sie die schwarze Dichtung und die Flügelmutter um die Brause zu stützen Levante el rociador y encájelo en los tirantes ro...

Page 17: ...rocéder au raccordement du tuyau d alimentation en eau Procéder aux connexions électriques A B S assurer que les câbles électriques sortent en dehors des boîtes de dérivation respectives figure 1 Fahren Sie mit dem Anschluss des Wasserzulaufschlauchs fort Fahren Sie mit den Stromanschlüssen fort A B Vergewissern Sie sich dass die Stromkabel aus den zugehörigen Abzweigdosen führen Abbildung 1 Proce...

Page 18: ...ewing on the wing nuts Une fois les raccordements terminés soulever la pomme de douche et la placer au plafond en la fixant à nouveau en faisant glisser le joint noir et en vissant les écrous papillon Heben Sie nun die Brause an und führen Sie sie zur Decke hoch Verwenden Sie zur Befestigung die schwarze Dichtung und schrauben Sie die Flügelmuttern fest Una vez realizadas las conexiones levante el...

Page 19: ...ews using a CH 4 Allen key Fixer la pomme de douche dans les angles avec vis de fixation appropriées en utilisant une clé Allen 4 mm Schrauben Sie die Brause an den Ecken mit den entsprechenden Befestigungsschrauben an Benutzen Sie dazu einen Imbusschlüssel CH 4 Fije el rociador sobre los ángulos mediante los correspondientes tornillos de fijación empleando una llave allen CH 4 CH 4 ...

Page 20: ...e fois les angles fixés enlever les tirants du kit de montage et terminer la fixation de la pomme de douche avec les vis dans les trous centraux Sobald die Brause an den Ecken befestigt wurde können Sie die Stangen des Montagesets entfernen und die Befestigung mit Hilfe der entsprechenden Schrauben in den Öffnungen in der Mitte abschließen Una vez fijados los ángulos quite los tirantes del kit de ...

Page 21: ...ropriate finishing caps Now the shower head mounting has been completed Le serrage des 8 vis de fixation terminé les couvrir avec les cache vis de finition Le montage de la pomme de douche est terminé Bringen Sie nach Anziehen aller 8 Schrauben die vorgesehenen Abdeckungen an Die Montage der Brause ist nun abgeschlossen Tras ajustar los ocho tornillos de fijación cúbralos con los tapones de acabad...

Page 22: ...ande et pour l aromathérapie Visser la bride 1 figure 1 aux boîtes de dérivation avec les vis prévues à cet effet et extraire complètement les câbles figura 2 y compris celui d alimentation D Fahren Sie jetzt mit dem Anschluss der Platten für die Bedientastatur und für die Aroma therapie fort Ziehen Sie die Flansche 1 Abbildung 1 auf den Abzweigdosen mit den entsprechenden Schrauben fest und ziehe...

Page 23: ...nal board paying close attention to the diagrams shown Cable A see figure 1 for colour of cable and positioning BRANCHEMENT DU CLAVIER DE COMMANDE Procéder au branchement sur la barre à bornes en faisant attention aux schémas fournis Câble A cf figure 1 en référence à la couleur du câble et la position ANSCHLUSS DER BEDIENTASTATUR Fahren Sie mit dem Anschluss auf der Klemmleiste fort und beachten ...

Page 24: ...éférence à la couleur du câble et la position Câble C cf figure 2 en référence à la couleur du câble et la position Fahren Sie mit dem Anschluss auf der Klemmleiste fort und beachten Sie die dargestellte Abbildung Kabel B siehe Abbildung 1 zur Farbe und Position des Kabels Kabel C siehe Abbildung 2 zur Farbe und Position des Kabels Proceder con la conexión en la regleta de bornes prestando atenció...

Page 25: ... en en faisant attention aux schémas fournis Câble D cf figure 1 en référence à la couleur du câble et la position Fahren Sie mit dem Anschluss auf der Klemmleiste fort und beachten Sie die dargestellte Abbildung Kabel D siehe Abbildung 1 zur Farbe und Position des Kabels Continuar con la conexión en la regleta de bornes prestando atención a los esquemas de referencia Cable D véase figura 1 con re...

Page 26: ... you hear the CLICK as it locks in place figure 1 Fixer le clavier de commande à la plaque respective de la boîte de dérivation En appuyant jusqu à entendre le CLIC de l encliquetage figure 1 Hängen Sie die Bedientastatur an die entsprechende Stelle der Abzweigdose bis Sie das KLICKEN des Einrastens hören Abbildung 1 Acoplar el teclado de control a la respectiva placa de la caja de derivación pres...

Page 27: ... la plaque de l aromathérapie en se servant de la borne prévue à cet effet figure 1 conformément au schéma illustré figure 2 ANSCHLUSS AROMATHERAPIE Schließen Sie das Kabel C an die Stelle für die Aromatherapie an indem Sie die beiliegende Klemme Abbildung 1 wie im dargestellten Schema Abbildung 2 verwenden CONEXIÓN AROMATERAPIA Conectar el cable C a la placa de aromaterapia utilizando el borne ap...

Page 28: ...rance Fixer le clavier 1 à la plaque respective de la boîte de dérivation en appuyant jusqu à entendre le CLIC de l encliquetage figure 1 A ce point introduire la cartouche 2 de la fragrance choisie Hängen Sie die Tastatur 1 an die entsprechende Stelle der Abzweigdose bis Sie das KLICKEN des Einrastens Abbildung 1 hören Nun können Sie die Kartusche 2 mit dem gewünschten Duftaroma einsetzen Acoplar...

Page 29: ...olore avanti EN Colour next FR Couleur à l avant DE Farbe vor ES Color posterior IT Accensione spegnimento aromaterapia EN On off switch for aromatherapy FR Démarrage arrêt de l aromathérapie DE Einschalten Ausschalten Aromatherapie ES Encendido apagado aromaterapia IT Tasto funzione getti premendo 1a volta getto centrale a pioggia 2a volta getto tropicale 3a volta getto a cascata 4a volta getto n...

Page 30: ...MENSIONES ROCIADOR Soffione Dimensioni Volume Peso netto Peso lordo Dimensioni Shower head Dimensions Volume Net weight Gross weight Dimensions Plafond de douche Dimensions Volume Poids net Poids brut Dimensions Kopfbrause Maße Umfang Nettogewicht Bruttogewicht Maße Ducha Dimensiones Volumen Peso neto Peso bruto Dimensiones L 705 mm L 600 mm Z94236 W 705 mm 0 076 m3 16 KG 22 KG W 600 mm H 155 mm H...

Page 31: ... Nous conseillons d exécuter périodiquement un cycle complet de toutes les fonctions Pour le nettoyage nous conseillons de ne pas utiliser de produits agressifs ou abrasifs et ne pas exagérer dans l utilisation de produit anticalcaire Pour le nettoyage nous conseillons d utiliser de l eau et du savon ou de l eau et du vinaigre ATTENTION Les produits abrasifs ou à base d alcool pourraient endommage...

Page 32: ...SPA Z94236 A30586 ed 01 11 2014 ...

Reviews: