background image

18

FR

REMARQUES

1. Il s’agit d’un siège auto pour enfant « universel » ; il est conforme à la 

réglementation ECE 44.04 pour une utilisation générale dans les véhicules et 

s’adapte à la plupart des sièges de véhicule.
2. La meilleure solution est si le constructeur du véhicule a déclaré dans le man-

uel du véhicule que le véhicule est capable d’accepter ce dispositif de retenue 

pour enfants « Universel » pour ce groupe.
3. Ce dispositif de retenue pour enfants a été déclaré « Universel » dans des 

conditions plus strictes que celles appliquées aux modèles antérieurs qui ne 

portent pas cet avis.
4. En cas de doute, veuillez consulter le fabricant ou le revendeur du dispositif 

de retenue pour enfants.

1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le siège auto pour 

bébé pour la première fois. Les instructions peuvent être conservées sur le 

siège auto pour bébé à titre de référence pendant sa durée de vie.

Applicabilité:

Le siège auto pour bébé convient aux catégories de poids 0+ (pas plus de 18 

mois).

ATTENTION:

Ne placez pas de siège enfant dos à la route sur des sièges avant équipés d’air-

bags.
2. Votre siège enfant ne peut être installé dos à la route (dans le sens opposé 

à celui dans lequel vous roulez) qu’avec un siège passager sous-abdominal et 

ceinture diagonale.

Convient uniquement si le véhicule 

est équipé de ceintures de sécurité 

statiques à 3 points et à enrouleur à 3 

points, approuvées conformément au 

règlement UN/ECE n°16 ou à d’autres 

normes équivalentes.

ATTENTION!

Ne pas placer de siège enfant dos à 

la route sur des sièges avant avec 

airbags

ADAPTÉ À PARTIR DE BRITH-15 MOIS

ADAPTÉ À UN POIDS D’ENVIRON 0 À 13 KG

Summary of Contents for REGINA MXZ-ED

Page 1: ...Kinder autositz 2 EN Child car seat 10 FR Siège auto enfant 18 ES Silla de coche infantil 26 IT Seggiolino auto 34 NL Autokinderzitje 42 RO Scaun auto copii 50 GR Παιδικο καθισμα αυτοκινητου 58 BG Детско столче за кола 66 ...

Page 2: ...diese Anleitung sorgfältig durch bevor Sie den Kindersitz zum ersten Mal benutzen Die Anleitung kann während der Lebensdauer des Kinder sitzes als Referenz aufbewahrt werden Anwendbarkeit Der Kindersitz ist für die Gewichtsklassen 0 geeignet nicht älter als 18 Monate WARNUNG Platzieren Sie KEINE nach hinten gerichteten Kindersitze auf Vordersitzen mit Airbags 2 Ihr Kindersitz kann nur rückwärts en...

Page 3: ...nleitung im Auto zu befestigen Prüfen Sie vor jeder Fahrt ob der Kindersitz fest einge baut ist 7 Modifizieren Sie dieses Produkt in keiner Weise Verwenden Sie keine an deren tragenden Kontaktpunkte als die in der Anleitung beschriebenen und im Kinderautositz gekennzeichneten 8 Der Griff des Kindersitzes muss an der Rückseite des Autositzes anliegen Stellen Sie bei Bedarf die Kopfstütze des Fahrze...

Page 4: ... ist es wichtig das Kind schnell zu befreien Dies bedeutet dass die Schnalle nicht vollständig manipulationssicher ist und Ihr Kind daher davon überzeugt werden sollte niemals mit der Schnalle zu spielen 17 Verwenden Sie den Kindersitz nicht weiter wenn Teile beschädigt sind oder sich nach einem Unfall gelöst haben 18 Nach einem Unfall sollte der Kinderautositz gewechselt werden 1 Griffversteller ...

Page 5: ...n Sie die Gurte durch die entsprechenden Schlitze Wenn die Höhe Ihrer Schultergurte im Autokindersitz nicht für Ihr Kind geeignet ist passen Sie die Höhe der Schultergurte an Gehen Sie bitte wie folgt vor Schritt 1 Lösen Sie den Schultergurt siehe Punkt unten Schritt 2 Ziehen Sie die Schlosszungen aus dem Brustpolster und den Schlitzen am Bezug und der Schale heraus und fädeln Sie sie in die entsp...

Page 6: ...ch Ziehen der Schultergurte nach oben Abb 3 3 Ziehen Sie den Schultergurt fest Ziehen Sie die Schultergurte nach oben um den gesamten Gurt zu entfernen und ziehen Sie dann am Verstellgurt bis der Gurt vollständig angezogen ist Abb links Der Gurt sollte so eng wie möglich eingestellt werden ohne Ihrem Kind Unbehagen zu bereiten Um den Gurt zu lösen siehe Punkt EINSTELLEN DER SCHULTERHÖHE drücken Si...

Page 7: ...unkt Sicherheitsgurts des Fahrzeugs durch beide Becken gurtführungen Lassen Sie die Zun genplatte mit einem deutlich hörbaren Klick im Gurtschloss einrasten Ziehen Sie den Schultergurt in schmale Richtung um den Beckengurt zu straffen Stellen Sie sicher dass die Zungenplatte durch Ziehen am Gurt verriegelt ist Abb 2 Schritt 3 Legen Sie den Diagonal gurt in die Diagonalgurtführung an der Rückseite ...

Page 8: ...die Bewegung oder den Sitz des Gurtbandes in keiner Weise behindert Um Ihren Kindersitz freizugeben gehen Sie wie oben beschrieben in umgekehrter Reihenfolge vor DEN GRIFF VERSTELLEN Der Tragegriff hat vier Positionen 1 Nach vorne gerichtet im Auto installiert Diese Position nur diese Position ist für den auf dem Fahrzeugsitz montierten Kindersitz geeignet 2 Gerade zum Tragen 3 Griff zurückgeklick...

Page 9: ...ie Schultergurte lösen um die Schnallen zu lösen Nehmen Sie dann den Bezug ab um ihn in warmem Wasser zu waschen Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben vor um die Ab deckung wieder einzubauen Das Gurtzeug und die Kunststoffteile können mit sehr mildem Reinigungsmittel und warmem Wasser gewaschen werden Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel Bleichmittel oder Ätzmittel u...

Page 10: ...se instructions carefully before using the baby car seat for the first time The instructions can be retained on the baby car seat for reference in its life period Applicability The baby car seat is suitable for weight categories 0 not bigger than 18 months WARNING DO NOT place rear facing child seat on front seats with airbags 2 Your child seat can only be installed rearward facing in the directio...

Page 11: ...by car seat is installed firmly 7 Do not modify this product in any way Not to use any load bearing contact points other than those described in the instructions and marked in the child car seat 8 The handle of the baby car seat has to against the back of the vehicle seat If necessary adjust the head rest of the vehicle seat 9 The baby car seat must not be used without the cover And the seat cover...

Page 12: ...s means that the buckle is not fully tamper proof and therefore your child should be persuaded never to play with the buckle 17 Do not continue to use the baby car seat if parts have become damaged or have loosened after an accident 18 After accident the child car seat should be changed 1 Red Button Handle Adjuster 2 Harness Adjuster under Press 3 Harness Adjuster Strap 4 Cover 5 Harness Buckle 6 ...

Page 13: ...ute the straps through the appropriate slots If the height of your shoulder belts in child car seat is not fit for your child you can adjust them To adjust the height of the shoulder belts please proceed as follows Step 1 loosen the shoulder harness see point below Step 2 Pull out the buckle tongues from the chest pad and the slots on the cover and the shell then thread them into the corresponding...

Page 14: ...ectly locked by pulling the shoulder straps upwards fig 3 3 Tighten the shoulder harness Pull the shoulder straps upwards to remove the whole harness then pull the adjuster strap until the harness is fully tightened fig left The harness should be adjusted as tightly as possible with out causing discomfort to your child To release the harness see point ADJUSTING THE SHOUL DER HEIGHT press the red b...

Page 15: ...krest of car s seat Step 2 Slide the lap belt of the Vehi cle s 3 point seat belt through both Lap belt guides Let the tongue plate snap in the belt lock with a clearly audible click Pull the shoulder belt in narrow direction to tighten thee lap belt Check to make sure the tongue plate is locked by pulling on the belt Fig 2 Step 3 Place the diagonal belt in the diagonal belt guide at the back of t...

Page 16: ...andle please press the red button of handle on both side at the same time Now it can be rotated SNAPPED THE HANDLE The carry handle has four positions 1 Forward facing Installed in the car This position only this position is suitable for the baby car seat installed on the vehicle seat 2 Straight up for carrying 3 Handle clicked back to initiate the rocking feature 4 Down to support baby for feedin...

Page 17: ...and loose the shoulder straps to release buckles then remove the cover to wash it in warm water Follow reverse of the above to replace the cover again The harness and plastic parts can be washed with very mild detergent and warm water Do not use chemical cleansers bleach or corrosives to wash any part of the car seat CANOPY USE CLEANING THE CAR SEAT MAINTAIN AND CARE OF YOUR PRODUCT REMOVE CLEAN T...

Page 18: ...ces instructions avant d utiliser le siège auto pour bébé pour la première fois Les instructions peuvent être conservées sur le siège auto pour bébé à titre de référence pendant sa durée de vie Applicabilité Le siège auto pour bébé convient aux catégories de poids 0 pas plus de 18 mois ATTENTION Ne placez pas de siège enfant dos à la route sur des sièges avant équipés d air bags 2 Votre siège enfa...

Page 19: ...e Avant chaque voyage vérifiez si le siège auto pour bébé est bien installé 7 Ne modifiez en aucun cas ce produit Ne pas utiliser de points de contact porteurs autres que ceux décrits dans les instructions et marqués dans le siège auto pour enfant 8 La poignée du siège auto pour bébé doit être contre le dos du siège du véhicule Si nécessaire réglez l appui tête du siège du véhicule 9 Le siège auto...

Page 20: ...l enfant rapidement Cela signi fie que la boucle n est pas entièrement inviolable et par conséquent votre enfant doit être persuadé de ne jamais jouer avec la boucle 17 Ne continuez pas à utiliser le siège auto pour bébé si des pièces ont été endommagées ou se sont desserrées après un accident 18 Après un accident le siège auto pour enfant doit être changé 1 Ajusteur de poignée à bouton rouge 2 Aj...

Page 21: ...les sangles dans les fentes appro priées Si la hauteur de vos ceintures d épaule dans le siège d auto pour enfant n est pas adaptée à votre enfant Ajustez la hauteur des bretelles veuillez procéder comme suit Étape 1 desserrez le harnais d épaule voir point ci dessous Étape 2 retirez les languettes de boucle du coussin de poitrine et les fentes de la housse et de la coque puis enfilez les dans les...

Page 22: ... correcte ment verrouillé en tirant les bretelles vers le haut fig 3 3 Serrez le harnais d épaule Tirez les bretelles vers le haut pour retirer l ensemble du harnais puis tirez sur la sangle de réglage jusqu à ce que le harnais soit complètement tendu fig gauche Le harnais doit être ajusté aussi étroitement que possible sans gêner votre enfant Pour débloquer le harnais voir point RÉGLAGE DE LA HAU...

Page 23: ...bdominale de la ceinture de sécurité à 3 points du véhicule à travers les deux guides de ceinture sous abdom inale Laissez la languette s enclencher dans le verrou de ceinture avec un clic clairement audible Tirez sur la ceinture diagonale dans le sens étroit pour serrer la ceinture sous abdominale Vérifiez que la languette est verrouillée en tirant sur la ceinture Fig 2 Étape 3 Placez la ceinture...

Page 24: ...appuyer sur le bouton rouge de la poignée des deux côtés en même temps maintenant il peut être tourné A CASSÉ LA POIGNÉE La poignée de transport a quatre positions 1 Orienté vers l avant Installé dans la voiture Cette position seulement cette position est adaptée au siège auto bébé installé sur le siège du véhicule 2 Tout droit pour le transport 3 Poignée cliqué en arrière pour lancer la fonction ...

Page 25: ...harnais et desserrez les bretelles pour libérer les boucles puis retirez la housse pour laver à l eau tiède Suivez l inverse de ce qui précède pour remplacer le couvercle Le harnais et les pièces en plastique peuvent être lavés avec un détergent très doux et de l eau tiède N utilisez pas de nettoyants chimiques d eau de Javel ou de produits corrosifs pour laver une quelconque partie du siège d aut...

Page 26: ...mera vez Las instrucciones se pueden conservar en el asien to de seguridad para bebés como referencia durante la vida útil del producto Aplicabilidad La silla para el automóvil para bebés es adecuada para las categorías de peso 0 No mayor de 18 meses ADVERTENCIA NO coloque el asiento infantil orientado hacia atrás en los asientos delanteros con airbag 2 Su asiento infantil solo puede instalarse or...

Page 27: ...ontaje Antes de cada viaje compruebe si la silla para el automóvil para bebés está instalada con firmeza 7 No modificar este producto de ninguna manera No utilizar puntos de contacto de carga distintos de los descritos en las instrucciones y marcados en la silla para el automóvil para niños 8 El asa de la silla para el automóvil tiene que estar contra el respaldo del asiento del vehículo Si es nec...

Page 28: ... niño rápidamente Esto sig nifica que la hebilla no es totalmente a prueba de manipulaciones y por lo tanto hay que convencer a su hijo de que no juegue nunca con la hebilla 17 No siga utilizando la silla para el automóvil si las piezas se han dañado o se han aflojado después de un accidente 18 Después de un accidente se debe cambiar el asiento de seguridad para niños 1 Botón rojo de ajuste del ma...

Page 29: ...ntes Si la altura de los cinturones de hombro de su silla para el automóvil no se ajus ta a su hijo Ajuste la altura de los cinturones de hombro por favor proceda de la siguiente manera Paso 1 Afloje el arnés de hombros consulte el punto a continuación Paso 2 Saque las lengüetas de la hebilla de la almo hadilla del pecho y de las ranuras de la funda y de la carcasa y luego enrósquelas en las ranur...

Page 30: ...bloqueado tirando de las correas de los hombros hacia arriba fig 3 3 Apretar el arnés de hombros Tire de las correas de los hombros hacia arriba para quitar todo el arnés y a continuación tire de la correa de ajuste hasta que el arnés esté totalmente apretado fig izquierda El arnés debe ajustarse lo más apretado posible sin causar molestias a su hijo Para soltar el arnés ver punto AJUSTE DE LA ALT...

Page 31: ... cadera del cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo a través de las dos guías del cinturón de cadera Deje que la lengüeta encaje en el cierre del cinturón con un clic claramente audible Tire del cin turón de hombro en dirección estrecha para tensar el cinturón de cadera Com pruebe que la placa de la lengüeta está bloqueada tirando del cinturón Fig 2 Paso 3 Coloque el cinturón diagonal en la...

Page 32: ...e el botón rojo del mango en ambos lados al mismo tiempo ahora se puede girar DOBLAR EL MANGO El mango de transporte tiene cuatro posiciones 1 Orientado hacia adelante Instalado en el automóvil Esta posición solo esta posición es adecuada para el asiento de seguridad para bebés cuando esté instalado en el asiento del vehículo 2 Recto para transportar 3 Hacia atrás para iniciar la función de balanc...

Page 33: ...do el arnés y afloje las correas de los hombros para liberar las hebillas luego quite la funda para lavarla en agua cálida Siga el procedimiento inverso para volver a colocar la funda El arnés y las piezas de plástico pueden lavarse con un detergente muy suave y agua cálida No utilice limpiadores químicos lejía o corrosivos para lavar ningu na parte de la silla para el automóvil USO DEL TOLDO LIMP...

Page 34: ...a di utilizzare il seggiolino per auto per la prima volta Le istruzioni possono essere conservate sul seggiolino auto come riferimento durante il suo ciclo di vita Applicabilità Il seggiolino auto è adatto per le categorie di peso 0 non oltre i 18 mesi AVVERTIMENTO NON posizionare il seggiolino per bambini rivolto all indietro sui sedili anteriori con airbag 2 Il tuo seggiolino per bambini può ess...

Page 35: ...ma di ogni viaggio controllare se il seggiolino per auto è installato saldamente 7 Non modificare in alcun modo questo prodotto Non utilizzare punti di contatto portanti diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati nel seggiolino auto 8 La maniglia del seggiolino auto deve appoggiarsi allo schienale del sedile del veicolo Se necessario regolare il poggiatesta del sedile del veicol...

Page 36: ...ò significa che la fibbia non è completamente a prova di manomissione e quindi il bambino dovrebbe essere convinto a non giocare mai con la fibbia 17 Non continuare a utilizzare il seggiolino auto se le parti si sono danneggiate o si sono allentate dopo un incidente 18 Dopo un incidente il seggiolino auto deve essere cambiato 1 Pulsante Rosso Regolatore mani glia 2 Regolatore dell imbracatura in P...

Page 37: ...va mente le cinghie nelle apposite asole Se l altezza delle cinture per le spalle nel seggiolino per bambini non è adatta per il tuo bambino regola l altezza degli spallacci procedere come segue Fase 1 allentare l imbracatura per le spalle vedi punto sotto Passaggio 2 estrarre le linguette della fibbia dall im bottitura toracica e dalle fessure sul rivestimento e sul guscio quindi infilarle nelle ...

Page 38: ...a cor rettamente bloccata tirando verso l alto gli spallacci fig 3 3 Stringere l imbracatura per le spalle Tirare gli spallacci verso l alto per rimuovere l intera imbra catura quindi tirare la cinghia di regolazione fino a tendere completamente l imbracatura fig a sinistra L imbracatura deve essere regolata il più saldamente possi bile senza causare disagio al bambino Per sganciare l imbracatura ...

Page 39: ...e la cintura addominale della cintura di sicurezza a 3 punti del veicolo attraverso entrambe le guide della cintura addominale Lascia che la linguetta si incastri nella serratura della cintura con un clic chiaramente udibile Tirare la cintura della spalla in direzione stretta per stringere la cintura addominale Verificare che la linguetta sia bloccata tirando la cintura Fig 2 Passaggio 3 Posiziona...

Page 40: ...mente il pulsante rosso della maniglia su entrambi i lati Ora può essere ruotata IMPOSTAZIONE MANIGLIA La maniglia di trasporto ha quattro posizioni 1 Rivolto in avanti per aggancio sul sedile dell auto Questa posizione solo questa posizione è adatta per il seggiolino installato sul sedile del veicolo 2 Dritto per il trasporto 3 Maniglia all indietro per avviare la funzione di oscillazione 4 Verso...

Page 41: ...a catura premendo ed allentare gli spallacci per sganciare le fibbie quindi rimuo vere il coperchio per lavare in acqua tiepida Seguire il contrario di quanto sopra per sostituire il coperchio L imbracatura e le parti in plastica possono essere lavate con un detergente molto delicato e acqua tiepida Non utilizzare detergenti chimici candeggina o corrosivi per lavare qualsiasi parte del seggiolino ...

Page 42: ...at u het autokinderzitje voor de eerste keer gebruikt De instructies kunnen tijdens de levensduur op het auto kinderzitje worden bewaard als referentie Toepasbaarheid Het autokinderzitje is geschikt voor gewichtsklassen 0 niet ouder dan 18 maanden WAARSCHUWING Plaats GEEN naar achteren gericht autokinderzitje op voorstoelen met airbags 2 Uw kinderzitje kan alleen achterwaarts gericht worden geïnst...

Page 43: ...deze montage instructies Controleer voor elke reis of het autokinderzitje stevig vastzit 7 Wijzig dit product op geen enkele manier Gebruik geen andere dragende contactpunten dan die beschreven in de instructies en gemarkeerd op het auto kinderzitje 8 Het handvat van het autokinderzitje moet tegen de rugleuning van de autosto el aanliggen Stel indien nodig de hoofdsteun van de autostoel af 9 Het a...

Page 44: ...is het belangrijk om het kind snel los te maken Dit betek ent dat de gesp niet volledig fraudebestendig is en daarom moet uw kind worden duidelijk gemaakt dat er nooit met de gesp gespeeld mag worden 17 Gebruik het autokinderzitje niet verder als er onderdelen zijn beschadigd of los zijn gekomen na een ongeval 18 Na een ongeval moet het autokinderzitje worden vervangen 1 Rode knop handvat afstelle...

Page 45: ...arnas af te stellen trek de riemen door de daarvoor bestemde sleuven Als de hoogte van uw schoudergordels in het autostoeltje niet geschikt is voor uw kind Stel de hoogte van de schoudergordels af ga als volgt te werk Stap 1 maak het schouderharnas los zie punt hi eronder Stap 2 Trek de gesptongen uit het borstkussen en de sleuven in de hoes en het stoeltje en steek ze vervol gens in de overeenkom...

Page 46: ... deld door de schouderbanden omhoog te trekken fig 3 3 Trek het schouderharnas aan Trek de schouderbanden omhoog om het hele harnas te verwijderen en trek vervolgens aan de verstelband totdat het harnas helemaal vastzit fig links Het harnas moet zo strak mogelijk worden afgesteld zonder uw kind ongemak te bezorgen Om het harnas los te maken zie punt DE SCHOUDER HOOGTE AFSTELLEN drukt u de rode kno...

Page 47: ... van de 3 punts veiligheidsgordel van het voertu ig door beide heupgordelgeleiders Laat de tongplaat met een duidelijk hoorbare klik in het riemslot klikken Trek aan de schoudergordel om de heupgordel strakker te maken Controleer of de tong plaat is vergrendeld door aan de riem te trekken Fig 2 Stap 3 Plaats de diagonale gordel in de diagonale gordelgeleider aan de achter kant van de stoel Fig 3 S...

Page 48: ...jkertijd op de rode knop van de handgreep aan beide zijden nu kan het worden gedraaid POSITIE VAN HET HANDVAT De draagbeugel heeft vier standen 1 Naar voren gericht geïnstalleerd in de auto Deze stand alleen deze stand is geschikt voor het autokinderzitje dat op de autostoel is gemonteerd 2 Recht omhoog om te dragen 3 Handvat terug geklikt om de schudfunctie te starten 4 Om de baby te ondersteunen...

Page 49: ...as te drukken en maak de schouderriemen los om de gespen los te maken verwijder vervolgens de hoes om in warm water te wassen Volg het omgekeerde van het bovenstaande om de hoes te vervangen Het harnas en de plastic onderdelen kunnen worden gewassen met een zeer mild wasmiddel en warm water Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen bleekmiddelen of bijtende stoffen om enig onderdeel van het autost...

Page 50: ...opii pentru prima dată Instrucțiunile pot fi păstrate pe scaunul auto pentru copii pentru referință în perioada de utilizare Aplicabilitate Scaunul auto pentru copii este potrivit pentru categoriile de greutate 0 nu mai mult de 18 luni AVERTIZARE NU așezați scaunul pentru copii orientat spre spatele direcției de mers pe scaunele din față cu airbag uri 2 Scaunul dumneavoastră pentru bebeluș poate f...

Page 51: ...i dacă scaunul auto pentru copii este bine instalat 7 Nu modificați în niciun fel acest produs A nu folosi alte puncte de contact por tante decât cele descrise în instrucțiuni și marcate pe scaunul auto pentru copii 8 Mânerul scaunului auto pentru copii trebuie să se sprijine pe spatele scau nului vehiculului Dacă este necesar reglați tetiera scaunului vehiculului 9 Scaunul auto pentru copii nu tr...

Page 52: ...let inviolabilă și prin urmare copilul dumneavoastră ar trebui să fie convins să nu se joace niciodată cu aceasta 17 Nu continuați să utilizați scaunul auto pentru copii dacă piesele s au deterio rat sau s au slăbit după un accident 18 După accident scaunul auto pentru copii ar trebui schimbat 1 Buton roșu de reglare a mânerului 2 Ajustare ham sub Apăsați 3 Curea de reglare a hamului 4 Husă 5 Cata...

Page 53: ...n fantele corespunzătoare Dacă înălțimea centurilor de umăr din scaunul auto pentru copii nu este potrivită pentru copilul dumneavoastră Reglați înălțimea curelelor de umăr vă rugăm să procedați după cum urmează Pasul 1 Slăbiți hamul de umăr vezi punctul de mai jos Pasul 2 Scoateți limbile cataramei de pe suportul de la piept și din fantele de pe husă și carcasă apoi intro duceți le în fantele cor...

Page 54: ...ați ca hamul să fie corect blocat prin tragerea curelelor de umăr în sus fig 3 3 Strângeți hamul de umăr Trageți curelele de umăr în sus pentru a scoate întregul ham apoi trageți de cureaua de reglare până când hamul este strâns complet fig stânga Hamul trebuie ajustat cât mai strâns posibil fără a provoca disconfort copilului dumneavoastră Pentru a elibera hamul vezi punctul REGLAREA ÎNĂLȚIMII UM...

Page 55: ... scaunului mașinii Pasul 2 Glisați centura de siguranță în 3 puncte a vehiculului pe poală prin ambele ghidaje ale centurii Blocați placa limbii în centură cu un clic clar audi bil Trageți centura de umăr în direcția îngustă pentru a strânge centura sub poală Verificați pentru a vă asigura că placa limbii este blocată trăgând de centură Fig 2 Pasul 3 Așezați centura diagonală în ghidajul centurii ...

Page 56: ...sați butonul roșu al mânerului de pe ambele părți în același timp Acum poate fi rotit REGLAREA MÂNERULUI Mânerul de transport are patru poziții 1 Cu fața spre înainte instalat în mașină Această poziție doar această poziție este potrivită pentru scaunul auto pentru copii instalat pe scaunul vehiculului 2 Drept în sus pentru transport 3 Orientat spre spate pentru a iniția funcția de balansare 4 Orie...

Page 57: ...d hamul și slăbiți curelele de umăr pentru a elibera cataramele apoi scoateți husa pentru a o spăla în apă caldă Urmați inversul pașilor de mai sus pentru a înlocui husa Hamul și piesele din plastic pot fi spălate cu detergent foarte delicat și apă caldă Nu utilizați detergenți chimici înălbitori sau substanțe corozive pentru a spăla orice parte a scaunului auto UTILIZAREA COPERTINEI CURĂȚAREA SCA...

Page 58: ...ισμα αυτοκινήτου για πρώτη φορά Οι οδηγίες μπορούν να διατηρηθούν στο παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου για αναφορά κατά τη διάρκεια του χρόνου ζωής του Δυνατότητα εφαρμογής Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου είναι κατάλληλο για κατηγορίες βάρους 0 Όχι άνω των 18 μηνών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ τοποθετείτε το παιδικό κάθισμα στραμμένο προς τα πίσω σε μπροστινά καθίσματα με αερόσακους 2 Το παιδικό σας κάθισμα μπορεί...

Page 59: ...ξίδι ελέγχετε εάν το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου έχει τοποθετηθεί καλά 7 Μην τροποποιήσετε αυτό το προϊόν με κανέναν τρόπο Να μην χρησιμοποιείτε άλλα σημεία επαφής που φέρουν φορτίο εκτός από αυτά που περιγράφονται στις οδηγίες και επισημαίνονται στο παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου 8 Η λαβή του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου πρέπει να ακουμπά στο πίσω μέρος του καθίσματος του οχήματος Εάν είναι απαρα...

Page 60: ...ς ανάγκης είναι σημαντικό να απελευθερώσετε το παιδί γρήγορα Αυτό σημαίνει ότι η πόρπη δεν είναι απαραβίαστη και επομένως το παιδί σας θα πρέπει να πειστεί να μην παίζει ποτέ με την πόρπη 17 Μην συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου εάν τα μέρη του έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν χαλαρώσει μετά από ατύχημα 18 Μετά από ατύχημα το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου πρέπει να αλλάξει 1 Κόκ...

Page 61: ...λείας περάστε ξανά τους ιμάντες μέσα από τις κατάλληλες υποδοχές Εάν το ύψος των ζωνών ώμου στο παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου σας δεν είναι κατάλληλο για το παιδί σας ρυθμίστε το ύψος των ζωνών ώμου προχωρώντας ως εξής Βήμα 1 Χαλαρώστε τη ζώνη ώμου δείτε το σημείο πιο κάτω Βήμα 2 Τραβήξτε έξω τις γλώσσες της πόρπης από το μαξιλαράκι του στήθους και τις υποδοχές στο κάλυμμα και το κέλυφος και μετά πε...

Page 62: ...χει κλειδώσει σωστά τραβώντας τους ιμάντες ώμου προς τα πάνω εικ 3 3 Σφίξιμο της ζώνης ώμου Τραβήξτε τους ιμάντες ώμου προς τα πάνω για να αφαιρέσετε ολόκληρη τη ζώνη ασφαλείας και στη συνέχεια τραβήξτε τον ιμάντα ρύθμισης μέχρι να σφίξει πλήρως η ζώνη εικ αριστερά Η ζώνη πρέπει να ρυθμίζεται όσο πιο σφιχτά γίνεται χωρίς να προκαλεί ενόχληση στο παιδί σας Για να απελευθερώσετε τη ζώνη βλ σημείο ΡΥ...

Page 63: ...η ζώνη υπογαστρίου της ζώνης ασφαλείας 3 σημείων του οχήματος μέσα από τους δύο οδηγούς της ζώνης υπογαστρίου Αφήστε την πλάκα γλώσσας να κουμπώσει στην κλειδαριά της ζώνης με ένα καθαρά ηχητικό κλικ Τραβήξτε τη ζώνη ώμου σε στενή κατεύθυνση για να σφίξετε τη ζώνη υπογαστρίου Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η πλάκα γλώσσας είναι ασφαλισμένη τραβώντας τη ζώνη Εικ 2 Βήμα 3 Τοποθετήστε τη διαγώνια ζών...

Page 64: ...κκινο κουμπί της λαβής και στις δύο πλευρές ταυτόχρονα Τώρα μπορεί να περιστραφεί ΑΣΦΆΛΙΣΗ ΛΑΒΉΣ Η λαβή μεταφοράς έχει τέσσερις θέσεις 1 Κοιτάζοντας προς τα εμπρός όταν το κάθισμα είναι εγκατεστημένο στο αυτοκίνητο Αυτή η θέση μόνο αυτή η θέση είναι κατάλληλη για το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου να είναι τοποθετημένο στο κάθισμα του οχήματος 2 Ευθεία πάνω για μεταφορά 3 Με κλικ πίσω για να τεθεί σε ...

Page 65: ...ς τους ιμάντες ώμου για να απελευθερώσετε τις πόρπες Στη συνέχεια αφαιρέστε το κάλυμμα για να το πλύνετε με ζεστό νερό Ακολουθήστε το αντίστροφο των παραπάνω για να επανατοποθετήσετε το κάλυμμα Η ζώνη και τα πλαστικά μέρη μπορούν να πλυθούν με πολύ ήπιο απορρυπαντικό και ζεστό νερό Μην χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά λευκαντικά ή διαβρωτικά για να πλύνετε οποιοδήποτε μέρος του καθίσματος αυτοκιν...

Page 66: ...дителя на столчето за деца или с търго веца на дребно 1 Моля прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате бебешкото столче за кола за първи път Инструкциите могат да се съхраняват на столчето за кола за справка през целия му жизнен цикъл 2 Бебешкото столче за кола е подходящо за използване от деца във възрастова категория 0 не по големи от 18 месеца 3 Детското столче може да се монтира...

Page 67: ...или в колата като следвате тези инструкции за монтаж Преди всяко пътуване проверявайте дали столчето е монтирано здраво 7 Не модифицирайте този продукт по никакъв начин Да не се използват други носещи колани различни от описаните в инструкциите за употреба на детското столче за кола 8 Дръжката на столчето за кола трябва да е до задната част на столчето Ако е необходимо регулирайте облегалката за г...

Page 68: ... е важно детето бързо да се освободи от столчето Това означава че ключалката не е напълно защитена от лесно отваряне Поради тази причина трябва да следите детето ви никога да не си играе с нея 17 Не продължавайте да използвате бебешкото столче за кола ако частите са се повредили или са се разхлабили след инцидент 18 След инцидент детското столче за кола трябва да се смени дори и да няма видими пов...

Page 69: ...е ги през съответните слотове Ако височината на раменните колани в детското столче за кола не е подходяща за Вашето дете можете да я регулирате Регулирайте височината на раменните колани както следва Стъпка 1 Разхлабете раменния колан вижте указанията по долу Стъпка 2 Издърпайте езиците на катарамите от предните гръдни колани след което ги вкарайте в съответните процепи предназначени за тази цел У...

Page 70: ...е закопчано чрез издърпване на презрамките фиг 3 3 Затягане на раменните колани Издърпайте презрамките нагоре за да премахнете целия колан след което издърпайте лентата за регулиране докато коланът се стегне напълно фиг вляво Коланите трябва да са възможно най стегнати без да причиняват дискомфорт на Вашето дете За да освободите колана вижте точката РЕГУЛИРАНЕ НА ВИСОЧИНАТА НА РАМЕННИТЕ КОЛАНИ нат...

Page 71: ... да е плътно до облегалката на седалката на автомобила Стъпка 2 Плъзнете надбедрения колан на 3 точковия предпазен колан на автомобила през двата водача на набедрения колан Фиксирайте плочата в ключалката на колана докато чуете ясно щракване Издърпайте раменния колан така че да се затегне набедрения колан Проверете дали слотът е заключен като издърпате колана фиг 2 Стъпка 3 Поставете диагоналния к...

Page 72: ... натиснете червения бутон от двете страни едновременно По този начин дръжката може да се мести РЕГУЛИРАНЕ НА ДРЪЖКАТА Дръжката за носене има четири позиции 1 С лице напред пред самото столче Тази позиция само тази позиция е подходяща за бебешкото столче когато то се използва в превозното средство 2 Нагоре за пренасяне на кошчето 3 Назад непосредствено зад самото столче за да стартирате функцията з...

Page 73: ...ите катарамите след това свалете калъфа за да го изперете в топла вода Следвайте горепосочените инструкции в обратен ред за да поставите калъфа отново Тапицерията и пластмасовите части могат да се почистват с много лек почистващ препарат и топла вода Не използвайте химически почистващи препарати белина или корозивни вещества за да третирате която и да е част от столчето за кола ИЗПОЛЗВАНЕ НА СЕННИ...

Page 74: ...www zizito com info zizito com ZIZITO SA Rue Du Centre 8 Villars Sur Glâne Fribourg 1752 Switzerland ...

Reviews: