background image

 

AVERTISSEMENT

RISQUE DE PIÉGAGE DANS LA CONDUITE D’ASPIRATION QUI, SI NON ÉVITÉ, POURRAIT ENTRAÎNER 

DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. LIRE CE MANUEL ET L'ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS 

(RECTO ET VERSO) AVANT L'INSTALLATION ET LA MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL.

 

S’assurer que 

les raccords d’aspiration installés dans votre piscine pour connecter le nettoyeur de piscine du côté aspiration 

sont homologués aux normes de sécurité applicable telles que IAPMO SPS 4. Ne pas obstruer les raccords 

d'aspiration dans la piscine, l'ouverture de l'aspiration de l'appareil ou les tuyaux de nettoyage avec quelque 

partie du corps que ce soit. Garder les cheveux, les vêtements amples, les bijoux et autres loin des raccords 

d'aspiration de la piscine ou du spa, de l'appareil ou du robot. 

  

 

ADVERTENCIA

RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO POR LA SUCCION, LO CUAL, SI NO ES EVITADO PUEDE RESULTAR 

EN LESIONES GRAVES OR MUERTE. LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR 

Y OPERAR EL LIMPIAFONDOS. 

Aseguresé que los accesorios de succión y aspiración instalados en su 

piscina para la conexión de succión al lado del limpiafondos esten certificados en conformidad de las normas 

de seguridad aplicables tales como IAPMP SPS 4. No bloquee con alguna parte del cuerpo los dispositivos 

de succión de la piscina, la apertura de succión de este producto o las mangueras del limpiador.   No acerque 

el cabello, las prendas holgadas, las joyas, etc. a los dispositivos de salida de succión de este producto o del 

limpiador en la piscina o el spa.

Read owner's manual 

completely before operating.

Lire attentivement le manuel avant  

la mise en fonctionnement du robot.

Lea el manual del usuario por 

completo antes de poner el producto 

en funcionamiento.

Remove Leaf Catcher before  

entering pool.

Retirer le piège à feuilles avant  

de pénétrer dans la piscine.

Retire el Leaf Catcher antes de 

entrar a la piscina.

 

 

Do not operate Leaf Catcher 

outside of pool.

Ne pas faire fonctionner l'appareil à 

l'extérieur de la piscine. 

No haga funcionar el Leaf Catcher 

fuera de la piscina.

 

Do not let children play with 

Leaf Catcher.

Ne pas laisser les enfants jouer 

avec le piège à feuilles. 

No permita que los niños jueguen 

con el producto. 

If you have any questions or missing parts, please call your local Zodiac pool products supplier 

for assistance or contact our Technical Support Department at [email protected] or 

1.800.822.7933. In Canada, email at [email protected] or call 1.888.647.4004.

 

En cas de questions ou de pièces manquantes, veuillez appeler votre revendeur Zodiac local pour obtenir de 

l'assistance, ou contactez le Service d'assistance technique à [email protected] ou au 18008227933.  

Au Canada, écrivez à [email protected] ou composez le 1-888-647-4004. 

 

Si tiene alguna pregunta o hay alguna pieza que falte, llame a su distribuidor local de Zodiac para que lo asista o 

contáctese con nuestro Departamento de asistencia técnica a través de esta dirección de correo: productsupport@

zodiac.com o telefónicamente al 1.800.822.7933. En Canadá, envíe un correo electrónico a customerservicePSC@

zodiac.com o llame al 1.888.647.4004. 

 

WARNING

RISK OF SUCTION ENTRAPMENT HAZARD, WHICH IF NOT AVOIDED, CAN RESULT IN SERIOUS INJURY 

OR DEATH.  READ THIS MANUAL IN ITS ENTIRETY BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE 

CLEANER. 

Ensure that the vacuum suction fittings installed in your pool for connection of your suction-side pool 

cleaner are certified compliant with applicable safety standards, such as IAPMO SPS 4. Do not block the suction 

fittings in the pool, the suction opening on this product, or the cleaner hoses with any part of your body.  Do not 

expose your hair, loose clothing, jewelry, etc. to any suction outlet fittings in the pool/spa, on this product, or on 

the cleaner.

Zodiac Pool Systems, Inc.

  |  2620 Commerce Way, Vista, CA 92081  |  1.800.822.7933  |  www.ZodiacPoolSystems.com

Zodiac Pool Systems Canada, Inc.

  |  2115 South Service Road West, Unit 3, Oakville, ON L6L 5W2  |  1.888.647.4004  |  www.zodiacpoolsystems.ca

©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC

®

 is a registered trademark 

of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All trademarks 

referenced herein are the property of their respective owners. 

©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC

®

 est une marque déposée 

de Zodiac International, S.A.S.U., utilisé sous license. Toutes les autres 

marques citées sont la propriété respective de leur propriétaire.

 

©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. ZODIAC

®

 es una marca registrada 

de Zodiac International, S.A.S.U., usado bajo licencia. Todas las otras 

marcas regisrada usadas aqui son propriedad de su priopietarios.

 

H0367700 REV C - 1207

User Guide

Guide de proprietaire

Manual del usario

TM

Troubleshooting

  

 

Dépannage   

 

Diagnóstico

 

• Pump is noisy and/or visible air bubbles in pump 

or pool. 

System taking in air. Check for debris in seal. 

Ensure canister is positioned vertically and completely 

filled with water. Check hose connections for correct 

installation or damage. Replace as necessary.

• La pompe est bruyante et (ou) des bulles d'air 

sont visibles dans la pompe ou dans la piscine.  

De 

l'air pénètre dans le système. Vérifier qu'il n'y a pas de 

déchets coincés dans le joint. Vérifier que le boîtier est 

positionné verticalement et plein de l'eau. Vérifier que 

le tuyau est correctement raccordé et qu'il n'est pas 

endommagé.  Remplacer si nécessaire.

• La bomba hace ruido y/o se ven burbujas de aire 

en la bomba o en la piscina. 

Está ingresando aire al 

sistema. Verifique si hay desechos en la tapa. Verifique 

si el recipiente está en posición vertical y llena de agua. 

Verifique si las conexiones de manguera se encuentran 

dañadas o se instalaron correctamente. Reemplazarlas 

de ser necesario. 

• Lid not seated correctly.  

Verify seal is seated 

correctly. Check for damage. Check for debris in seal. 

Rinse with clean water and reattach.

• Le couvercle n'est pas correctement fermé.  

Vérifier 

que le joint est correctement placé.  Vérifier qu'il n'est 

pas endommagé. Vérifier qu'il n'y a pas de déchets 

coincés dans le joint.  Rincer à l'eau propre et refaire le 

raccordement. 

• La tapa no asienta correctamente.

 

Verifique que la tapa asiente de manera correcta. 

Verifique si hay partes dañadas.  Verifique si hay 

desechos en la tapa. Lávela con agua limpia y vuelva 

colocarla.

2

1

Reviews: