background image

113

Η περίοδος εγγύησης είναι 2 χρόνια από την αγορά. Το εύρος εγγύησης 

περιλαμβάνει εργοστασιακή κατασκευή ή προβλήματα υλικών.
Η κάρτα εγγύησης είναι μια σημαντική πιστοποίηση διασφάλισης ποιότητας, 

διατηρήστε την καλά κατά την περίοδο της εγγύησης. Εν τω μεταξύ, κρατήστε 

τα κουπόνια πωλήσεών σας και τα σχετικά έγγραφα.

Η εγγύηση δεν καλύπτει:

Τα φυσικά φαινόμενα στη διαδικασία χρήσης ή υη βλάβη των καθισμάτων του 

αυτοκινήτου λόγω υπερβολικής πίεση.
Τη ζημιά των καθισμάτων αυτοκινήτου λόγω ακατάλληλης ή λανθασμένης 

χρήσης. Η ζημιά των καθισμάτων του αυτοκινήτου λόγω τροχαίων 

ατυχημάτων.

Καλύπτει εγγύηση:

Βάλτε το ενδεργονικό μαξιλάρι στο παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου και βγάλτε το 

προστατευτικό λεκάνης από το ενδεργονικό μαξιλάρι.
Βάλτε το πανί βάσης στο παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου, στερεώστε καλά τα 

κουμπώματα και στις δύο πλευρές.
1. Περάστε την πόρπη της ζώνης ασφαλείας μέσα από την οπή της ζώνης 

ασφαλείας του υφάσματος βάσης.
2. ΠΕράστε το προστατευτικό λεκάνης μέσα από την τρύπα του καβάλου του 

υφάσματος βάσης.
3. Βγάλτε τη ζώνη ρύθμισης της ζώνης ασφαλείας έξω από την τρύπα του 

υφάσματος βάσης.

9. ΣΥΝΘΗΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

Summary of Contents for BC702F

Page 1: ...t 16 FR Siège de sécurité pour bébé 30 ES Asiento de seguridad para bebés 44 IT Seggiolino di sicurezza per bambini 58 NL Baby veiligheidsstoeltje 72 RO Scaunului de siguranță pentru bebeluși 86 GR Κάθισμα ασφαλείας μωρού 100 BG Детското столче за автомобил 114 ...

Page 2: ...Bitte befolgen Sie diese Anleitung beim Einbau und Gebrauch dieses Kindersitzes Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod Ihres Kindes führen Bitte bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf um bei Bedarf darin nachlesen zu können Hinweis Diese Anleitung ist nur als Referenz gedacht bitte beachten Sie die geltenden Vorschriften Zertifiziert nach ECE...

Page 3: ...n Die Unfallstatistik zeigt dass Kinder auf Sitzen in der hinteren Reihe sicherer sind Abbildung 1c 1d Verwenden Sie diesen Autositz nicht auf Sitzplätzen auf denen ein aktiver Frontairbag installiert ist und bauen Sie ihn besser auf dem Rücksitz des Fahrze ugs ein Nur geeignet wenn die zugelassenen Fahrzeuge mit 3 Punkt Sicherheitsgurten mit Aufrollvorrichtung ausgestattet sind die nach der UN EC...

Page 4: ...nkt Gurte sind für die Befestigung Ihres Kindes nicht geeignet Bitte installieren Sie den Kindersitz und die Teile entsprechend der Geb rauchsanweisung um sicherzustellen dass der Kindersitz sich nicht an der Tür oder dem Autositz festklemmt Der Gurt muss richtig angelegt werden wobei darauf zu achten ist dass er im Beckenbereich sitzt Der Gurt darf weder verknotet noch verdreht sein Der Kindersit...

Page 5: ...ILEVERZEICHNIS 1 Kopfstütze 2 Zentraler Einstellungsknopf 3 Schulterpolster 4 Kissen 5 Sicherheitsgurt 6 Schnalle 7 Schrittpolster 8 Führungsrille für Autosicherheitsgurte 9 Zentraler Einstellungsknopf 10 verstellbarer Gurt 11 Kopfstützenversteller 12 Oberes elastisches Band 13 Halteklammer für den Schultergurt aus Polypropylen 14 Verbindungsplatte für den Gurt ...

Page 6: ...lehne bis zur senkrechten Position Abbildung d Um den Sitz zu demontieren drücken Sie einfach die Rückenlehne nach hinten Abbildung c Hinweis Klappen Sie den Sitz ein wenn Sie ihn nicht benutzen um Platz zu sparen Verwenden Sie den Kopfstützen versteller um die Kopfstütze in eine geeignete Höhe zu bringen Abbildung e Achtung 1 Die Kopfstütze ist in 6 Stufen verstellbar 2 Bevor Sie den Kindersitz b...

Page 7: ...7 5 VERWENDUNG DER GRUPPE I INSTALLIERT Geeignet für 9 18 kg 9 Monate 4 Jahre altes Kind Vorwärtsgerichteter Einbau ...

Page 8: ...deren Ende laufen Abbildung 2 Führen Sie den Gurt durch die Rückseite der Rückenlehne und ziehen Sie ihn auf der anderen Seite aus dem Gurtdurchlass heraus Abbildung 3 4 Hinweis Der Fahrzeuggurt muss unter den Gurtbändern des Kindersitzes liegen Vergewissern Sie sich dass der Fahrzeuggurt durch die Gurtführungsrille geführt wird legen Sie ihn dann an und schließen Sie ihn Abbildung 5 ...

Page 9: ...Vorsicht nicht am Schulterpolster ziehen Drücken Sie den roten Knopf am Gurtschloss um ihn zu lösen bis Sie das Klick Geräusch hören Abbildung 7 i setzen Sie das Kind in den Kindersitz und lassen Sie seine Arme durch den Sicherheitsgurt gleiten Abbildung 7 5 2 Fixierung von Kindern der Gruppe I geeignet für 9 18kg 9 Monate 4 Jahre 5 3 Befestigung von 5 Punkt Gurten ...

Page 10: ...sgurt und dem Körper des Kindes ist Das Gurtschloss muss sich im Schritt des Kindes befinden nicht auf dem Bauch 5 4 Anpassung der Höhe des Schultergurts Lösen Sie die Gurte von der Gurt verbindungsplatte Abbildung 10 l Lösen Sie den Schultergurt von der Verbindungsklammer Ziehen Sie den Gurt und die Schul tergurte heraus und führen Sie sie wieder in den Schlitz auf der entspre chenden Höhe ein Ab...

Page 11: ...11 6 VERWENDUNG DER GRUPPE II III INSTALLIERT Achtung Das 5 Punkt Gurtsystem muss bei Verwendung der Gruppe II III entfernt werden Abbildung 13 14 Nach vorne gerichteter Einbau ...

Page 12: ...III INSTALLIERT Achtung Das 5 Punkt Gurtsystem muss bei Verwendung der Gruppe III en tfernt werden siehe Seite 14 Abbildung 13 14 Rückenlehne und Kopfstütze müssen ebenfalls entfernt werden Abbildung 1 5 Nch vorne gerichteter Einbau ...

Page 13: ...erwenden Sie den Kindersitz nicht ohne Stoffbezug Stoffbezug kann entfernt werden Waschen Sie ihn mit einem milden Rein igungsmittel in warmem Wasser Wassertemperatur nicht höher als 30 C lufttrocknen lassen nicht in den Trockner geben Kunststoffteile können mit Wasser und Seife gereinigt werden verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie Lösungsmittel Der Schultergurt kann zur Reinigung ...

Page 14: ...kknöpfe der Stoffabdeckung um den gesamten Bezug zu entfernen Abbildung 16 8 4 Anbringung des Stoffbezugs Ziehen Sie den Bezug wieder über den Sitz und befestigen Sie ihn Ab bildung 17 Setzen Sie die beiden Haken an der Rückenlehne in die Schlitze des Sockels ein und drücken Sie dann die Rückenlehne in die Senkrechte Abbildung 18 Befestigen Sie die Gurte an der Verbindungsplatte und der Verbind un...

Page 15: ... durch übermäßigen Druck Die Beschädigung der Autositze durch unsachgemäßen oder falschen Geb rauch Die Beschädigung der Autositze durch Autounfälle Die Garantie ist gültig für Legen Sie das endergonische Kissen auf den Kindersitz und ziehen Sie den Schrittschoner aus dem endergonischen Kissen heraus Legen Sie den Bezug auf den Kindersitz und befestigen Sie die Druckknöpfe gut auf beiden Seiten 1 ...

Page 16: ... of your vehicle manual Please follow this instruction while installing and using this baby car seat Not following this instruction may lead to a sever injury or death to your child Please keep this instruction in safety place in case of future reading Note this manual is only for reference please prevail in kind Certificated by ECE R44 04 and GB27887 2011 this baby safety seat is applica ble for ...

Page 17: ...is car seat in seating positions where an active frontal airbag installed better install to the back seat of the car Only suitable if the approved vehicles are fitted with 3 point safety belts with retractor approved to UN ECE Regulation Np 16 or other equivalent stan dards After crash accident the damage of the baby car seat may not be found instantly but it is not safe any more therefore please ...

Page 18: ... the User In struction to ensure car seat not stuck by the door or seat of car Belt should be installed correctly ensure the belt be in the pelvis No twine or twisting of the belts Car seat must be changed after strong crash Car seat without our certification and user instruction or refitted is very dangerous Do not leave baby alone on the car seat Luggage and other items should be properly placed...

Page 19: ...n 3 Shoulder pad 4 Cushion 5 Safety belt 6 Buckle 7 Crotch pad 8 Car seat belt guide groove 9 Central adjuster button 10 Adjusted belt 11 Headrest adjuster 12 Upper elastic strap 13 Polypropylene shoulder strap mounting clamp 14 Strap connecting plate ...

Page 20: ... disassemble the seat simply push the backrest backward Figure c Note Fold the seat when not using it for space saving Use the headrest adjuster to lift the headrest into an appropriate height Figure e Caution 1 The headrest height has 6 levels 2 Before use the baby car seat please adjust the headrest until of the upper belt rout guider and the child s shoulder are at same level EN 4 BABY CAR SEAT...

Page 21: ...21 5 USAGE OF GROUP I INSTALLED Suitable to 9 18kg 9 months 4 years baby Forward facing installation ...

Page 22: ...e go through the belt passage at near end Figure 2 Let the belt go through backside of the backrest and draw it out of the belt passage on the other side Figure 3 4 Note The car belt must go under the straps of harness system Make sure the car belt go through the belt guide groove then buckle it on and fasten Figure 5 ...

Page 23: ...and caution do not pull the shoulder pad Press the red button on the buckle to release it until hearing the click sound Figure 7i put the child into the baby car seat let his her arms go through the safety belt Figure 7 5 2 Fixation of Group I Children Suitable to 9 18kg 9 months 4 years baby 5 3 Fixation of 5 point harness ...

Page 24: ...elt and the child s body Correct position of the buckle is ate the crotch of the child not his her belly EN 5 4 Adjusting the shoulder strap level Remove the straps from strap con necting plate Figure 10 l Detach the shoulder strap from the connecting clamp Pull out and re install the belt and shoulder straps in the slot at appro priate level Figure 11 Make sure the shoulder belt is even and a lit...

Page 25: ...25 6 USAGE OF GROUP II III INSTALLED Caution 5 point harness system must be removed in group II III usage Figure 13 14 Forward facing installation ...

Page 26: ...USAGE OF GROUP III INSTALLED Caution 5 point harness system must be removed in group III usage Refer to Figure 13 14 Backrest and headrest must be removed Refer to Figure 15 as well Forward facing installation ...

Page 27: ...bjects 8 2 Cover cleaning Do not use baby car seat without cloth cover Cloth cover can be removed Wash it with a mild detergent in warm wa ter water temperature does not exceed 30O natural dry not dehydration Plastic parts can be cleaned with soap and water do not use strong deter gents such as solvent Shoulder strap can be removed with mild soap water to clean 8 3 Removal of the fabric cover Remo...

Page 28: ...and Figure 15 Open the snap buttons on fabric cover to remove the whole cover Figure 16 8 4 Installation of the fabric cover Put the cover back onto the shell and fasten it Figure 17 Put the two hooks on backrest to the base slots then push the backrest till vertical Figure 18 Attach the belts onto the connecting plate and connecting clamp Figure 19 ...

Page 29: ...ve pressure The damage of the car seats due to inappropriate or incorrect use The damage of the car seats due to car accidents Warranty covers Put the endergonic cushion on the baby car seat and pull out the crotch pro tector from the endergonic cushion Put the base cloth on the baby car seat fix the snap fasteners well on both sides 1 Make the safety belt buckle through the safety belt hole of th...

Page 30: ... de votre véhicule Veuillez suivre ces instructions lors de l installation et de l utilisation de ce siège auto pour bébé Le non respect de cette instruction peut entraîner des blessures graves ou la mort de votre enfant Veuillez conserver cette instruction en lieu sûr en cas de lecture future Remarque ce manuel est uniquement à titre de référence veuillez prévaloir en nature Certifié par ECE R44 ...

Page 31: ...ts sont plus en sécurité sur les sièges arrière Image 1c 1d N utilisez pas ce siège auto dans des positions assises où un airbag frontal actif est installé mieux vaut l installer sur le siège arrière de la voiture Convient uniquement si les véhicules homologués sont équipés de ceintures de sécurité à 3 points avec enrouleur homologuées selon le règlement UN ECE Np 16 ou d autres normes équivalente...

Page 32: ...lon les instruc tions d utilisation pour vous assurer que le siège auto n est pas coincé par la porte ou le siège de la voiture La ceinture doit être installée correctement assurez vous que la ceinture est dans le bassin Pas de ficelle ou de torsion des courroies Le siège d auto doit être changé après une forte collision Le siège auto sans notre certification et nos instructions d utilisation ou r...

Page 33: ...inture de sécurité 6 Boucle 7 Coussin d entrejambe 8 Rainure de guidage de ceinture de sécurité de voiture 9 Bouton de réglage central 10 Ceinture ajustée 11 Régleur d appui tête 12 Sangle élastique supérieure 13 Pince de montage de bandoulière en polypropylène 14 Sangle plaque de connexion ...

Page 34: ...le dossier vers l arrière Figure c Remarque pliez le siège lorsque vous ne l utilisez pas pour gagner de la place Utilisez le dispositif de réglage de l appui tête pour soulever l appui tête à une hauteur appropriée Figure e Attention 1 La hauteur de l ap pui tête a 6 niveaux Avant d utiliser le siège auto pour bébé veuillez ajuster l appui tête jusqu à ce que le guide courroie supérieur et l épau...

Page 35: ...35 5 UTILISATION DU GROUPE I INSTALLÉ Convient aux bébés de 9 à 18 kg de 9 mois à 4 ans Installation orientée vers l avant ...

Page 36: ... passage de la ceinture à l extrémité proche Figure 2 Laissez la ceinture passer par l arrière du dossier et tirez la hors du pas sage de ceinture de l autre côté Figure 3 4 Remarque La ceinture de la voiture doit passer sous les sangles du sys tème de harnais Assurez vous que la ceinture de la voiture passe par la rainure du guide de ceinture puis bouclez la et attachez la Figure 5 ...

Page 37: ...l autre main attention Appuyez sur le bouton rouge de la boucle pour la relâcher jusqu à ce que vous entendiez le son clic Figure 7 i placez l enfant dans le siège auto pour bébé laissez ses bras passer dans la ceinture de sécurité Figure 7 5 2 Fixation des enfants du groupe I convient à 9 18 kg bébé de 9 mois à 4 ans 5 3 Fixation du harnais 5 points ...

Page 38: ...e sécurité et le corps de l enfant La position correcte de la boucle est l entre jambe de l enfant et non son ventre FR 5 4 Réglage du niveau de la bandoulière Retirez les sangles de la plaque de connexion des sangles Figure 10 l Détachez la bandoulière de la pince de connexion Tirez et réinstallez la ceinture et les bretelles dans la fente au niveau ap proprié Illustration 11 Assurez vous que le ...

Page 39: ...39 6 UTILISATION DU GROUPE II III INSTALLÉ Attention le système de harnais à 5 points doit être retiré en cas d utilisa tion du groupe II Figure 13 14 Installation orientée vers l avant ...

Page 40: ...UPE III INSTALLÉ Attention le système de harnais à 5 points doit être retiré lors d une utilisa tion en groupe Figure 13 14 Le dossier et l appui tête doivent également être retirés figure 1 5 Installation orientée vers l avant ...

Page 41: ...ou tout autre objet 8 2 Nettoyage du couvercle N utilisez pas de siège auto pour bébé sans housse en tissu Le couvercle en tissu peut être retiré Lavez le avec un détergent doux dans de l eau tiède la température de l eau ne dépasse pas 30O sec naturel pas de déshydratation Les pièces en plastique peuvent être nettoyées avec de l eau et du savon n utilisez pas de détergents puissants tels que des ...

Page 42: ...utons pression sur la housse en tissu pour retirer toute la housse Figure 16 8 4 Installation de la housse en tissu Remettez le couvercle sur la coque et fixez le Figure 17 Placez les deux crochets du dos sier dans les fentes de la base puis poussez le dossier jusqu à ce qu il soit vertical Figure 18 Fixez les courroies sur la plaque de connexion et la pince de connexion Figure 19 ...

Page 43: ...Les dommages des sièges auto dus à une utilisation inappropriée ou incor recte Les dommages des sièges d auto en raison d accidents de voiture Placez le coussin endergonic sur le siège auto pour bébé et retirez la protec tion d entrejambe du coussin endergonic Mettez le tissu de base sur le siège auto pour bébé fixez bien les bou tons pression des deux côtés 1 Faites passer la ceinture de sécurité...

Page 44: ...al de tu ve hículo Por favor sigue estas instrucciones cuando instales y utilices este asiento para bebés El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte de tu hijo Por favor guarda estas instrucciones en un lugar seguro para poder leerlas en el futuro Nota este manual es solo de referencia por favor prevalece en el sentido de la palabra Certificado por ECE R44 ...

Page 45: ...stran que los niños están más seguros en los asientos de la fila trasera imagen 1c 1d No utilices este asiento para el automóvil en posiciones de asiento en las que haya instalado un airbag frontal activo mejor instálalo en el asiento trasero del automóvil Solo es adecuada si los vehículos homologados disponen de cinturones de seguridad de 3 puntos con retractor homologados según el Reglamento CEP...

Page 46: ...or instala la silla para el automóvil y las piezas correctamente según las instrucciones de uso para que la silla no se atasque en la puerta o el asiento del coche El cinturón debe instalarse correctamente asegurándose de que el cinturón esté en la pelvis No se deben retorcer ni doblar los cinturones La silla para el automóvil debe cambiarse después de un choque fuerte Una silla para el automóvil ...

Page 47: ...de seguridad 6 Hebilla 7 Almohadilla de entrepierna 8 Ranura de guía del cinturón de seguridad del automóvil 9 Botón de ajuste central 10 Cinturón ajustado 11 Ajustador de reposacabezas 12 Tira elástica superior 13 Abrazadera de montaje de correa de hombro de polipropileno 14 Placa de conexión de la correa ...

Page 48: ...nto basta con empujar el respaldo hacia atrás figura c Nota Pliega el asiento cuando no lo utilices para ahorrar espacio Utiliza el regulador del reposacabezas para elevarlo a una altura adecuada Figura e Precaución 1 La altura del reposa cabezas tiene 6 niveles 2 Antes de utilizar la silla para el automóvil por favor ajusta el reposacabezas hasta que la guía superior del cinturón y el hombro del ...

Page 49: ...49 5 USO DEL GRUPO I INSTALADO Adecuado para 9 18kg bebé de 9 meses 4 años Instalación orientada hacia delante ...

Page 50: ...e por el pasaje del cinturón en el extremo cercano Figura 2 Deja que el cinturón pase por la parte trasera del respaldo y sácalo del paso del cinturón por el otro lado figura 3 4 Nota El cinturón del coche debe pasar por debajo de las correas del sistema de arnés Asegúrate de que el cinturón del coche pasa por la ranura de la guía del cinturón luego abróchalo y fíjalo Figura 5 ...

Page 51: ...mano cuidado no tires de la hombrera Pulsa el botón rojo de la hebilla para soltarla hasta oír el sonido de clic Figura 7 i coloca al niño en la silla para el automóvil deja que sus brazos pasen por el cinturón de seguridad Figura 7 5 2 Fijación del grupo I Niños apto para bebés de 9 a 18 kg de 9 meses a 4 años 5 3 Fijación del arnés de 5 puntos ...

Page 52: ...el niño La posición correcta de la hebilla es en la entrepierna del niño no en su vientre ES 5 4 Ajuste del nivel de las correas de los hombros Quita las correas de la placa de con exión de la correa figura 10 l Saca la correa del hombro de la abrazadera de conexión Saca y vuelve a instalar el cinturón y las correas de los hombros en la ranu ra al nivel adecuado Figura 11 Asegúrate de que el cintu...

Page 53: ...53 6 USO DEL GRUPO II III INSTALADO Precaución El sistema de arnés de 5 puntos debe quitarse en el uso del grupo II III Figura 13 14 Instalación orientación hacia adelante ...

Page 54: ...GRUPO III INSTALADO Precaución el sistema de arnés de 5 puntos debe quitarse en el uso del gru po III figura 13 14 También hay que quitar el respaldo y el reposacabezas figura 15 Instalación orientación hacia adelante ...

Page 55: ...o cualquier otro objeto 8 2 Limpieza de la funda No utilices el asiento de seguridad para bebé sin una funda de tela Se puede quitar la funda de tela Lávalo con un detergente suave en agua tibia la temperatura del agua no supera los 30O secado natural sin deshidratar Las piezas de plástico pueden limpiarse con agua y jabón no utilices detergentes fuertes como el disolvente La correa del hombro se ...

Page 56: ...botones de presión de la funda de tela para quitar toda la funda figura 16 8 4 Instalación de la funda de tela Vuelve a colocar la funda en la carca sa y fíjala figura 17 Coloca los dos ganchos del respal do en las ranuras de la base y luego empuja el respaldo hasta la vertical Figura 18 Coloca las correas en la placa de conexión y la abrazadera de conexión Figura 19 ...

Page 57: ... el automóvil debidos a un uso inadecuado o incorrecto Los daños de las sillas para el automóvil debidos a accidentes de tráfico La garantía sí cubre Coloca el cojín endergónico en la silla para el automóvil del bebé y saca el protector de la entrepierna del cojín endergónico Coloca la tela de la base en la silla para el automóvil del bebé y fija bien los cierres a presión en ambos lados 1 Pasa la...

Page 58: ...manuale del veicolo Si prega di seguire queste istruzioni durante l installazione e l uso del presente seggiolino per bambini Il mancato rispetto di queste istruzioni può por tare a gravi lesioni o alla morte del vostro bambino Si prega di conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per eventuali riferimenti futuri Nota questo manuale è solo per riferimento si prega di usare il buonsenso Certi...

Page 59: ...ostrano che i bambini sono più al sicuro nei sedili posteriori immag ine 1c 1d Non utilizzare questo seggiolino per auto in sedili in cui è installato un airbag frontale attivo meglio installarlo sul sedile posteriore dell auto Adatto solo se i veicoli omologati sono dotati di cinture di sicurezza a 3 punti con riavvolgitore omologate secondo il regolamento UN ECE Np 16 o altri stan dard equivalen...

Page 60: ... seggiolino e le parti in modo corretto secondo le istruzioni per evitare che il seggiolino resti bloccato dalla portiera o dal sedile dell auto La cintura deve essere installata correttamente assicurarsi che la cintura sia posizionata sul bacino Evitare di attorcigliare o torcere le cinture Il seggiolino deve essere cambiato dopo un incidente Un seggiolino per auto senza la nostra certificazione ...

Page 61: ...a di sicurezza 6 Fibbia 7 Imbottitura inguinale 8 guida della cintura di sicurezza dell auto 9 Pulsante di regolazione centrale 10 Cintura regolata 11 Regolatore del poggiatesta 12 Cinghia elastica superiore 13 Morsetto di montaggio della cinghia in polipropilene 14 Piastra di collegamento della cinghia ...

Page 62: ...lino spingere semplicemente lo schienale all indietro Figura c Nota ripiegare il seggiolino quando non lo si usa per risparmiare spazio Utilizzare il regolatore del poggiatesta per sollevare il poggiatesta ad un altezza appropriata Figura e Attenzione 1 L altezza del poggiat esta ha 6 livelli 2 Prima di utilizzare il seggiolino regolare il poggiatesta fino a quando il dispositivo di guida superior...

Page 63: ...63 5 UTILIZZO DEL GRUPPO I INSTALLATO Adatto a bambini di 9 18 kg 9 mesi 4 anni Installazione in senso di marcia ...

Page 64: ...a cinghia all estremità più vicina Figura 2 Far passare la cintura attraverso la parte posteriore dello schienale e farla uscire dal passaggio della cintura dall altro lato Figura 3 4 Nota la cintura dell auto deve pas sare sotto le cinghie del sistema di imbracatura Assicurarsi che la cintura di sicurez za passi attraverso il solco della guida della cintura poi allacciarla e fissarla Figura 5 ...

Page 65: ...on tirare le spalline Premere il pulsante rosso sulla fibbia per rilasciarla fino a quando si sente il suono click Figura 7 i mettere il bambino nel seggiolino far passare le sue braccia attraverso la cintura di sicurezza Figura 7 5 2 Fissaggio dei bambini del gruppo I adatto alla fascia di peso 9 18 kg bambini di 9 mesi 4 anni 5 3 Fissaggio dell imbracatura a 5 punti ...

Page 66: ...bambino La posizione corretta della fibbia è all altezza dell inguine del bambino e non della sua pancia IT 5 4 Regolazione del livello della cintura a spalla Rimuovere le cinghie dalla piastra di collegamento delle cinghie Figura 10 l Staccare la cinghia a spalla dal morsetto di collegamento Estrarre e reinstallare la cintura e le cinghie a spalla nella fessura al livello appropriato Figura 11 As...

Page 67: ...67 6 UTILIZZO DEL GRUPPO II III INSTALLATO Attenzione il sistema di cinture a 5 punti deve essere rimosso per l uso nel gruppo II III Figura 13 14 Installazione rivolta nel senso di marcia ...

Page 68: ...O III INSTALLATO Attenzione Il sistema di cinture a 5 punti deve essere rimosso per l uso nel gruppo III Figura 13 14 Anche lo schienale e il poggiatesta devono essere rimossi figura 15 Installazione rivolta nel senso di marcia ...

Page 69: ... 8 2 Pulizia del rivestimento Non utilizzare il seggiolino auto senza rivestimento in tessuto Il rivestimento in tessuto può essere rimosso Lavare con un detergente delicato in acqua calda la temperatura dell acqua non deve superare i 30O asciugare in modo naturale non disidratare Le parti in plastica possono essere pulite con acqua e sapone non usare detergenti forti come il solvente La cinghia a...

Page 70: ...estimento in tessuto per rimuovere l intero rivestimento Figura 16 8 4 Installazione del rivestimento in tessuto Rimettere il coperchio sulla scocca e fissarlo Figura 17 Inserire i due ganci dello schienale nelle fessure della base poi spingere lo schienale fino a metterlo in posizione verticale Figura 18 Fissare le cinghie sulla piastra di collegamento e sul morsetto di collega mento Figura 19 ...

Page 71: ...i seggiolini a causa di un uso improprio o scorretto Il danneggiamento dei seggiolini a causa di incidenti automobilistici La garanzia copre Posizionare il cuscino endergonico sul seggiolino ed estrarre la protezione inguinale dal cuscino endergonico Applicare il tessuto di base sul seggiolino fissare bene le chiusure a scatto su entrambi i lati 1 Far passare la fibbia della cintura di sicurezza a...

Page 72: ...n uw voertuig Volg deze instructie tijdens het installeren en gebruiken van dit baby autostoeltje Het niet opvolgen van deze instructie kan leiden tot ernstig letsel of overlijden van uw kind Bewaar deze instructie op een veilige plaats om in de toekomst te raadplegen Opmerking deze handleiding is alleen ter informatie gelieve in natura te handelen Dit babyveiligheidszitje is gecertificeerd door E...

Page 73: ...t kinderen veiliger zijn op de achterste rij afbeeld ing 1c 1d Gebruik dit autostoeltje niet op zitplaatsen waar een actieve frontale airbag is geïnstalleerd maar installeer het op de achterbank van de auto Alleen geschikt als de goedgekeurde voertuigen zijn uitgerust met 3 punts veiligheidsgordels met oprolmechanisme goedgekeurd volgens UN ECE Regle ment Np 16 of andere gelijkwaardige normen Na e...

Page 74: ... het autostoeltje en de onderdelen op de juiste manier volgens de gebruiksinstructie om ervoor te zorgen dat het autostoeltje niet vast komt te zitten tussende deur of de stoel van de auto De riem moet correct worden aangebracht zorg ervoor dat de riem zich op het bekken bevindt Zorg ervoor dat de riemen niet gedraaid zijn Autostoeltje moet worden vervangen na een zware crash Autostoeltje zonder o...

Page 75: ...Schouderkussen 4 Kussen 5 Veiligheidsgordel 6 Gesp 7 Kruiskussen 8 Autogordel geleidingsgroef 9 Centrale afstelknop 10 Aangepaste riem 11 Hoofdsteunversteller 12 Bovenste elastische band 13 Polypropyleen schouderriem bevestigingsklem 14 Aansluitplaat voor riem ...

Page 76: ...en duwt u de rugleuning gewoon naar achteren Figuur c Opmerking Klap de stoel ophoog als u hem niet gebruikt om ruimte te besparen Gebruik de hoofdsteunverstelling om de hoofdsteun op de juiste hoogte te plaatsen Figuur e Let op 1 De hoogte van de hoofds teun heeft 6 niveaus 2 Voor gebruik van het baby autostoeltje stel de hoofdsteun af zodat de bovenste gordelgeleider en de schouder van het kind ...

Page 77: ...77 5 GEBRUIK VAN GROEP I GEÏNSTALLEERD Geschikt voor 9 18 kg baby van 9 maanden 4 jaar Naar voren gerichte installatie ...

Page 78: ...e gordel doorgang gaan Figuur 2 laat de veiligheidsgordel door de achterkant van de rugleuning gaan en trek hem aan de andere kant uit de riemdoorgang Figuur 3 4 Let op De autogordel moet onder de riemen van het harnassysteem door lopen Zorg ervoor dat de autogordel door de gordelgeleidingsgroef gaat gesp hem dan om en maak hem vast Figuur 5 ...

Page 79: ...ten let op niet aan het schouderstuk trekken Druk op de rode knop op de gesp om deze los te maken totdat u het klik geluid hoort Figuur 7 i zet het kind in het baby autostoeltje laat zijn haar armen door de veiligheidsgordel gaan Figuur 7 5 2 Fixatie van groep I kinderen geschikt voor 9 18kg baby van 9 maanden 4 jaar 5 3 Fixatie van 5 punts harnas ...

Page 80: ...ichaam van het kind De juiste positie van de gesp is het kruis van het kind niet zijn haar buik NL 5 4 Het niveau van de schouderband aanpassen Verwijder de riemen van de riem verbindingsplaat Figuur 10 l Maak de schouderriem los van de verbindingsk lem Trek en installeer de veiligheidsgordel en schouderriemen opnieuw in de sleuf op het juiste niveau Figuur 11 Zorg ervoor dat de schoudergordel gel...

Page 81: ...81 6 GEBRUIK VAN GROEP II III GEÏNSTALLEERD Let op 5 punts harnassysteem moet worden verwijderd wanneer deze gebruikt wordt voor groep II III Afbeelding 13 14 Naar voren gerichte installatie ...

Page 82: ...III GEÏNSTALLEERD Let op het 5 punts harnassysteem moet worden verwijderd wanneer het wordt gebruikt voor groep III Afbeelding 13 14 Rugleuning en hoofdsteun moeten ook worden verwijderd figuur 15 Naar voren gerichte installatie ...

Page 83: ...Gebruik geen autostoeltje zonder stoffen hoes Stoffen hoes kan worden verwijderd Was het met een mild reinigingsmiddel in warm water watertemperatuur niet hoger dan 30 C op natuurlijke wijze laten drogen geen droogmachine Kunststof onderdelen kunnen worden gereinigd met water en zeep gebruik geen sterke schoonmaakmiddelen zoals oplosmiddelen Schouderriem kan worden verwijderd om met mild zeepsop s...

Page 84: ... Figuur 15 Open de drukknopen op de stoffen hoes om de hele hoes te verwijderen Figuur 16 8 4 Het plaatsen van de stoffen bekleding Plaats de hoes terug op het zitje en maak het vast afbeelding 17 Zet de twee hoeken op de rugleuning in de sleuven van de basis vast en duw de rugleuning vervolgens in verticale positie Figuur 18 Bevestig de riemen op de verbinding splaat en verbindingsklem Figuur 19 ...

Page 85: ...ruk De schade aan de autostoelen door oneigenlijk of onjuist gebruik De schade aan de autostoelen als gevolg van auto ongelukken Garantie dekt Leg het kussen op het baby autostoeltje en trek de kruisbeschermer uit het kussen Leg de basishoes op het baby autostoeltje maak de drukknopen aan beide kanten goed vast 1 Doe de gesp van de veiligheidsgordel door het gat van de veiligheidsgordel van de bas...

Page 86: ...ulului dumneavoastră Vă rugăm să urmați aceste instrucțiuni în timp ce instalați și utilizați acest scaun auto Nerespectarea acestei instrucțiuni poate duce la rănirea gravă sau moartea copilului dumneavoastră Vă rugăm să păstrați această instrucțiune în siguranță în cazul unei citiri viitoare Notă acest manual este doar pentru referință cazurile individuale pot să difere Certificat de ECE R44 04 ...

Page 87: ...e imaginea 1a 1b Se aplică numai pentru scaunele auto orientat spre față Stat isticile accidentelor arată că copiii sunt mai în siguranță pe scaunele din spate Imaginea 1c 1d Nu utilizați acest scaun auto în poziții pe banchetă unde este instalat un airbag frontal activ mai bine instalați l pe bancheta din spate a mașinii Potrivit numai dacă vehiculele omologate sunt prevăzute cu centuri retractab...

Page 88: ... să nu se joace cu catarama Este interzisă centura auto în 2 puncte pentru a vă securiza bebelușul Vă rugăm să instalați corect scaunul auto și piesele conform instrucțiunilor de utilizare pentru a vă asigura că scaunul auto nu este blocat de ușă sau de scaunul mașinii Centura trebuie instalată corect asigurați vă că centura este pe pelvis Fără împletirea sau răsucirea centurilor Scaunul auto treb...

Page 89: ... de siguranță 6 Cataramă 7 Tampon despărțitor picioare 8 Canelura de ghidare a centurii de siguranță a mașinii 9 Butonul central de ajustare 10 Cureaua de ajustare 11 Reglator tetieră 12 Curea elastică superioară 13 Clemă de montare centură de umăr din polipropilenă 14 Placă de conectare centuri ...

Page 90: ...ă Figura d Pentru a demonta scaunul pur și simplu împingeți spătarul înapoi Figura c Notă Pliați scaunul atunci când nu îl utilizați pentru economisirea spațiului Folosiți dispozitivul de reglare a tetierei pentru a ridica tetiera la o înălțime adecvată Figura e Atenție 1 Înălțimea tetierei are 6 nivele 2 Înainte de a utiliza scaunul auto pentru bebeluși vă rugăm să reglați tetiera până când ghida...

Page 91: ...91 5 UTILIZAREA SCAUNULUI PENTRU GRUPA I ȘI INSTALAREA Potrivit pentru 9 18 kg copii cu vârste între 9 luni 4 ani Instalare orientată cu fața spre direcția de mers ...

Page 92: ... curelei la capătul apropiat Figura 2 Lăsați centura să treacă prin spatele spătarului și scoateți o din pasajul centurii de pe cealaltă parte Figura 3 4 Notă Centura auto trebuie să treacă sub curelele sistemului de ham Asigurați vă că centura autovehiculului trece prin canelura ghidajului cure lei apoi prindeți o în cataramă și struniți o Figura 5 ...

Page 93: ...u trageți protecția de umăr Apăsați butonul roșu de pe cataramă pentru a o elibera până când auziți sunetul clic Figura 7 i puneți copilul în scaunul auto pentru bebeluși diri jași i brațele să treacă prin centura de siguranță Figura 7 5 2 Securizare copiilor din grupa I potrivită pentru 9 18 kg bebeluși de 9 luni 4 ani 5 3 Fixarea hamului în 5 puncte ...

Page 94: ...ura de sigu ranță și corpul copilului Poziția corectă a cataramei este la picioarele copilu lui nu la burta sa 5 4 Reglarea nivelului centurii de umăr Îndepărtați centurile de pe placa de conectare a centurilor Figura 10 l Desprindeți centura de umăr de clema de conectare Scoateți și reinstalați centura și centurile de umăr în fantă la nivelul adecvat Figura 11 Asigurați vă că centura de umăr este...

Page 95: ...95 6 UTILIZAREA PENTRU GRUPA II III ȘI INSTALAREA Atenție sistemul de centuri în 5 puncte trebuie îndepărtat la grupa II III de utilizare Figura 13 14 Instalarea se face cu fața orientată spre înainte ...

Page 96: ...RU GRUPA III ȘI INSTALAREA Atenție sistemul de centuri în 5 puncte trebuie îndepărtat la grupa III de uti lizare Figura 13 14 Spătarul și tetiera trebuie îndepărtate Figura 15 Instalarea se face cu fața orientată spre înainte ...

Page 97: ...auto pliabil sau de orice alte obiecte 8 2 Curățarea husei Nu utilizați scaun auto pentru bebeluși fără husă textilă Husa textilă poate fi scoasă Spălați o cu un detergent delicat în apă caldă temperatura apei să nu depășească 30O cu uscare naturală nu deshidratare Părțile din plastic pot fi curățate cu apă și săpun nu folosiți detergenți puter nici cum ar fi solventul Centura de umăr poate înlătu...

Page 98: ...igura 15 Desfaceți capsele de pe husa textilă pentru a o îndepărta în întregime Figura 16 8 4 Instalarea husei textile Puneți husa la loc pe scoică și fix ați o Figura 17 Puneți cele două cârlige pe spătar pe sloturile de bază apoi împingeți spătarul până la verticală Figura 18 Atașați centurile pe placa de conect are și clema de conectare Figura 19 ...

Page 99: ...unzătoare sau incorecte Deteriorarea scaunelor auto din cauza accidentelor auto Garanția acoperă 1 Așezați perna ergonomică pe scaunul auto pentru bebeluși și scoateți pro tectorul pentru picioare din perna ergonomică 2 Puneți husa de bază pe scaunul auto al bebelușului fixați bine dispozitivele de fixare pe ambele părți 3 Introduceți catarama centurii de siguranță prin orificiul centurii de sigur...

Page 100: ...ου οχήματός σας Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες κατά την εγκατάσταση και τη χρήση αυτού του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο στο παιδί σας Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος σε περίπτωση μελλοντικής ανάγνωσης Σημείωση αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για αναφορά παρακαλώ χειριστείτε αναλόγως Πιστοποιημένο...

Page 101: ...ά καθίσματα αυτοκινήτου Τα στατιστικά στοιχεία συντριβής δείχνουν ότι τα παιδιά είναι πιο ασφαλή στα καθίσματα της πίσω σειράς Εικόνα 1γ 1δ Μην χρησιμοποιείτε αυτό το κάθισμα αυτοκινήτου σε θέσεις όπου έχει τοποθετηθεί ενεργός μετωπικός αερόσακος καλύτερα να τοποθετείται στο πίσω κάθισμα του αυτοκινήτου Κατάλληλο μόνο εάν τα εγκεκριμένα οχήματα είναι εξοπλισμένα με ζώνες ασφαλείας 3 σημείων με συσ...

Page 102: ... που καίει μπορεί να παραποιήσει το χρώμα Πείτε στο μωρό σας να μην παίζει με την πόρπη Η ζώνη αυτοκινήτου 2 σημείων απαγορεύεται να φτιάξει το μωρό σας Εγκαταστήστε το κάθισμα και τα μέρη του αυτοκινήτου σωστά σύμφωνα με τις Οδηγίες Χρήστη για να διασφαλίσετε ότι το κάθισμα αυτοκινήτου δεν έχει κολλήσει από την πόρτα ή το κάθισμα του αυτοκινήτου Ο ιμάντας πρέπει να τοποθετηθεί σωστά βεβαιωθείτε ό...

Page 103: ...ρυθμιστή 10 Προσαρμοσμένη ζώνη 11 Ρυθμιστής προσκέφαλου 12 Επάνω ελαστικός ιμάντας 13 Σφιγκτήρας στήριξης ιμάντα ώμου από πολυπροπυλένιο 14 Ιμάντας συνδεδεμένος μεεπιφάνεια παρέχεται από τον κατασκευαστή επηρεάζει την απόδοση του καθίσματος αυτοκινήτου Δεν είναι δυνατή η χρήση σημείου χωρίς σήμανση κατά την εγκατάσταση για οποιαδήποτε αμφιβολία επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή ή το λιανοπωλητή ...

Page 104: ...α είναι κάθετο Εικόνα δ Για να αποσυναρμολογήσετε το κάθισμα απλώς σπρώξτε την πλάτη προς τα πίσω Εικόνα γ Σημείωση Διπλώστε το κάθισμα όταν δεν το χρησιμοποιείτε για εξοικονόμηση χώρου Χρησιμοποιήστε τον ρυθμιστή προσκέφαλου για να σηκώσετε το προσκέφαλο σε κατάλληλο ύψος Εικόνα ε Προσοχή Το ύψος του προσκέφαλου έχει 6 επίπεδα Πριν χρησιμοποιήσετε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου προσαρμόστε το προ...

Page 105: ...105 5 ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΟΜΆΔΑΣ Ι ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΈΝΗ Κατάλληλο για μωρό 9 18 κιλών 9 μηνών 4 ετών Εγκατάσταση προς τα εμπρός ...

Page 106: ...ου ιμάντα στην άκρη Εικόνα 2 Αφήστε τον ιμάντα να περάσει από την πίσω πλευρά της πλάτης και τραβήξτε τον έξω από το πέρασμα του ιμάντα στην άλλη πλευρά Εικόνα 3 4 Σημείωση Ο ιμάντας αυτοκινήτου πρέπει να βρίσκεται κάτω από τους ιμάντες του συστήματος ζώνης Βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας του αυτοκινήτου περνάει από την αυλάκωση του οδηγού ιμάντα και στη συνέχεια κουμπώστε τον και στερεώστε τον Εικόνα 5...

Page 107: ...ι προσοχή Μην τραβάτε τον ώμο Πατήστε το κόκκινο κουμπί στην πόρπη και αφήσετε το μέχρι να ακούσετε τον ήχο κλικ Εικόνα 7 i βάλτε το παιδί στο παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου αφήστε τα χέρια του να περάσουν από τη ζώνη ασφαλείας Εικόνα 7 5 2 Καθορισμός παιδιών της ομάδας Ι Κατάλληλο για 9 18 κιλά μωρό 9 μηνών 4 ετών 5 3 Στερέωση ιμάντα 5 σημείων ...

Page 108: ...υ σώματος του παιδιού Η σωστή θέση της πόρπης τρώγεται από τον καβάλο του παιδιού και όχι από την κοιλιά του 5 4 Ρύθμιση του επιπέδου του ιμάντα ώμου Αφαιρέστε τους ιμάντες από την επιφάνεια σύνδεσης ιμάντα Εικόνα 10 l Αποσυνδέστε τον ιμάντα ώμου από τον συνδετικό σφιγκτήρα Τραβήξτε έξω και τοποθετήστε ξανά τον ιμάντα και τους ιμάντες ώμου στην υποδοχή στο κατάλληλο επίπεδο Εικόνα 11 Βεβαιωθείτε ό...

Page 109: ...109 6 ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΟΜΆΔΑΣ II III ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΈΝΗ Προσοχή Το σύστημα πλεξούδας 5 σημείων πρέπει να αφαιρεθεί κατά τη χρήση της ομάδας II Εικόνα 13 14 Εγκατάσταση προς τα εμπρός ...

Page 110: ... ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΈΝΗΣ ΟΜΆΔΑΣ III Προσοχή Το σύστημα ζώνης 5 σημείων πρέπει να αφαιρεθεί σε χρήση της ομάδας III Εικόνα 13 14 Η πλάτη και το προσκέφαλο πρέπει επίσης να αφαιρεθούν Εικόνα 15 επίσης Εγκατάσταση προς τα εμπρός ...

Page 111: ...αθαρισμός καλύμματος Μη χρησιμοποιείτε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου χωρίς κάλυμμα Το κάλυμμα του υφάσματος μπορεί να αφαιρεθεί Πλύνετε το με ήπιο απορρυπαντικό σε ζεστό νερό η θερμοκρασία του νερού να μην υπερβαίνει τους 30O στεγνοκαθάρισμα όχι αφυδάτωση Τα πλαστικά μέρη μπορούν να καθαριστούν με σαπούνι και νερό μην χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά όπως διαλύτη St Ο ιμάντας ώμου μπορεί να αφ...

Page 112: ...ουμπιά ασφάλισης στο υφασμάτινο κάλυμμα για να αφαιρέσετε ολόκληρο το κάλυμμα Εικόνα 16 8 4 Τοποθέτηση του υφασμάτινου καλύμματος Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα στο κέλυφος και στερεώστε το Εικόνα 17 Τοποθετήστε τα δύο κουμπώματα στην πλάτη στις υποδοχές της βάσης και στη συνέχεια σπρώξτε την πλάτη μέχρι κάθετη Εικόνα 18 Συνδέστε τους ιμάντες στην επιφάνεια σύνδεσης και τον σφιγκτήρα σύνδεσης Εικόνα ...

Page 113: ...άτων αυτοκινήτου λόγω ακατάλληλης ή λανθασμένης χρήσης Η ζημιά των καθισμάτων του αυτοκινήτου λόγω τροχαίων ατυχημάτων Καλύπτει εγγύηση Βάλτε το ενδεργονικό μαξιλάρι στο παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου και βγάλτε το προστατευτικό λεκάνης από το ενδεργονικό μαξιλάρι Βάλτε το πανί βάσης στο παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου στερεώστε καλά τα κουμπώματα και στις δύο πλευρές 1 Περάστε την πόρπη της ζώνης ασφαλε...

Page 114: ...астоящите инструкции за употреба и свързаните с тях части от ръководството за употреба на Вашия автомобил Моля следвайте тези инструкции докато монтирате и когато използвате това столче за кола Неспазването на тези инструкции може да доведе до тежко нараняване или смърт на Вашето дете Моля съхранявайте инструкциите на безопасно място в случай на необходимост от бъдещи справки Забележка това ръково...

Page 115: ...рофите показва че децата са в по голяма безопасност на задните седалки Изображение 1в 1г Не монтирайте това столче за кола на автомобилни седалки с активирана въздушна възглавница По добре е столчето да се монтира върху задната седалка на автомобила Столчето е подходящо за употреба само в превозни средства които са оборудвани с 3 точкови предпазни колани с прибиращо устройство одобрени съгласно Пр...

Page 116: ...а използвате 2 точковия автомобилен колан за обезопасяване на Вашето бебе Моля инсталирайте столчето за кола и частите му правилно в съответствие с инструкциите на производителя Уверете се че то не се допира до вратата или предната седалка на автомобила Коланът трябва да бъде поставен правилно Уверете се че коланът преминава през областта на таза на детето Уверете се че не е налице никакво изкривя...

Page 117: ...ксиране на колана на автомобила 9 Централен бутон за регулиране 10 Регулируем колан 11 Регулиране на облегалката за глава 12 Горна ластична лента 13 Полипропиленова катарама за раменния колан 14 Конектор за коланите нивото на безопасност на столчето за кола Столчето не може да се монтира върху негодни за целта автомобилни седалки Ако имате съмнения моля свържете се с производителя или търговеца на...

Page 118: ...ърба докато не заеме вертикално положение Фигура д За да разглобите столчето просто натиснете облегалката назад Фигура в Забележка Сгънете столчето когато не го използвате с цел спестяване на място Използвайте регулатора на облегалката за глава за да я повдигнете на подходяща височина Фигура д Внимание 1 Облегалката за глава има 6 нива 2 Преди да използвате столчето за кола моля регулирайте облега...

Page 119: ...119 5 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГРУПА I СЛЕД ИНСТАЛИРАНЕ Подходящо за деца с тегло 9 18 кг и възраст от 9 месеца до 4 години Монтаж обърнато напред по посока на движението ...

Page 120: ...алния водач за колан в столчето за кола Фигура 2 Прекарайте колана през задната част на облегалката и го издърпайте през отвора за колан от другата страна Фигура 3 4 Забележка Коланът на колата трябва да мине под коланите на системата за закопчаване Уверете се че коланът на колата преминава през отвора на водача за колан след което го закопчайте и затегнете Фигура 5 ...

Page 121: ...рпайте раменната подложка Натиснете червения бутон на катарамата за да я освободите докато чуете щракване Фигура 7 i поставете детето в столчето за кола и оставете ръцете му да преминат през предпазния колан Фигура 7 5 3 Фиксиране на 5 точков колан 5 2 Обезопасяване на деца от група I Подходящо за деца с тегло 9 18 кг на възраст от 9 месеца до 4 години ...

Page 122: ...ан и тялото на детето е много важно Правилното положение на катарамата е на чатала на детето а не на корема му 5 4 Регулиране на нивото на раменния колан Свалете коланите от свързващата катарама Фигура 10 l Отделете колана от свързващата катарама Извадете и поставете отново колана и коланите в отвора на подходящо ниво Фигура 11 Уверете се че раменният колан е подравнен и се намира на ниво малко по...

Page 123: ...123 6 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГРУПА II И III СЛЕД ИНСТАЛИРАНЕ Внимание При използване на група II трябва да се премахне 5 точковата система от колани Фигури 13 14 Монтаж обърнато напред по посока на движението ...

Page 124: ...ЕД ИНСТАЛИРАНЕ Внимание 5 точковата система от колани трябва да бъде премахната в група III Фигура 13 14 Облегалката за гърба и облегалката за глава също трябва да бъдат премахнати Фигура 15 Монтаж обърнато напред по посока на движението ...

Page 125: ...ка на автомобила или други предмети 8 2 Почистване на покривалото Не използвайте столчето без покривалото от плат Покривалото може да се сваля Изперете го с мек препарат в топла вода температурата на водата не трябва да надвишава 30O Покривалото трябва да се остави да изсъхне само Не се поставя в сушилня Пластмасовите части могат да се почистват със сапун и вода Не използвайте силни почистващи пре...

Page 126: ... 15 Отворете бутоните на покривалото от плат за да премахнете цялото покривало Фигура 16 8 4Поставяне на покривалото от плат Поставете покривалото обратно върху основата и го закрепете Фигура 17 Поставете двете куки на облегалката към основите след това натиснете облегалката до вертикална позиция Фигура 18 Прикрепете коланите към свързващата катарама и свързващата скоба Фигура 19 ...

Page 127: ...тиск Повреда на столчетата за кола поради неправилна употреба Повреда на столчетата за кола поради автомобилни произшествия Гаранционните покрития Поставете ергономичната възглавница върху столчето за кола и издърпайте протектора на чатала от възглавницата Поставете основното покривало върху столчето фиксирайте добре закопчалките от двете страни 1 Прокарайте катарамата на предпазния колан през отв...

Page 128: ...www zizito com info zizito com ZIZITO SA Rue Du Centre 8 Villars Sur Glâne Fribourg 1752 Switzerland ...

Reviews: