background image

Lire, suivre, appliquer les AVERTISSEMENTS, RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel \

Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.

Parachutes de France\ Aérazur 

4\83

Manuel d’utilisation et de maintenance\ Use and maitain manual 

LEGEND S-25-63-48    

 

Ed 12 - Septembre 2012

Passer la patte d’attache d’extracteur de l’extrados central de la voilure principale à travers l’oeillet de fond de Pod 

principal.

thread the webbing attachment loop placed on the center cell of main canopy upper surface through the grommet of 

bottom deployment bag.

enfiler l’anneau fourni avec la drissse sur la patte d’attache de la voile.

thread the ring of bridle through the canopy attachment loop.

Passer l’extrémité de la drisse Hd dans la patte d’attache avant l’anneau.

route HD bridle ending loop through canopy attachement before the ring.

connecter  l’ensemble  drisse  et  extracteur  précédemment  monté  à  la  patte  d’attache  avec  un  noeud  en  “tête 

d’allouette”. 

connect the previously assembled pilotchute and bridle with the attachment loop by a “lark’s head” knot.

serrer le noeud autour de l’anneau. 

tie the bridle knot around the ring.

Summary of Contents for ATOM Legend S T1,5

Page 1: ...Atom Manuel d utilisation et de maintenance Use and maitain manual LEGEND S 25 63 48 Ed 12 Septembre 2012 ...

Page 2: ...NDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel Read and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Parachutes de France Aérazur 83 Manuel d utilisation et de maintenance Use and maitain manual LEGEND S 25 63 48 Ed 12 Septembre 2012 ...

Page 3: ... POD DE SECOURS PREPARING OF THE FREE BAG 21 5 1 Installation de l élastique POD secours Setting of reserve free bag elastic loop 21 5 2 Installation de la voile dans le POD Setting of canopy into the free bag 22 5 3 Lovage des suspentes Lines stowage 23 5 4 Mise en forme du POD de secours Free bag shaping 24 5 5 Mise en place des sangles LOR 2 LOR 2 System instalation 25 5 6 Mise en place du POD ...

Page 4: ... version G Preparing the main containert G version 56 6 7 2 Préparation du conteneur principal version E Preparing the main containert E version 56 6 7 3 Fermeture des rabats du conteneur principal Closing main container flaps 57 6 8 Fermeture du conteneur principal avec ouverture automatique version Quick SOA fourreau Closing the main container with Quick spring pilot chute static line sleeve 58 ...

Page 5: ...posant de parachute naissent d une attitude inconsciente si ce mauvais état est connu négligente s il est ignoré Ne négliger donc pas les contrôles préliminaires qui vous sont conseillés à la section maintenance en fin de ce manuel au travers des divers pratiques LE deploiements a vitesse superieure aux limites de certifications de votre Parachute peuvent entrainer de graves blessures ou la mort 1...

Page 6: ...e le montage des différents composants de quelque matériel que ce soit si vous n êtes pas compétent et ou habilité pour le faire Dans le moindre doute faites appel à un technicien qualifié Nos produits sont conçus pour vous nous pensons que vous serer satisfait de votre ATOM Legend Toutes les questions et commentaires que vous pourrer nous faire seront les bienvenus Nous vous souhaitons beaucoup d...

Page 7: ...t PARACHUTES DE FRANCE AERARUR Use only original certified components Checkreserveandmaincontainervolumesarecompatible with reserve and main canopy ATOM Legend S Compatibilités Containers compatibility Gamme Atom Legend Appellation commerciale Commercial name Type Pn TECHNO Legend S T1 AT CL XX C 190 sqft Legend S T1 5 AT CL XX C 190 sqft Legend S T2 AT CL XX C 190 sqft 1 240sqft 2 Legend S T3 AT ...

Page 8: ... pays Avant le montage de toute voilure de parachute celle ci doit être inspectée et contrôlée L action de montage et de pliage implique que l opérateur ait contrôlé que la voilure ainsi que le sac harnais ses composants et accessoires soient en parfait état et bons de vol Reporter vous au manuel de la voilure de secours pour son inspection 2 1 1 Liaison aux élévateurs Il est déconseillé d utilise...

Page 9: ...anneau de l élévateur puis dans la partie haute de la commande de manoeuvre Pass loop loacated in the control line lower part through the riser guiding ring and insert the stiff top part of the toggle to lock the brakes Puis la verrouiller en introduisant la basse haute de la poignée de commande à l intérieur Then lock it introducing the toggle lower part inside the loop 2 1 2 Montage des poignées...

Page 10: ... haute de la commande de manoeuvre Lock it with the toggle upper part Lover le surplus de commande à l éxtérieur de l élévateur puis refermer le velcro velours VERIFIER QUE LE LOVAGE NE SOIT PAS REALISER SUR LE VELCRO CROCHET Stow the control line on the riser external side then fold the velvet velcro CONTROL THE THIS PART OF THE CONTROL LINE IS NOT ON THE HOOK VELCRO Velcroter le coprs de la poig...

Page 11: ...tes arrière Connecting rear lines to rear risers Montage des suspentes avant Connecting front lines to front risers 2 1 3 Control du montage voilure secours Reserve canopy assembly control Un contrôle complet du montage de la voilure doit être effectué Il peut être réalisé au sol selon un ordre établi par le plieur ou en gonflant la voilure pendant un temps suffisant à la vérification de l ensembl...

Page 12: ...made with the metallic washer provided with your harness container Faites un tracé à la longueur correspondant au type de voilure à plier puis effectuer le nœud double et bloquer le sur le tracé Ce tracé correspond à la cote A page 10 2cm pour tenir compte du cheminement de la bouclette dans la rondelle Mark the appropriate lenght for the canopy to be packed then make the double knot and tighten i...

Page 13: ...Cette indication de cote implique que la voilure soit disposée dans le sac de déploiement de telle façon que l épaisseur de voilure soit répartie conformément au présent manuel This indication of measurements implies that the canopy is set out in the deployment bag so that the thickness is identical on all the width of the container with angles perfectly filled up in accordance with this manual Lo...

Page 14: ...on Version LOR 2 utiliser LOR 2 Version Use l Etrier FXC LOR Ref 3012700900 la Vis Fendue pour Etrier FXC LOR Ref 3012700300 3 1 Armement de l ouvreur FXC 12000 Arming the FXC Model 12000 Utiliser en priorité la méthode n 1 pour armer l appareil car elle ne sollicite pas la gaine de déclenchement Give priority to procedure n 1 to arm the FXC and avoid altering housing of ripcord cable La méthode n...

Page 15: ...ew 1 to leave a space free for the fixation plates of protective flap Positionner la vis intérieure au rabat de réserve avec la tête vers la face externe du raba vis 2 pour éviter toute interférence avec le câble de la poignée de secours Set the inside screw of upper reserve flap with head s screw on the external face of flap screw 2 to ensure routing of ripcord cable is free Protéger les vis de l...

Page 16: ...dicated bracket and two 4 mm screws Positionner la gaine du boitier de commande dans son tunnel textile et refermer le tunnel à l aide des velcros Route the unit command housing trough its textile housing and close with velcros Installer le boitier de commande à l aide de sa patte métallique de fixation sur le pontet du plastron poignée libération Secure the unit command box using its metallic fix...

Page 17: ... dans la fenêtre du rabat inférieur du conteneur de secours Route the cutter cable through the window of the lower reserve container flap Passer le boîtier de commande et son câble à travers l ouverture en bas à gauche du rabat de la pochette Thread the control assembly and its cable through the opening at the bottom left corner of the pocket flap Faites passer le boitier de commande dans le tunne...

Page 18: ...er le boitier de commande dans la fenêtre plastique Insert the control assembly into the plastic window 4 1 Installation du boitier de control sur plastron Control unit at front pad position Plasser le boîtier de commande dans le coussin d épaule au dessus de l élévateur de secours Route the control assembly through shoulder pad over the reserve riser Passer le boîtier de commande dans le tunnel s...

Page 19: ...auvais Wrong Insérer le corps principal du AAD dans sa pochette dans le bon sens Insert the main body of the AAD into its bottom elastic pocket in the right way up Enrouler le mou du câble du boitier de commande et du couteau sous le rabat de la pochette au fond du conteneur Turn the slack of control assembly cable and slack of cutter under the flap of bottom pocket Refermer le rabat de la pochett...

Page 20: ...63 48 Ed 12 Septembre 2012 Puis dans le tunnel textile du rabat latéral droit du conteneur réserve Then in the tunel textil of folds it back lateral right of the container reserve Insérer le sectionneur dans son tunnel élastique Insert the cutter into its elastic tunnel 4 4 Installation du cutter Cutter position Le trou du sectionneur est volontairement centré sur le bord supérieur de l oeillet Th...

Page 21: ... A CE STADE DES OPÉRATIONS ON CONSIDÈRE QUE LA VOILURE DE SECOURS EST PRÉPARÉE POUR LA MISE EN POD SELON SON MANUEL SPÉCIFIQUE REACHING THIS STAGE OF OPERATIONS THE RESERVE CANOPY IS READY TO BE PACKED INTO THE DEPLOYMENT BAG ACCORDING TO ITS SPECIFIC MANUAL 5 1 Installation de l élastique POD secours Setting of reserve free bag elastic loop Glisser l élastique rond fermé dans le tunnel en sangle ...

Page 22: ...Répartisser le tissu pour obtenir une épaisseur la plus égale possible sur toute la largeur de la voilure Distribute fabric to set an equal thickness on the whole width of the canopy BON CORRECT MAUVAIS WRONG 5 2 Installation de la voile dans le POD Setting of canopy into the free bag Insérer la voilure dans le POD selon les shémas ci dessous Reporter vous au manuel de la voilure de secours Insert...

Page 23: ...spentes Lines stowage Rabattre le rabat inférieur et vérrouiller le POD en effectuant deux lovages de suspentes Fold the mouth flap and lock the reserve POD with two lines stows Retourner le POD sans faire de twists et lover les suspentes dans les pontets élastique lateral Roll over the free bag without making twists and stow the lines into the elastic keepers Fermer le rabat de protection en vous...

Page 24: ... 4 Mise en forme du POD de secours Free bag shaping Avant de le placer dans le conteneur secours compresser le POD pour en chasser l air et le modeler pour lui donner la forme du conteneur de réserve Before putting it into the reserve container compress the free bag to remove air and model the bag to give it the reserve container shape Creuser le centre du POD pour préparer le logement de la driss...

Page 25: ...S RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel Read and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Parachutes de France Aérazur 25 83 Positionner l es sangles LOR 2 sur les velcros des élévateurs de secours Place LOR 2 system on the reserve riser velcro 5 5 Mise en place des sangles LOR 2 LOR 2 System instalation ...

Page 26: ...his manual Parachutes de France Aérazur 26 83 Manuel d utilisation et de maintenance Use and maitain manual LEGEND S 25 63 48 Ed 12 Septembre 2012 5 6 Mise en place du POD dans le conteneur de secours Setting the free bag into the reserve container Retourner le POD de secours comme indiqué sans faire de twist Roll over the free bag ensuring do not twist ...

Page 27: ...genuine one provided with the harness or with the AAD through the locking loop Passer la drisse provisoire dans l oeillet central du pod en vous assurant qu elle soit libre de toute suspente Thread the pull up cord through the free bag center grommet ensuring it is free from lines Positionner le POD dans le conteneur de secours en remplissant les angles inférieurs du conteneur Set the free bag int...

Page 28: ...starting the reserve container closing procedure 5 7 Fermeture des rabats du conteneur de secours Closing the reserve container flaps Passer la drisse provisoire dans l oeillet du rabat inférieur et bloquer à l aide d un broche de fermeture Thread the pull up cord through the bottom flap grommet and lock the loop with a temporary pin Positionner l embase de l extracteur sur l œillet de sortie de l...

Page 29: ...t flaps must be closed almost without effort If the force is too much important it means that the packing is not consistent The fabric is probably badly distributed in the bag If not the closing loop may be too short In this case check that the container corners are well filled and compressed Passer la drisse provisoire dans l oeillet du rabat latéral droit et bloquer à l aide de l aiguille provis...

Page 30: ...dépasser d au moins 20 mm derrière les bouclettes le câble FXC tendu sans éxcès The locking pins must go beyond of 20 mm behind the locking loops and the cable must be gently taut Dégager les drisse provisoire du loop réserve Remove the temporary pull up cord from the reserve loop ATTENTION Aprés l installation d un ouvreur FXC 12000 et à chaque fermeture de conteneur de secours vérifier son bon f...

Page 31: ...n dorsale du parachute et le sac de déploiement Insert the soft tongues at upper part of lateral flaps to close the upper part of reserve container using a suitable tool that allow the insertion of tongues between dorsal container part and deployment bag Ranger le mou des sangles LOR 2 dans l encolure du sac harnais Route slack of LOR 2 bridles under the reserve protective flap Contrôler que le ch...

Page 32: ...épasser pour les différentes certifications Maximum effort on the reserve ripcord is QAC121 TSO C23d MINI 2 2 daN MAXI 9 7 daN B Metter la poignée de commande en place dans sa pochette velcro et contrôler la longueur de débattement du sertissage du câble dans la poignée 4 cm mini le sac harnais sur le dos et sanglé B Secure the ripcord handle in its velcro housing and check the length of remaining...

Page 33: ...érazur 33 83 Fermer le rabat de protection en insérant les languettes sous le rabat supérieur Close the upper protective flap by slipping the two side plates under the upper container flap 5 9 Cheminement des bouclettes de fermeture Reserve loop way Si le réglage de la longueur de bouclette est correct les oeillets des rabats du conteneur de secours doivent être superposés If the reserve loop leng...

Page 34: ... voilure principale Main canopy assembly Cette opération doit être effectuée par du personnel qualifié en fonction de la réglementation propre à chaque pays This operation must be done by qualified persons in accordance with specific rules of each country Avant le montage de toute voilure de parachute celle ci doit être inspectée et contrôlée L action de montage et de pliage implique que l opérate...

Page 35: ...r 35 83 Montage des commandes Connecting steering lines to rear risers Contrôle du glisseur Check slider Montage des suspentes arrière Connecting rear lines to rear risers Montage des suspentes avant Connecting front lines to front risers 6 1 1 Liaison aux élévateurs Attachment to risers Il est déconseillé pour une voilure principale d utiliser des maillons rapides For a main canopy it is recommen...

Page 36: ...nual LEGEND S 25 63 48 Ed 12 Septembre 2012 6 1 3 Montage des poignées de commandes pour élévateurs V3 V3 version risers toggles assembling Passer la commande de freins dans l anneau de l élévateur puis dans l oeillet du cabillots Route control line throught risers ring then throught the grommet toggle Passer la partie basse du cabillot dans la boucle de fixation puis serrer au niveau de l oeillet...

Page 37: ... des élévateurs Pull the steering line to level the deployment brake locking loop with the riser ring 2 Passer la drisse de l élévateur dans l anneau puis dans la boucle de 1 2 frein de la commande Thread the riser loop through the riser ring then through the steering line loop 3 Vérouiller le frein en glissant la poignée de commande dans la drisse de l élévateur Insert the toggle ending through t...

Page 38: ... dans ce cas il se pourrait que le dispositif ne fonctionne pas Lors du montage les composants doivent être neufs ou en parfait état notamment les gaines ainsi que les câbles de la poignée qui ne doivent pas comporter de marques L ensemble des composants doit avoir préalablement subi un contrôle complet Eviter toute exposition prolongée au soleil le nylon perd rapidement de ses capacités de résist...

Page 39: ...la drisse de verouillage dans le petit anneau puis par l oeillet à travers l élévateur Route the riser locking loop through the small ring then through the riser grommet 4 Retourner le système 3 anneaux passer la drisse de verouillage dans l oeillet de la cosse terminant la gaine de libération et vérouiller à l aide du jonc de la poignée de libération Return the 3 ring system thread the locking lo...

Page 40: ... manual LEGEND S 25 63 48 Ed 12 Septembre 2012 6 2 3 Connexion du système LOR 2 aux élévateurs V3 Connecting the the LOR 2 system to the risers V3 version Aprés le conditionnement de la voilure de secours et la connexion des élévateurs V3 LOR 2 au sac harnais connecter les sangles LOR 2 aux élévateurs comme montré After packing the reserve canopy and connecting the risers V3 LOR 2 version to the h...

Page 41: ...sembling 6 3 1 Montage du Pod et du hand deploy avec rétraction élastique Deployment bag and Throw away pilotchute with elastic retraction assembling Passer la boucle finale de la drisse hand deploy dans la boucle du ruban central de l extracteur et sous les deux croisillons des rubans extérieurs de l extracteur Route the ending loop of pilotchute bridle through the center pilotchute reinforcement...

Page 42: ...placed on the center cell of main canopy upper surface through the grommet of bottom deployment bag Enfiler l anneau fourni avec la drissse sur la patte d attache de la voile Thread the ring of bridle through the canopy attachment loop Passer l extrémité de la drisse HD dans la patte d attache avant l anneau Route HD bridle ending loop through canopy attachement before the ring Connecter l ensembl...

Page 43: ... assembling Passerladrissedansl oeilletdefonddePODjusqu àlabutéeetfaitesapparaîtrelesdeuxpassantsdeblocageàl intérieurduPOD Thread the bridle through the deployment bag bottom grommet for appearing the two locking bridle loops inside the bag Bloquer la drisse par un maillon rapide connectant les deux passants de blocage Lock the bridle using a rapid connector link through the two bridle locking lo...

Page 44: ...Untwist the retraction line a twisted retraction line is more bulky and slips badly inside its housing and may generate a locking of the pilotchute retraction Saisisser la poignée de l extracteur bloquer le POD avec votre pied et effectuer une traction selon la flèche Hold the pilotchute handle stop the bag using foot and pull as the arrow shows A l issue de cette opération l extracteur doit prend...

Page 45: ...ent de confirmation après la mise en POD la drisse interne pouvant se rétracter lors de la mise en POD Arm pilotchute before stowing canopy into deployment bag and carry out a second arming after canopy stowage internal bridle can deflate pilotchute during canopy stowage L oubli de l armement de la drisse de rétraction de type kill line provoque des retards ou l absence d ouverture de la voilure p...

Page 46: ...a single knot behind the metal washer Passer la bouclette de fermeture dans l oeillet du rabat central et replier la patte en sangle pour protéger le réglage de la bouclette Route the closing loop through the grommet of center flap and fold back the webbing tape to protect the loop adjustment Ranger la patte de loop fond de sac dans son logement Thread the tape for BOC closing loop in its housing ...

Page 47: ... version A sur elle même puis insérer cette languette dans son logement en vérifiant que l oeillet du rabat central reste dégagé Fold back the protective main loop webbing A version on itself then insert this folded protective webbing in its pocket ensuring the central flap grommet is free Insérer le loop précédemment préparé dans l oeillets de la patte de fixation de fond de conteneur Insert the ...

Page 48: ...abat du POD en passant les deux bracelets élastiques centraux dans les oeillets du centre puis en lovant les suspentes comme montré Close the mouthflap of deployment bag by threading the two center stows through the two center mouthflap grommets and stow the lines as shown Effectuer la suite du lovage comme montré Continue the stowage as shown Laisser environ 60 cm de suspentes libres entre le der...

Page 49: ...uring lines are not twisted and setting risers along the reserve container 6 5 1 Protection des élévateurs principaux Main risers protection Ajuster les élévateurs tendus le long des parois latérales du conteneur de secours et recouvrer à l aide des rabats de protection cousus sur le conteneur de secours Arrange the risers tightly along the lateral sides of reserve container and fold back over the...

Page 50: ...in container Disposer les suspentes à l extérieur des protections situées aux angles du conteneur de secours Route lines outside the protective webbings located at the reserve container corners Lover les suspentes vers le fond du conteneur principal Carry out a free lines stowage on bottom main container Placer le POD dans le conteneur suspentes vers le fond et tourner le comme montré ceci afin de...

Page 51: ...ns les deux premiers pontets Mate the handle fastener onto the pocket fastener and thread the two cables through the two first pocket look Passer le cable supérieur alternativement dans les loops de la pochette et du sac Thread the upper cable alternatively through pockets and pack loops Passer le câble supérieur dans le dernier loop de la pochette et ranger l excédent dans le tunnel à l extrémité...

Page 52: ...Parachutes de France Aérazur 52 83 Manuel d utilisation et de maintenance Use and maitain manual LEGEND S 25 63 48 Ed 12 Septembre 2012 Fig 67 Exécuter les mêmes opérations avec le cable inférieur Proceed same operations for the bottom cable Ranger les angles de la pochette sous les deux caches transversaux Insert the pocket corners under the two lateral pack bands ...

Page 53: ...ssivement les rabats inférieurs latéral gauche puis latéral droit Route the pilotchute bridle toward right side then close successively the bottom flap the left side flap then the right side flap Vérouiller le conteneur à l aide de l aiguille courbe Secure container using the curved pin Retirer la drisse provisoire Remove the temporary pull up cord Insérer la drisse d extracteur sous le rabat laté...

Page 54: ... successivement les rabats inférieurs latéral gauche puis latéral droit Route the pilotchute bridle toward right side then close successively the bottom flap the left side flap then the right side flap Vérouiller le conteneur à l aide de l aiguille courbe Secure container using the curved pin Retirer la drisse provisoire Remove the temporary pull up cord Insérer la drisse d extracteur sous le raba...

Page 55: ...tion de l ensemble Kit version components 1 Pod principal Legend S avec platine Legend S Main Deploiement bag Taille 1 Size 1 ref 2008076760 Taille 1 5 Size 1 5 ref 2008076761 Taille 2 Size 2 ref 2008076762 Taille 3 Size 3 ref 2008076763 2 Poignée Principale Jonc VE Legend S Legend S Main handle with cable E Version ref P2010109420 2 A Poignée Principale Jonc VG Legend S Legend S Main handle with ...

Page 56: ...in activation handle on the velcro located on left hand main container flap 6 7 2 Préparation du conteneur principal version E Preparing the main container E version Installer la poignée de déclenchement principale VE dans la gaine du rabat principal droit Route the main activation handle VE into the metal housingunnel routed on right hand main container flap 6 7 1 Préparation du conteneur princip...

Page 57: ...l extracteur comme montrée et placer la base de l extracteur dans la platine de lancement du POD principal Stow the pilotchute bridle as shown and place base of pilotchute onto the launching plate of main deployment bag Compresser l extracteur en rangeant le tissu entre chaque spires Compress the pilotchute placing fabric coils by coils Fermer le rabat central puis le rabat inférieur du conteneur ...

Page 58: ...ignée de déclenchement principal VG OU VE Rétirer la drisse provisoire Close the right hand lateral flap then route the main activation handle cable VG OR VE through the ending loop of AFF webbing handle Secure the main container using the plastic cable of main ripcord activation handle VG OU VE Remove the temporary pull up cord Ranger l excédent de cable plastique dans son logement et le mou de l...

Page 59: ...nteneur principal avec ouverture automatique version Quick SOA fourreau Closing the main container with Quick spring pilot chute static line sleeve Constitution de l ensemble Kit version components 1 SOA avec jonc plastique Static linewith plastic cable réf 2007053200 2 Extracteur QUICK 2 Quick 2 pilot chute réf 2005030000 3 Drisse 1 35 m Bridle 135 cm réf 2007001000 4 Fourreau pour aile 210 230 S...

Page 60: ...nce Use and maitain manual LEGEND S 25 63 48 Ed 12 Septembre 2012 6 8 1 Préparation du conteneur principal Preparing the main container Effectuer une liaison entre la SOA et la base de l extracteur par une ficelle à casser de 35 daN Connect the end of the static line to the base of the PC with a 35 daN breakcord Installer les élastiques sur les pontets des rabats latéraux Set the elastic keepers f...

Page 61: ...teur sur le fourreau Stow the pilotchute bridle as shown and place base of pilotchute onto the lleeve Compresser l extracteur en rangeant le tissu entre chaque spires Compress the pilotchute placing fabric coils by coils Fermer le rabat central puis le rabat inférieur du conteneur principal en contractant l extracteur Quick 2 Close the central flap then the bottom flap while compressing the spring...

Page 62: ...eptembre 2012 Ranger l excédent de câble plastique dans son logement et le mou de la sangle SOA sous le rabat latéral droit Route the remaining plastic cable into its housing and slack of Static line under right hand lateral flap Fermer le rabat de protection principal Close the main protective flap Lover la SOA sur les élastiques des rabats lateraux Stow the static line on the lateral flap elasti...

Page 63: ... Soft pilot chute static line Constitution de l ensemble Kit version components 1 SOA sans jonc Static line without plastic cable ref 2007056500 2 Extracteur souple sans poignée Sof pilotchute without handle ref 2005001001 pull out 3 Pochette HD Pour SOA HD pouch for static line réf 2007053400 4 Mini drisse HD fond de sac Mini bridle Atom for BOC pilotchute ref 2007021600 5 Fourreau pour aile 210 ...

Page 64: ...Installation de la pochette HD pour SOA Setting the static line pouch Monter la pochette sur la boucle d extrémité de la SOA à l aide d un nœud de tête d alouette Attach the pouch to the end loop of the static line using a lark heads knot Plier l extracteur souple comme ci dessous Fold the pilot chute as shown 6 9 1 Preparation du conteneur principal Preparing the main containert Equiper les 2 pon...

Page 65: ... not includes stitching in the stow Lover le reste de la drisse hand deploy sur les pontets de la pochette lovage simple Stow the remainder of the bridle in rubber bands on the pouch Rabattre le fourreau de protection sur la pochette Pull sleeve over the pouch AVION PORTE A DROITE La liaison pochette SOA doit être à gauche Voir la flèche RIGHT HAND DOOR Place the connection pouch static line at ri...

Page 66: ...al LEGEND S 25 63 48 Ed 12 Septembre 2012 Equiper les pontets situés sur le rabat supérieur de 2 élastiques passer les élastiques dans les deux pattes de la pochette et verrouiller avec les loves de SOA Install 2 rubber bands on the top of the container Insert these rubber bands throught the loops on the pouch Stow the static line in the rubber bands This lock the pouch in place Ranger le mousquet...

Page 67: ...w all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Parachutes de France Aérazur 67 83 6 10 Fermeture du conteneur principal avec ouverture automatique version pod direct SOA Closing the main container with direct bag static line Constitution de l ensemble Kit version components 1 SOA avec jonc plastique Static line with plastic cable ref 2007053200 2 Pod direct Direct bag ref 2008085...

Page 68: ... SOA Setting the static line pouch Monter le POOD sur la boucle d extrêmité de la SOA à l aide d un nœud de tête d alouette Attach the pouch to the end loop of the static line using a lark heads knot Effectuer la liaison entre la SOA et le pod à l aide d un nœud de tête d alouette Connect the staticline to the top of the direct bag using a larkhead s knot Equiper les pontets de bracelets de lovage...

Page 69: ... 3 Fermeture du conteneur Closing the pack Fermer le rabat central puis le rabat inférieur du conteneur principal Close the central flap then the bottom flap Fermer le rabat latéral gauche puis le droit en laissant sortir la SOA vers la droite Close the left hand lateral flap then the right hand lateral flap routing the static line under the rigth flap Fermer le rabat de protection principal et lo...

Page 70: ...France Aérazur 70 83 Manuel d utilisation et de maintenance Use and maitain manual LEGEND S 25 63 48 Ed 12 Septembre 2012 Fermer le rabat de protection principal Close the main protective flap Lover la SOA sur les élastiques des rabats lateraux Stow the static line on the lateral flap elastic keepers Ranger le mousqueton dans sa pochette Thread the static line hook in its pocket ...

Page 71: ...e in stainless steel This guarantee the protection of all metallic components Recommandations Recommendations Ne retirer pas le passant élastique Do not remove elastic bands Utiliser uniquement les passants d origine Parachutes de France Aérarur Passants élastiques pour sangle 45 mm Réf 2011125020 Use exclusively genuine Parachutes de France Aérarur elastic bands Elatics bands for 45 mm webbing Pn...

Page 72: ... the polyamid in the long run The strength loss is definitive Acides ils causent des dommages aux polyamides et aux aciers des boucleries Acids damages on polyamid and steel buckles may result from contacts with acids Fumées chlorées elles dégagent des acides attaquant les polyamides et les métaux Chlored smokes they generate acids that may damage polyamid and metals Abrasion les matériaux composa...

Page 73: ... Taille harnais vide ici harnais réglable Harness sire blank here adjustable harness CERTIFICATIONS Tests de résistance Strenght tests ATTENTION Une ouverture en vol du parachute de secours n est pas toujours effectuée dans de bonnes conditions Des éléments du sac harnais et ou de la voilure internes ou externes aux caissons des accessoires ensemble de déploiement poignées etc peuvent avoir subi d...

Page 74: ...es amortisseurs de glisseur Slider bumpers must be properly installed to insure that they do not interfere with proper slider functionning and deployment of the canopy Follow the canopy manufacturer s instructions for the correct procedures for installation and securing of slider bumpers Hand deploy la force pour extraire l aiguille courbe ne doit pas excéder 5 à 8 DaN Ajuster la longueur de la bo...

Page 75: ...ns normales de stockage Storage in normal conditions Les matériaux textiles et autres composants entrant dans la constitution des parachutes sont sensibles à divers éléments pouvant leur occasionner dommages et dégradations Textile and other materials used in the construction of this parachute may be affected or damaged by natural elements Pendant les périodes de non utilisation ils doivent être s...

Page 76: ...ents suivants afin de détecter tout état anormal tel qu usure accroc bavure bris de coutures corrosion déformation et plus généralement toute marque d une perte d intégrité Inspect the following components or elements in view to detect any abnormal condition like wearing tearing burring broken stitching corrosion deformation and generally speaking all marks of an integrity loss Tissu Fabric Velcro...

Page 77: ... liquid Libérateurs 3 anneaux 3 ring release system Contrôler l état des gaines de câble ainsi que les sertissages et fixations Inspect the cable housings condition like swagings and fixings Vérifier le bon cheminement des gaines de câble Verify the correct routing of cable housing Nettoyer les gaines à l aide de l écouvillon réf 2015015000 Clean housing with our cleaning brush Pn 2015015000 Vérif...

Page 78: ... system locking loops condition 10 Vérifier que les gaines des libérateurs aient un cheminement correct soient bien montées et ne soient pas torsadées surtout si la voilure principale a été démontée récemment Check the correct routing of cutaway system cable housings They must be well set and not twisted 11 Contrôler l état des sangles principales du harnais et des coutures Check harness main webb...

Page 79: ... DU MATÉRIEL OWNER OF THE RIG Date Nom Name Adresse Address CONTRÔLES ANNUELS DE L ÉTAT BON DE VOL DU MONTAGE ET DU PLIAGE ANNUAL INSPECTIONS AND PACKING Date Plieur Rigger Certification N OBSERVATIONS Mentionner l ouverture en vol du secours Mention reserve opening Date de validité signature Valid through date signature PARACHUTES DE FRANCE AERARUR 7 rue de Chambray 37 JOUE LES TOURS Date Plieur ...

Page 80: ...RANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Parachutes de France Aérazur 80 83 Manuel d utilisation et de maintenance Use and maitain manual LEGEND S 25 63 48 Ed 12 Septembre 2012 Réparations Maintenance Date Réparateur Rigger Nature des opérations Details of repairs Contrôle avant remise en service Check before use ...

Page 81: ... Version E Legend S et Legend S latérale Main plastic ripcord E version Legend S and Legend S lateral P2010109420 x Poignée princ jonc Version G Legend S et Legend S fond de sac Main plastic ripcord G version Legend S and Legend S BOC P2010109425 x Poignée pochette répétiteur HD Legend S Secondary Pouch handle Hand deploy Legend S P2010109890 x Poignée répétiteur PAC Legend S Secondary AFF main ac...

Page 82: ...ts P élévateurs V3 Pour ces articles spécifier la couleur LOR 2 Reserve ripcord AT EV 35 legend M 304848 Cutaway handle bicolor N 3 AT35 Ev Legend S 2010167430 Cutaway handle N 3 AT35 Ev Legend S 2010165000 Throw away PilotChute PF2500 Fabric 2005020100 Mini throw away PC bridle Atom 2007021600 PF2500 throw away PC kill line 2005020110 Secondary handle Pouch Hand deploy Legend S M 2010109890 Main ...

Page 83: ...itain manual LEGEND S 25 63 48 Ed 12 Septembre 2012 Lire suivre appliquer les AVERTISSEMENTS RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel Read and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Parachutes de France Aérazur 83 83 ...

Reviews: