background image

MAINTENANCE 

ZIPPER MASCHINEN GmbH     www.Zipper-Maschinen.at



 

30   

ZI-BTM160 ZI-BTM180 

13

 

MAINTENANCE 

 

 

ATTENTION 

 

Don’t clean or do maintenance on the machine while it is still connected to the 

power supply:  
Damages to machine and injuries might occur due to unintended switching on of 

the machine!  
Therefore: Switch the machine off and disconnect it from the power supply be-fore 

any maintenance works or cleaning is carried out 

 
The machine does not require extensive maintenance. If malfunctions and defects occur, let it be 

serviced by trained persons only. 
Before first operation as well as later on every 100 operation hours you should lubricate all connecting 

parts (if required, remove beforehand with a brush all dust). 
Check regularly the condition of the security stickers. Replace them if required. 
Check regularly the condition of the machine.  
The good condition and perfect adjustment of the guiding rollers is essential for a smooth band 

guidance and a clean cut. 
Store the machine in a closed, dry location. 
 

NOTICE 

Clean your  machine regularly after every usage  – it prolongs the machines lifespan and is a  pre-

requisite for a safe working environment. 
Repair jobs shall be performed by respectively trained professionals only! 

 

Maintenance plan 

After each workshift: 

 

Clean the machine, especially the drum 

 
After 25 hours of operation 

 

Grease the sprocket 

 

Check tension of the v-belt 

 

V-Belt adjusting 

Remove the cover of the motor housing, check the belt tension (on pressing 

the belt with the finger, it should yield by approx. 5mm.) 
Belts are wear and tear parts that must be replaced after a certain period. If 

necessary, detach the screws on the motor, replace the belt, adjust the 

correct tension and tighten the screws again. 
Reinstall the motor cover. 

 

Transport 

Set the filling opening downwards. 
Lift the machine at the transport handles and move the machine 
During transportation by motor vehicle, remove the screws and fold the stands. 
Lock the mixer with a strap to prevent displacement 

Summary of Contents for 91020039233390

Page 1: ...sung DE BETRIEBSANLEITUNG BETONMISCHER Übersetzung Translation EN USER MANUAL CONCRETE MIXER SL NAVODILA ZA UPORABO MEŠALNIK BETONA HR UPUTA ZA UPORABU MIJEŠALICA ZA BETON FR MANUEL D UTILISATION BÉTONNIÈRE ZI BTM180 EAN 9120039233406 ZI BTM160 EAN 91020039233390 ...

Page 2: ...trični priključak Raccordement électrique 14 5 VORWORT DE 16 6 SICHERHEIT 17 Bestimmungsmäßige Verwendung 17 Sicherheitshinweise 17 Restrisiken 19 7 BETRIEB 20 Betriebshinweise 20 Bedienung 20 8 WARTUNG 22 Instandhaltung und Wartungsplan 22 Keilriemen spannen 22 Transport 22 Reinigung 23 Entsorgung 23 9 FEHLERBEHEBUNG 23 10 PREFACE EN 24 11 SAFETY 25 Intended Use 25 Security instructions 26 Remain...

Page 3: ...es de sécurité 49 Risques résiduels 51 27 FONCTIONNEMENT 52 Instructions d utilisation 52 Utilisation 52 28 MAINTENANCE 54 Calendrier d entretien et de maintenance 54 Tension de la courroie trapézoïdale 54 Transport 54 Nettoyage 55 Élimination 55 29 RESOLUTION DE PANNE 55 30 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE 56 31 ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE 56 Ersatzteilbestellung spare p...

Page 4: ...vljali in tako preprečili poškodbe ljudi in poškodbe na stroju HR PROČITAJTE UPUTU Pažljivo pročitajte uputu za uporabu i održavanje stroja i dobro se upoznajte s elementima za rukovanje strojem kako biste mogli ispravno rukovati strojem te spriječiti ljudske štete i štete na stroju FR LIRE LE MANUEL D UTILISATION Lire le manuel d exploitation et de maintenance de votre machine avec assiduité en v...

Page 5: ... FR Seulement du personnel formé DE Betonmischer nur waagrecht auf ebenen und festen Boden stellen und betreiben EN Set up and run the concrete mixer on a solid level base only SL Mešalnik betona mora biti v mirovanju ali med obratovanjem samo v vodoravnem položaju in mora stati na ravnih in trdnih tleh HR Miješalicu za beton postavljajte i njome radite samo na ravnoj i čvrstoj podlozi FR Ne place...

Page 6: ...nost stisnjenja zaradi zobatega venca HR Upozorenje na ozljede ruku prignječenja na zupčaniku FR Attention aux blessures aux mains écrasements sur la roue dentée DE Motor vor Nässe schützen EN Protect motor from moisture SL Motor zaščitite pred vlago HR Zaštitite motor vlagu FR Protéger le moteur de l humidité DE Sicherheitsabstand einhalten EN Keep safety distance SL Ohranjajte varnostno razdaljo...

Page 7: ...Zahnkranz Sprocket Zobati venec Zupčanik Couronne dentée 3 EIN AUS Schalter ON OFF Switch Stikalo za VKLOP IZKLOP Prekidač za uključivanje isključivanje Interrupteur MARCHE ARRÊT 8 Rasterscheibe Grating disc Rešetkasta plošča Ploča za pozicioniranje Plateau à grille 4 Transporträder Transport wheels Transportna kolesa Transportni kotači Roues de transport 9 Schwenkrad Swiveling wheel Krmilno kolo ...

Page 8: ...ed Klasa zaštite Classe de protection II II Trommelvolumen Drum capacity Prostornina bobna Volumen bubnja Volume du tambour 160 l 180 l Trommelumdrehungen Drum speed Število vrtljajev bobna Broj okretaja bubnja Rotations du tambour 29 5 min 1 29 5 min 1 Schutzart Protection mode Vrsta zaščite Vrsta zaštite Classe IP 45D IP 45D Abmessungen Dimension Dimenzije Dimenzije Dimensions 1200 x 710 x 1370 ...

Page 9: ...ièce manquante à votre revendeur ou à votre entreprise de transport Les dommages visibles dus au transport doivent également être signalés immédiatement sur le bon de livraison conformément aux dispositions de la garantie faute de quoi la marchandise est réputée avoir été correctement acceptée Zusammenbau Assembling Montaža Assemblage Räder montieren The Stand Montaža koles Montaža kotača Monter l...

Page 10: ...kotačima Montage du châssis sur la roue de soutien DE Radstütze analog Standfuß am Rahmen montieren EN Turn the frame over and attach the axle bracket with wheels in the same manner SL Enako kot podporno nogo montirajte opornik koles na okvir HR Oslonac s kotačima montirajte na okvir kao i potpornu nogu FR Montez la roue de soutien sur le châssis de la même manière que le pied de soutien Trommelun...

Page 11: ...crous M8 Placez le demi coussinet supérieur du palier sur le plus grand ø et fixez le avec 2 vis M8x20 et 2 rondelles rondelles élastiques écrous Mischwerk montieren Mounting the mixer Montaža mešalnega mehanizma Montaža mehanizma za miješanje Montage du mélangeur DE Montiere die Schaufeln auf die beiden vorgesehen Löcher am Trommelboden M10x20 Schraube von außen in die Trommel einführen anschließ...

Page 12: ...g blade mountings are tight SL Namestite zgornji del bobna na spodnji del bobna tako da sta odprtini in obe puščici med seboj poravnani Pozor Puščici natančno označujeta smer postavitve spodnjega in zgornjega dela bobna Zgornji del bobna pritrdite s 10 šestrobnimi vijaki M8x16 skupaj z podložkami in zaščitnimi obročki na spodnji del bobna Pritrdite mešalni lopatici tudi na zgornjem delu bobna tako...

Page 13: ...äuse auf die Antriebswelle und Halteplatte setzen mit 2 Muttern M8 sichern Sichern Sie die untere Gehäuse Halterung am Seitenträger indem Sie eine M8x70 mit Scheibe Sicherungsring und Mutter sichern EN Lining up the keyways slide the transmission case over the pinion shaft Screw a nut with flat and lock washers on each stud bolt Secure the lower case bracket to the side support frame by inserting ...

Page 14: ...e Laufrichtung 6 Überzeugen Sie sich dass ein etwaiges Verlängerungskabel in gutem Zustand und für die Leistungsübertragung geeignet ist Ein unterdimensioniertes Kabel verringert die Leistungsübertragung und erwärmt sich stark 7 Ein beschädigtes Kabel ist umgehend zu erneuern The connection of the machine to the electric power supply and the following checks have to be carried out by a respectivel...

Page 15: ...nsidérablement 7 Un câble endommagé doit être remplacé immédiatement HINWEIS NOTICE NAPOTEK NAPOMENA AVIS Der Betrieb ist nur mit Fehlerstromschutzeinrichtung RCD mit maximalem Fehlerstrom von 30mA zulässig Operation is only allowed with safety switch against stray current RCD max stray current of 30mA Obratovanje je dovoljeno le z opremo za zaščito pred napačnim električnim tokom zaščitna oprema ...

Page 16: ...h Der sachgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt Halten Sie sich an die Warn und Sicherheitshinweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vor...

Page 17: ...lichen Bedingungen bestimmt Unzulässige Verwendung Der Betrieb der Maschine unter Bedingungen außerhalb der in dieser Anleitung angegebenen Grenzen ist nicht zulässig Der Betrieb der Maschine ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen ist unzulässig Die Demontage oder das Ausschalten der Schutzvorrichtungen ist untersagt Unzulässig ist der Gebrauch von Werkzeugen die nicht für den Gebrauch mit der ...

Page 18: ...utzbrille oder Gesichtsschutz Gehörschutz Sicherheitsschuhe S1 Staubmaske tragen Die laufende Maschine darf nie unbeaufsichtigt sein Vor dem Verlassen des Arbeitsbereiches die Maschine ausschalten und warten bis die Maschine still steht Vor Wartungs oder Einstellarbeiten ist die Maschine von der Spannungsversorgung zu trennen Stellen Sie sicher dass die Maschine ausgeschaltet ist bevor sie an die ...

Page 19: ...boten Ein sicheres Arbeiten hängt von Ihnen ab Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung sind folgende Restrisiken zu beachten Verletzungsgefahr für die Hände Finger durch die rotierende Trommel während dem Betrieb Verletzungsgefahr Haare und lose Kleidung etc können erfasst und aufgewickelt werden Schwere Verletzungsgefahr Sicherheitsbestimmungen bzgl...

Page 20: ...er Trommel muss unter der Trommel Platz für eine Schubkarre sein Nur bei laufendem Motor die Mischtrommel füllen und entleeren Drehrichtung der Mischtrommel beachten Betonmischer im Betrieb nicht bewegen Kontrollieren Sie regelmäßig den Anpressdruck des Schwenkrades Spannen Sie gegebenenfalls die Druckfeder nach Bedienung Ein Ausschalten Stecken Sie das Gerät an eine Steckdose an Einschalten auf I...

Page 21: ...er Trommel ein Überfüllen Sie die Trommel nicht Mischen Stellen sie die Trommel etwas flacher So wird ein gutes Mischergebnis erreicht Entleeren Schwenken Sie zum Entleeren der Trommel diese nach unten Achten Sie darauf dass unter der Trommel ein ausreichendes Behältnis z B Schubkarren bereitsteht Achten Sie darauf dass kein Mischgut auf den Boden gelangen kann ACHTUNG Die volle Trommel ist schwer...

Page 22: ...htungen Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden Vor der ersten Inbetriebnahme sowie nachfolgend alle 100 Arbeitsstunden alle beweglichen Verbindungsteile falls erforderlich vorher mit einer Bürste von Staub reinigen mit einer dünnen Schicht Schmieröl oder Schmierfett einschmieren Inst...

Page 23: ...IE MASCHINE VON DER STROMVERSORGUNG Fehler Mögliche Ursache Behebung Motor lauft nicht an Schalter defekt Schalter reparieren Stromversorgung ausgeschaltet Stromversorgung kontrollieren Sicherung defekt Sicherung wechseln Motor brummt lauft aber nicht an Zahnkranz blockiert Maschine abschalten Netzstecker ziehen und die Zahnkranzsegmente reinigen bzw austauschen Kondensator defekt Kundendienst kon...

Page 24: ...the manual to the machine Please follow the security instructions Please read the entire manual to prevent misunderstandings machine damage or even injuries Due to continuous development of our products illustrations pictures might differ slightly If you however find errors in this manual please inform us Technical changes excepted Copyright law 2018 This manual is protected by copyright law all r...

Page 25: ...r indirect damage Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors Ambient conditions The machine may be operated humidity max 70 temperature 5 С to 40 С 41 F to 104 F The machine shall not be operated in areas exposed to increased fire or explosion hazard Prohibited use The operation of the machine outside the stated technical limits de...

Page 26: ...ildproof Make sure there is nobody present in the dangerous area The minimum safety distance is 2m Use personal safety equipment ear protectors safety goggles safety shoes S1 work wear safety gloves EN 388 class 3111 dust mask when working with or on the machine Never leave the machine running unattended Before leaving the working area switch the machine off and wait until the machine stops Always...

Page 27: ... executionof all work eventhe simplest greatestattention is required Asafe workingdepends on you Even if the machine is used as required it is still impossible to eliminate certain residual risk factors totally The following hazards may arise in connection with the machine s construction and design Despite of correct and proper use and maintenance there remain some residual risk factors Risk of in...

Page 28: ...tied The mixer drum to be only filled and emptied when the engine is running Pay attention to the rotation direction of the mixer drum Do not move the concrete mixer during operation Regularly check the contact pressure of the swiveling wheel If it were necessary re tighten the tension spring Operation Switch On Off Plug the machine into a socket Push I green button to switch on Push 0 red button ...

Page 29: ...mixture in when the drum is rotating do not overfill the drum Mixing Adjust the drum a little bit lower Thus a good mixing result is achieved Emptying Swivel the drum in the downward direction to empty it Ensure that there is an adequate container under the drum e g wheelbarrow Ensure that no mixture falls on the ground ATTENTION The full drum is heavy Storage and breaks Adjust the drum in the dow...

Page 30: ...e guiding rollers is essential for a smooth band guidance and a clean cut Store the machine in a closed dry location NOTICE Clean your machine regularly after every usage it prolongs the machines lifespan and is a pre requisite for a safe working environment Repair jobs shall be performed by respectively trained professionals only Maintenance plan After each workshift Clean the machine especially ...

Page 31: ...E POWER SUPPLY Trouble Possible cause Solution Motor does not start Switch defective Repair switch Power supply is off Repair power supply Fuse is defectivet Change fuse Motor grows runs but does not start Sprocket blocked Switch the machine off unplug it and clean it or replace the ring gear components Defective condenser Contact Service hotline Machine starts but getting blocked under small load...

Page 32: ...reprečili morebitno škodo Upoštevajte opozorilne in varnostne napotke Neupoštevanje opozorilnih in varnostnih napotkov lahko privede do resnih poškodb Zaradi nenehnega razvoja naših proizvodov lahko slike in vsebina nekoliko odstopajo od resničnega stanja izdelka Prosimo Vas da nas o morebitnih napakah obvestite Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb Avtorske pravice 2018 Ta dokument je avto...

Page 33: ...anje stroja v pogojih ki so izven okvirov navedenih v tem navodilu ni dovoljeno Obratovanje stroja brez predvidenih zaščitnih naprav ni dovoljeno Prepovedana je demontaža ali izklapljanje zaščitnih naprav Uporaba orodij ki niso primerna za delo s strojem ni dovoljena Eventualne spremembe v konstrukciji stroja niso dovoljene Prepovedano je delo s strojem na način oz z namenom ki 100 ne upošteva nap...

Page 34: ...izključite električno napajanje Poskrbite da je stroj izklopljen preden ga priključite na električno omrežje Stroja nikoli ne uporabljajte če je stikalo pokvarjeno Uporabljajte samo nespremenjene priključne vtiče ki ustrezajo vtičnici brez adapterja pri strojih ki so zaščiteni z zaščitno ozemljitvijo Vsakič ko delate s strojem na električni pogon morate biti maksimalno previdni Obstaja nevarnost e...

Page 35: ...potrebno upoštevati tudi naslednja druga tveganja Nevarnost poškodb rok in prstov ki jih lahko povzroči vrteč se boben med obratovanjem Nevarnost poškodb lasje ohlapna oblačila ipd se lahko ujamejo v stroj in navijejo okrog njega Nevarnost težkih poškodb Obvezno upoštevajte varnostne predpise glede delovne obleke Nevarnost poškodb zaradi stika z deli stroja ki so pod napetostjo Nevarnost poškodb z...

Page 36: ...n se mora vrteti levo in desno Za izpraznitev bobna mora biti pod bobnom prostor za samokolnico Boben mešalca polnite in praznite samo med obratovanjem motorja Pazite na smer vrtenja mešalnega bobna Mešalnika betona med obratovanjem ne premikajte Redno kontrolirajte pritisni tlak krmilnega kolesa Po potrebi napnite tlačno vzmet Rokovanje Vklop izklop Priključite stroj v vtičnico Za vklop pritisnit...

Page 37: ...rtenjem bobna bobna ne prenapolnite Mešanje Boben nastavite nekoliko bolj plitvo Na ta način dosežete dober rezultat mešanja Praznjenje Za izpraznitev boben obrnite navzdol Pazite na to da je pod bobnom pripravljena dovolj velika posoda npr samokolnica Pazite da zmes ne pade na tla POZOR Poln boben je težak Skladiščenje in odmori Med skladiščenjem stroja ali med odmori naj bo odprtina bobna obrnje...

Page 38: ...ne smete skladiščiti v vlažnem prostoru in potrebno ga je zaščititi pred vremenskimi vplivi Pred prvo uporabo in nato vsakih 100 obratovalnih ur je potrebno vse gibljive spojne dele po potrebi pred tem z njih s ščetko očistite prah podmazati s tankim slojem olja ali maziva za podmazovanje Vzdrževanje in plan servisiranjaPred vsako uporabo očistite stroj predvsem boben Na vsakih 25 obratovalnih ur ...

Page 39: ... ne zažene Stikalo je pokvarjeno Dajte popraviti stikalo Električno napajanje je izključeno Preverite električno napajanje Varovalka je pokvarjena Zamenjajte varovalko Motor brni vendar se ne zažene Zobati venec je blokiran Izključite stroj izvlecite omrežni vtič in očistite posamezne dele zobatega venca ali ga zamenjajte Kondenzator je pokvarjen Obrnite se na servisno službo Stroj se zažene venda...

Page 40: ...ovanje spriječit će se nesporazumi i eventualne štete Poštujte upozorenja i upute o sigurnosti Nepoštivanje može dovesti do ozbiljnih ozljeda Zbog stalnog razvoja naših proizvoda slike i sadržaji mogu se neznatno razlikovati Ako uočite pogreške molimo Vas da nas obavijestite Pridržavamo pravo tehničkih izmjena Autorsko pravo 2018 Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom Pridržavamo sva prav...

Page 41: ...enje Rad stroja u uvjetima koji izlaze iz okvira opisanih u ovoj uputi nije dopušten Rad stroja bez predviđenih zaštitnih naprava nije dopušten Zabranjena je demontaža ili isključivanje zaštitnih naprava Nije dopuštena upotreba alata koji nisu prikladni za rad sa strojem Eventualne izmjene u konstrukciji stroja nisu dopuštene Zabranjen je rad stroja na način odn u svrhu koja ne odgovara 100 naputc...

Page 42: ...rujom Uvjerite se da je stroj isključen prije nego što ga spajate na opskrbu strujom Stroj nikada ne koristite ako je prekidač u kvaru Koristite samo nepromijenjene utikače koji odgovaraju utičnici bez adaptera kod zaštitno uzemljenih strojeva Svaki put kad radite strojem na električni pogon trebate biti maksimalno oprezni Postoji opasnost od strujnog udara požara i porezotina Stroj zaštitite od v...

Page 43: ...iz namjensku upotrebu treba obratiti pozornost na preostale opasnosti Opasnost od ozljeda na rukama prstima zbog rotirajućeg bubnja tijekom rada Opasnost od ozljeda kosa i slobodna odjeća itd mogu se zaplesti i namotati Opasnost od teških ozljeda Obavezno poštujte sigurnosne odredbe o radnoj odjeći Opasnost od ozljeda zbog kontakta s elementima koji su pod naponom Opasnost od ozljede uslijed prevr...

Page 44: ...ći okretati udesno i ulijevo Za pražnjenje ispod bubnja mora biti mjesta za tačke Bubanj za miješanje punite i praznite samo dok motor radi Vodite računa o smjeru okretanja bubnja Miješalicu za beton ne mičite dok radi Redovito provjeravajte tlačnu silu zakretnog kola Po potrebi pritegnite potisnu oprugu Rukovanje Uključivanje isključivanje Uređaj priključite na utičnicu Za uključivanje pritisnite...

Page 45: ...je punite dok bubanj radi bubanj nemojte prepuniti Miješanje Bubanj postavite nešto niže Tako se postiže najbolji rezultat miješanja Pražnjenje Za pražnjenje bubnja zakrenite ga prema dolje Pri tome pazite da ispod bubnja bude dovoljno velika posuda npr tačke Pazite da pomiješani materijal ne padne na tlo PAŽNJA Puni bubanj je težak Skladištenje i pauze Za skladištenje ili tijekom pauzi otvor bubn...

Page 46: ...gurnosnih naprava U slučaju skladištenja stroj se ne smije čuvati u vlažnoj prostoriji i treba ga zaštititi od atmosferskih utjecaja Prije prvog stavljanja u pogon te nakon toga svakih 100 sati rada sve pokretne spojne dijelove po potrebi ih prije toga treba četkom očistiti od prašine treba podmazati tankim slojem ulja ili masti za podmazivanje Servisiranje i plan održavanja Nakon svakog pokretanj...

Page 47: ...rok Uklanjanje Motor ne radi Sklopka je u kvaru Popravite sklopku Napajanje strujom je isključeno Provjerite napajanje strujom Osigurač je neispravan Zamijenite osigurač Motor bruji ali se ne pokreće Zupčanik je blokiran Isključite stroj izvucite utikač iz struje te očistite odn zamijenite segmente zupčanika Kondenzator je neispravan Kontaktirajte službu za korisnike Uređaj se pokreće ali blokira ...

Page 48: ... minutieusement le présent manuel La manipulation correcte vous facilitera la prévention de malentendus et dommages causés possibles Respectez les consignes de sécurité et les avertissements Toute inobservation peut occasionner de graves blessures Nos produits peuvent légèrement diverger des illustrations et des contenus en raison du développement constant Si vous décelez des erreurs veuillez nous...

Page 49: ...dans des conditions explosives Utilisation non autorisée L exploitation de la machine dans des conditions en dehors des limites spécifiées dans ce manuel n est pas autorisée L exploitation de la machine sans les dispositifs de protection prévus est interdite Il est interdit de démonter ou d éteindre les dispositifs de protection L utilisation d outils qui ne sont pas adaptés à l usage de la machin...

Page 50: ...de sécurité ou protection du visage protection des oreilles chaussures de sécurité S1 masque anti poussière Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance Avant de quitter la zone de travail arrêter la machine et patienter qu elle soit à l arrêt Débrancher la machine de l alimentation électrique avant d effectuer des travaux d entretien ou de réglage Assurez vous que la machine est étein...

Page 51: ...les plus simples La sécurité au travail dépend de vous Les risques résiduels suivants doivent également être pris en compte lorsque toutes les consignes de sécurité sont respectées et lorsqu elles sont utilisées conformément à leur destination Risque de blessure aux mains doigts par le tambour rotatif pendant le fonctionnement Risque de blessure Les cheveux les vêtements amples etc peuvent être ha...

Page 52: ...e et la gauche Pour vider le tambour il doit y avoir de la place pour une brouette sous le tambour Ne remplissez et ne videz le tambour mélangeur que lorsque le moteur est en marche Observez le sens de rotation du tambour mélangeur Ne pas déplacer la bétonnière pendant le fonctionnement Vérifiez régulièrement la pression de contact de la roue pivotante Tendez le ressort de pression si nécessaire U...

Page 53: ...aire déborder le tambour Mélange Mettez le tambour légèrement à plat Ainsi le mélange sera optimal Vidage Faites pivoter le tambour vers le bas pour le vider Assurez vous qu un conteneur suffisant par exemple une brouette est disponible sous le tambour Veillez à ce qu aucun mélange ne puisse se retrouver sur le sol ATTENTION Le tambour plein est lourd Entreposages et pauses Mettez l ouverture du t...

Page 54: ...age de l appareil il ne doit pas être conservé dans une pièce humide et doit être protégé contre l influence des conditions météorologiques Avant la première mise en service et ensuite toutes les 100 heures de travail lubrifiez toutes les pièces de liaison mobiles si nécessaire nettoyez les au préalable pour enlever la poussière avec une brosse avec une fine couche d huile ou de graisse lubrifiant...

Page 55: ...ause possible Résolution Le moteur ne démarre pas Interrupteur défectueux Réparer l interrupteur Alimentation électrique désactivée Contrôler l alimentation en énergie électrique Fusible défectueux Remplacer le fusible Le moteur bourdonne mais ne démarre pas Couronne dentée bloquée Éteindre la machine débrancher la prise de courant et nettoyer ou remplacer les segments de la couronne dentée Conden...

Page 56: ...Geben Sie stets Maschinentype Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an Um Missverständnissen vorzubeugen empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation EN With original ZIPPER spare parts you use parts that are attuned...

Page 57: ...lne rezervne dijelove Prilikom naručivanja rezervnih dijelova koristite servisni obrazac koji možete pronaći na kraju ove upute Uvijek navedite tip stroja broj rezervnog dijela i naziv Kako biste spriječili nesporazume preporučamo Vam da priložite kopiju nacrta rezervnog dijela na kojem su jasno označeni potrebni rezervni dijelovi Adresu za naručivanje pogledajte u servisnim informacijama u predgo...

Page 58: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 58 ZI BTM160 ZI BTM180 Explosionszeichnung explosion drawing Vue éclatée ...

Page 59: ...wendung von falschem Treibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Walzen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfilter Ketten Zündkerzen G...

Page 60: ...rost damages in water tanks leaving fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by in...

Page 61: ...zamrzovanja v rezervoarjih za vodo ali poškodb zaradi goriva ki čez zimo ostane v rezervoarju za bencin c Izključene so okvare delov ki se hitro obrabijo kot so oglene ščetke prestrezne vreče noži valji rezilne plošče rezilne naprave vodila spojnice tesnila tekalna kolesa žagini listi cepilni križi cepilni klini podaljški klinov za cepljenje hidravlična olja oljni zračni in bencinski filtri verige...

Page 62: ... smrzavanja u spremnicima vode gorivo preko zime ostalo u spremniku benzina c Isključeni su kvarovi na potrošnim dijelovima ugljene četke prihvatne vreće noževi valjci rezne ploče rezne naprave vodilice spojke brtve kotačići listovi za piljenje križevi za cijepanje klinovi za cijepanje produžeci klina za cijepanje hidraulička ulja filtri za ulje zrak i benzin lanci svjećice klizni blokovi itd d Is...

Page 63: ...èces d usure tels que les balais de charbon les sacs collecteurs les couteaux les rouleaux les plaques de coupe les dispositifs de coupe les guidages les accouplements les joints d étanchéité les rotors les lames de scie les croix de fendage les coins de fendage les extensions de coins de fendage les huiles hydrauliques les filtres à huile à air et à essence les chaînes les bougies les mâchoires c...

Page 64: ...ten experiences that may be useful for other users and for product design Erfahrungen die für andere Benutzer wichtig sein können Experiences with malfunctions that occur in specific operation modes Wir bitten Sie derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E Mail Fax oder Post an uns zu senden We would like to ask you to note down your experiences and observations and send them to us via...

Page 65: ...PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 66 ZI BTM160 ZI BTM180 ...

Reviews: