background image

 

 

ZÁRUKA (CZ) 

ZIPPER MASCHINEN GmbH     www.Zipper-Maschinen.at



42   

 

     ZI-BG100Y 

35

 

ZÁRUKA (CZ) 

1.) Záruka: 
Společnost ZIPPER Maschinen poskytuje záruku na mechanické a elektrické části stroje v trvání 2 
let pro soukromé použití výrobku a v délce 1 rok při použití pro účel podnikání, a to počínaje 
datumem nákupu stroje. V případě výskytu závady v průběhu záruční doby, která se nevyskytla 
za okolností dle bodu 3, společnost Zipper po posouzení stroj opraví nebo vymění. 
 
2.) Reklamace / hlášení závad: 
Pro prověření oprávněnosti reklamace musí kupující kontaktovat prodávajícího; ten nahlásí 
písemně vzniklou závadu společnosti Zipper. V případě oprávněnosti reklamace zajistí společnost 
Zipper vyzvednutí vadného výrobku u prodávajícího. Zásilky, které nebyly dopředu odsouhlaseny 
se společností Zipper nebudou akceptovány a převzaty. 
 
3.) Podmínky: 
a) 
Reklamace budou akceptovány pouze za předpokladu, že společně se strojem bude předložena 
kopie originální faktury nebo kupního dokladu vydaného autorizovaným prodejcem Zipper. 
Záruční nárok zaniká, pokud není stroj připraven k vyzvednutí kompletní včetně celého 
příslušenství. 
b) 

Záruka zahrnuje bezplatné odstranění veškerých vad stroje, které omezují správnou funkci 

stroje a jsou způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou, nikoliv uživatelem nebo 
prodávajícím

.

 Např.: použitím nevhodného paliva, poškození mrazem, zanechaným palivem v 

nádrži přes zimní období apod. 
c) Ze záruky jsou vyjmuty spotřební díly jako např.: uhlíkové kartáčky, zachycovací pytel, nůž, 
válce, řezací desky, řezací zařízení, vedení, spojky, těsnění, kolečka, listy pily, štípače, štípací 
klíny, prodloužení štípacích klínů, hydraulické oleje, olejové,- vzduchové- a benzinové filtry, 
řemeny, zapalovací svíčky, vodítka apod. 
d) Dále jsou vyjmuta poškození stroje způsobená: nesprávným používáním, použitím pro jiné než 
specifikované účely; nedodržením návodu na obsluhu a údržbu; vyšší mocí; opravami nebo 
technickými změnami stroje neautorizovaným servisem nebo přímo zákazníkem. Použitím jiných 
než originálních dílů a příslušenství značky Zipper. 
e) Vzniklé náklady (přepravné apod.) při neoprávněné reklamaci, zjištěné našimi kvalifikovanými 
pracovníky, budou fakturovány zákazníkovi nebo prodejci. 
f) Stroje mimo záruční dobu: Opravy budou prováděny na základě předplatby nebo faktury 
prodejce na základě kalkulace (včetně přepravného) firmy Zipper. 
g)
 Záruka se vztahuje pouze na zákazníky, kteří zakoupili stroj u autorizovaného prodejce Zipper, 
který stroj pořídil přímo u firmy Zipper. Záruka není přenosná při přeprodeji stroje. 
 
4.) Odpovědnost za vady a jiné záruky: 

Firma Zipper ručí vždy jen do výše hodnoty zboží. Na nároky ve smyslu nízké produktivity, 
následné škody nebo ušlý zisk z důvodu závady vzniklé v záruční době nebude brán zřetel. Firma 
Zipper vychází ze zákona o odstranění vad. 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 9120039231600

Page 1: ...E BETRIEBSANLEITUNG BETONGLÄTTER Übersetzung Translation EN USER MANUAL POWER TROWEL CZ NÁVOD K POUŽITÍ HLADICKA BETONU ACHTUNG Öl kontrollieren Motor startet nicht bei Ölmindermenge ATTENTION Check Oil Engine don t start with low oil ZI BG100Y EAN 9120039231600 ...

Page 2: ...inweise für die ersten 20 Betriebsstunden 12 Betriebshinweise 12 Maschine starten 13 Maschine stoppen 14 7 4 1 Not Aus 14 7 4 2 Normales Ausschalten 14 8 WARTUNG 14 Instandhaltungs und Wartungsplan 14 8 1 1 Maßnahmen Tabelle 14 Getriebeöl wechseln 14 Motoröl wechseln 15 Luftfilter reinigen 15 Zündkerze reinigen 15 9 TRANSPORT 15 10 LAGERUNG 16 11 ENTSORGUNG 16 12 FEHLERBEHEBUNG 16 13 PREFACE EN 17...

Page 3: ...Kontrola obsahu dodávky 31 Kontrola před uvedením do provozu 31 24 2 1 Kontrola oleje v motoru 31 24 2 2 Kontrola stavu paliva 32 25 PROVOZ 32 Informace k uvedení do provozu 32 25 1 1 Testovací běh při prvním startu 32 25 1 2 Pokyny pro prvních 20 provozních hodin 32 Provozní pokyny 32 Startování stroje 33 Vypnutí stroje 33 25 4 1 Nouzové vypnutí 33 25 4 2 Normální vypnutí 33 26 ÚDRŽBA 34 Plán údr...

Page 4: ...ot operate the unit in closed areas or in poorly ventilated rooms unless there is adequate ventilation through exhaust fans or hoses CZ Nebezpečí otravy Neprovozujte stroj v uzavřených prostorách nebo špatně větramých místnostech Nebezpečí otravy kysličníkem uhelnatým DE Warnung vor heißer Oberfläche DE Sicherheitsabstand einhalten EN Hot Surface EN Keep safe distance CZ Varování před horkým povrc...

Page 5: ... Bezpečnostní vypínač D Transportstange transport bar Řídící tyč E Luftfilter air filter Vzduchový filtr F Tankdeckel tank cap Víčko nádrže H Bediengriff steering handle Rukojeť obsluhy I Rotorblatt rotor blade List rotoru J Ölschauglas oil level sight glass Kontrolní sklíčko oleje K Einfüllschraube Getriebeöl filler screw gear drive oil Plnící šroub převodovkového oleje L EIN AUS Schalter Motor O...

Page 6: ...ýkon motoru kW 4 1 Rotordurchmesser rotor diameter Průměr rotoru mm 920 Blattanzahl number of blades Počet listů 4 Blattlänge blade lenght Délka listů mm 350 Blattbreite blade width Šířka listů mm 150 Blattwinkel blade angle Úhel listů 0 15 max zulässige Schräglage Motors max permissible inclination motor Max dovolený náklon motoru 20 Schall Leistungspegel guaranteed sound power level Akustický vý...

Page 7: ...dungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat an uns zu melden Für nicht vermerkte Transportschäden kann Hol...

Page 8: ... der Maschine ohne entsprechende Kenntnis der Bedienungsanleitungen Maschine Motor Änderungen der Konstruktion der Maschine Betreiben der Maschine bei Nässe und Regen Betreiben der Maschine in explosionsgefährdeter Umgebung Betreiben der Maschine in Innenräumen oder geschlossenen Bereichen Betreiben der Maschine ohne funktionierende bzw fehlende Schutzbleche Entfernen der an der Maschine angebrach...

Page 9: ...l oder Drogen Betreiben Sie das Gerät niemals in Gegenwart brennbarer Flüssigkeiten oder Gase Explosionsgefahr Führen Sie Wartungs Einstell und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor durch Verwenden Sie nur von Zipper Maschinen empfohlene Ersatzteile und Zubehör Spezielle Sicherheitshinweise zum Betrieb von ZI BG100Y Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person konzipiert Bediene...

Page 10: ... Sie den Tankdeckel nach dem Tankvorgang wieder Überprüfen Sie Kraftstoffleitung und Tank regelmäßig auf Undichtheit und Risse Betreiben Sie die Maschine nicht wenn Lecks im Kraftstoffsystem bekannt sind Lagern Sie Kraftstoff nur in dafür vorgesehenen und zugelassenen Behältern Gefahrenhinweise Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung bleiben bestimmte Restrisiken bestehen Bedingt durch Aufbau und Kons...

Page 11: ...ft Überprüfen Sie Feststellmuttern und Schrauben auf festen Sitz Durch Vibrationen gelöste Schrauben oder Bolzen können zu Unfällen führen 6 2 1 Motoröl Stand prüfen HINWEIS Ein zu niedriger Ölstand führt zu Schäden am Motor und verkürzt die Lebensdauer der Maschine Überprüfen Sie deshalb vor jedem Start den Motoröl Stand und füllen Sie gegebenenfalls Motoröl nach 1 Zur Prüfung des Motoröl Standes...

Page 12: ... sicher dass diese Betriebsmittel vor der Erst Inbetriebnahme aufgefüllt sind ACHTUNG Maschine startet nicht bevor Motoröl bis zur Obergrenze nachgefüllt ist Ölmangelschmierung 7 1 1 Testlauf Erstinbetriebnahme Lassen Sie die Maschine für rund 3 Minuten im Leerlauf laufen Achten Sie auf abnormale Geräusche Achten Sie auf die Abgase zu schwarz zu weiß 7 1 2 Hinweise für die ersten 20 Betriebsstunde...

Page 13: ...ach dem Start sowie für den Neustart eines warmen Motors 4 Bringen Sie den Choke Hebel in die Position GESCHLOSSEN nur für kalten Motor 5 Stellen Sie den Gashebel auf Halbgas Mittelstellung zwischen schnell und langsam Hinweis Ziehen Sie das Starterseil nicht bis zum Ende durch und lassen Sie es nach dem Ziehen nicht zurückschnellen sondern nur zügig zurückspulen 6 Fassen Sie den Startergriff und ...

Page 14: ...stand überprüfen Täglich vor Inbetriebnahme Lockere oder verlorene Schrauben Täglich vor Inbetriebnahme Beschädigung irgendwelchen Teiles Täglich vor Inbetriebnahme Auf Öllachen bzw Benzinflecken unter der Maschine achten Benzinleitung Tank Tankdeckel auf Riss undichte Stelle prüfen Täglich vor Inbetriebnahme Motoröl überprüfen ggf nachfüllen Täglich vor Inbetriebnahme Maschine säubern Rotorblätte...

Page 15: ...Schaumstoff Filter Element und nehmen die Luftfilterkassette Papier Filter Element heraus Reinigen Sie beide Elemente mechanisch mit einer weichen Bürste 2 Soll nur die Luftfilterkassette gereinigt werden blasen Sie mit einem trockenen Druckluftstrahl von der Innenseite gegen den Filter bis der gesamte Staub entfernt ist Ein Luftfilterwechsel steht an wenn die Motorleistung abfällt und der Treibst...

Page 16: ...eine neue Rüttelplatte oder ein gleichwertiges Gerät kaufen ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet Ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen 12 FEHLERBEHEBUNG WARNUNG Heiße Oberflächen und rotierende Maschinenteile bei laufendem Motor können schwere Verletzungen hervorrufen oder sogar zum Tod führen Maschine vor Arbeiten zur Störungsbeseitigung immer still setzen und gegen unbeabsichtigte...

Page 17: ...ever if you discover any errors inform us please Technical specifications are subject to changes Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial product receipt and unpacking before putting the product into operation Please understand that later clai...

Page 18: ...mental aptitude Operating the machine without appropriate knowledge of the operating instructions machine motor Changes in the design of the machine Operating the machine in wet and rainy conditions Operating the machine in a potentially explosive environment Operating the machine indoors or in closed areas Operation of the machine without functioning or missing guards Remove the safety markings a...

Page 19: ... operated by one person Always operate the machine from behind Never stand next to or in front of the machine when the engine is running Longer continuous use of the vibratory plate can lead to circulatory disturbances especially of the hands caused by vibration Therefore take regular breaks from work Wear suitable protective gloves to reduce the vibration intensity The hardness of the surface to ...

Page 20: ... construction of the machine hazardous situations may occur which are identified as follows in these operating instructions DANGER A safety instruction designed in this way indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNI NG Such a safety instruction indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in serious i...

Page 21: ...ess Screws or bolts loosened by vibrations can lead to accidents 15 2 1 Checking the engine oil level NOTICE Too low an oil level will damage the engine and shorten the life of the machine Therefore check the engine oil level before every start and top up the engine oil if necessary 1 To check the engine oil level place the machine on a safe level surface Switch off the engine and allow the machin...

Page 22: ...hine is put into operation for the first time ATTENTION The machine does not start until the engine oil has been refilled to the upper limit 16 1 1 Test Run Initial Start up Let the machine run idle for about 3 minutes Pay attention to abnormal noises Pay attention to the exhaust fumes too black too white 16 1 2 Notes on the first 20 operating hours In order to optimize the life expectancy of your...

Page 23: ...l operation after starting and for restarting a warm engine 4 Turn the choke lever to the Closed position only for cold engine 5 Set the throttle lever to half throttle middle position between fast and slow Note Do not pull the starter rope through to the end and do not let it rewind after pulling but only rewind it quickly 6 Grab the starter handle and pull it out slowly The resistance becomes st...

Page 24: ...ecks and activities to be performed Check fuel level Always before operation Loose or lost screws and nuts Always before operation Damage of any machine part Always before operation Check for Petrol or oil patch spot under the machine Check petrol pipe fuel tank and fuel tank cap for leaks Always before operation Check motor oil level fill up if necessary Always before operation Clean machine and ...

Page 25: ...oam filter element and remove the air filter cassette paper filter element Clean both elements mechanically with a soft brush If only the air filter cassette is to be cleaned blow a dry jet of compressed air from the inside against the filter until all dust has been removed An air filter change is necessary when The engine power drops and the fuel consumption increases at the same time the oil con...

Page 26: ...ispose of your machine in residual waste Contact your local authorities for information on available disposal options If you buy a new vibratory plate or equivalent from your dealer he is obliged in certain countries to dispose of your old machine properly 21 TROUBLESHOOTING WARNING Hot surfaces and rotating machine parts while the engine is running can cause serious injury or even death Always st...

Page 27: ...h produktů se mohou vyobrazení a text lehce lišit Pokud zjistíte chybu informujte nás prosím Technické změny vyhrazeny Po obdržení zboží ihned zkontrolujte zda není poškozeno a je úplné Chybějící části nebo poškození vyznačte dopravci na přepravním dokladu Poškození dopravou nám nahlaste do 24 hodin Za nenahlášené přepravní škody nepřebíráme žádnou záruku Autorské právo 2018 Tato dokumentace je ch...

Page 28: ...vozovat stroj bez dodstatečných znalostí návodu stroj motor Měnit konstrukci stroje Provozovat stroj v mokru a dešti Provozovat stroj ve výbušném prostředí Provozovat stroj uvnitř auzavřených prostorách Provozovat stroj bez bezpečnostních krytů Odstraňování bezpečnostních nálepek a štítků ze stroje Měnit nebo vyřazovat z činnosti bezpečnostní prvky stroje Používat stroj k dopravě osob Nedovolené p...

Page 29: ...ěného materiálu jakož i nízká okolní teplota výrazně snižují dobu provozu která vede k poruchám prokrvení Pracujte se strojem dále od krajů výkopů abyste zamezili situaci že stroj spadne do výkopu Nadměrný hluk stroje může poškodit váš sluch Vždy používejte při práci ochranu sluchu abyste snížili zatížení hlukem Otáčky motoru nezvyšujte nad 3 500 ot min Mohlo by dojít k poškození stroje nebo zraně...

Page 30: ...nění nebo smrti VAROVÁNÍ Tento pokyn vede k možné nebezpečné situaci která může skončit zraněním nebo smrtí pokud pokyn není respektován POZOR Pokud tento pokyn není repektován může jeho nedodržení vést k nebezpečné situaci která může končit i zraněním POKYN Pokud tento pokyn není respektován může vést k nebezpečné situaci končící až poškozením stroje a věcným škodám i přes dodržování bezpečnostní...

Page 31: ...čeným vzduchem Zkontrolujte dotažení nastavovacích matek a šroubů vibracmi uvolněné šrouby mohou vést ke zranění 24 2 1 Kontrola oleje v motoru POKYN Nízký stav oleje vede k jeho poškození a snižuje životnost stroje Zkontrolujte před startem motoru stav oleje 1 Pro kontrolu oleje stroj postavte na rovné a bezpečné místo Vypněte motor a nechte stroj 10 minut odstát aby mohl olej stéci do olejové va...

Page 32: ... palivo a olej doplněno POZOR Stroj nenastaruje pokud hladina oleje nedosahuje k horní hraně olejové měrky Pojistka proti nízkému stavu oleje 25 1 1 Testovací běh při prvním startu Nechte stroj běžet poprvé 3 minuty naprázdno Zkontrolujte jestli motor nevydává podivné zvuky Zkontrolujte výfukové plyny příliš černé přílis světlé 25 1 2 Pokyny pro prvních 20 provozních hodin Pro prodloužení životnos...

Page 33: ...o GESCHLOSSEN pouze při studném motoru 5 Nastavte plynovou páku na půl plynu střední poloha mezi rychle a pomalu Pokyn Nevytahujte strtovací šňůru až do konce a pro návrat ji nechte pomalu navinout nepouštějte z ruky 6 Uchopte rukojeť startovací šňůry a pomalu ji vytáhněte V určitém místě dojde ke zvýšenému odporu to odpovídá kompresi V tomto místě nechte kousek navinout zpět a poté silně zatáhnět...

Page 34: ...troje Denně před provozem Kontrola úniku paliva a olej pod strojem Kontrola úniku prasklinami v nádrži a vedení Denně před provozem Kontrola motorového oleje popř doplnění Denně před provozem Vyčištění stroje a rotoru Denně před provozem Napnutí řemene Denně před provozem Stav řemene Denně před provozem Namazání rotoru maznicí po každých 20 hodinách práce týdně Vyčištění vzduchového filtru po každ...

Page 35: ...íly a spojka začne prokluzovat Čištění vzduchového filtru Znečištěný filtr může způsobit problémy se startováním stroje ke ztrátě výkonu motoru a ke zkrácení životnosti Za škody na motoru způsobené nedostatečně vyčištěném a udržovaném filtru nepřebírá firma Zipper Maschinen žádnou záruku 1 K čištění vzduchového filtru uvolněte nejprve křídlovou matku na krtu filtru sejměte kryt pěnovou část filtru...

Page 36: ...ace Vašeho výrobku Pokud si budete pořizovat u svého prodejce nové bourací kladivo nebo obdobné zařízení je tento povinen zajistit likvidaci Vašeho starého výrobku 30 ODSTRANĚNÍ ZÁVAD POZOR Horké části stroje a rotující díly mohou vést ke zranění končícím až smrtí Před odstraněním závady stroj vypněte a zajistěte že nedojde k jeho nechtěnému zapnutí Závada Možná příčina odstranění Motor nestartuje...

Page 37: ...time and increases the service life of the machine NOTE The installation of parts other than original spare parts leads to the loss of the guarantee Therefore when replacing components parts only use original spare parts When ordering spare parts please use the service form at the end of this manual Always state machine type spare part number and designation In order to avoid misunderstandings we ...

Page 38: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS NÁHRADNÍ DÍLY ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 38 ZI BG100Y Explosionszeichnung Exploded View Výkres dílů ...

Page 39: ...hem Treibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Walzen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfilter Ketten Zündkerzen Gleitbacken usw d ...

Page 40: ... water tanks leaving fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inap...

Page 41: ...odávajícím Např použitím nevhodného paliva poškození mrazem zanechaným palivem v nádrži přes zimní období apod c Ze záruky jsou vyjmuty spotřební díly jako např uhlíkové kartáčky zachycovací pytel nůž válce řezací desky řezací zařízení vedení spojky těsnění kolečka listy pily štípače štípací klíny prodloužení štípacích klínů hydraulické oleje olejové vzduchové a benzinové filtry řemeny zapalovací ...

Page 42: ...policy Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about your Impressions and suggestions for improvement experiences that may be useful for other users and for product design Experiences with malfunctions that occur in specific operation modes We would like to ask you to note down your experiences and observations and send them to us via FAX E M...

Page 43: ...PRODUKTBEOBACHTUNG PRODUCT MONITORING ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 44 ZI BG100Y ...

Reviews: