ZF 10 M Operating Manual Download Page 35

35

Manual de Uso ZF 4-1 M / ZF 30 M

5.1.3  SISTEMA DE MANDO

ATENCIÓN

Controlar que el cable de mando se 
mueva libremente.

CARRERA ÚTIL

:

Mod:

  ZF 5 M - 6 M - 10 M- 12 M - 15 

M - 15 MA - 15 MIV - 25 M - 25 
MA - 30 M.

El trayecto útil mínimo (N-A=N-B) de 
la palanca de mando, medida en el 
ori

fi

 cio de anclaje externo, debe ser 

al menos de 35 mm; y medida en el 
ori

fi

 cio interno de al menos 30 mm.

Fig. 8:

1)  Tornillos de ajuste palanca 
 

Par de apriete 22 ± 1 Nm

2)  Carrera mínima para el cable de 

mando

3)

 No

 desmontar la tapa de mando

4)  Tapón descarga aceite
 

Par de apriete: Ma = 22 Nm (16 lb-ft).

CARRERA ÚTIL

:

Mod:

 ZF 4-1 M

La carrera útil (N-A=N-B) de la palanca 
de mando, medida en el ori

fi

 cio  de 

anclaje externo, debe ser de 38,5±1,5 
mm, si se mide en el ori

fi

 cio  interno 

de 33,5 mm. Cuando, de la posición 
neutra, la palanca  girando efectúa un 
ángulo de 10°-12°, la misma comienza 
a moverse también en dirección per-
pendicular hacia el externo y se para 
al 

fi

 nal de carrera (ángulo de 40°).

Fig. 9:

1)  Tornillos de ajuste palanca 
 

Par de apriete 22 ± 1 Nm

2) No a

fl

 ojar la tuerca

3)

 No

 desmontar la tapa de mando

POSICIÓN DE LA PALANCA

: En 

posición neutra se debe encontrar 
en posición perpendicular al cable de 
mando. La palanca se puede girar y 

fi

 jar después en cualquier posición 

mediante el tornillo de ajuste.
La palanca se debe encontrar a la dis-
tancia mínima de la tapa de 0,5 mm.
El desmontaje, o aún solo el a

fl

 oja-

miento de los tornillos de la tapa, re-
quieren un nuevo ajuste de los mismos 
(que debe efectuar sólo el personal 
autorizado).

Fig. 10:

1)  Varilla de aceite y tapón de llenado 

del aceite (17 mm)

 

Par de apriete: Ma = 20 Nm (15 lb-ft).

2)  Distancia palanca mando de la tapa 

mín 0,5 mm

CONTROLES

: Para garantizar el 

buen funcionamiento es necesario 
controlar con regularidad la posición 
de la palanca.

6.1 Mantenimiento

6.1.1  CONTROL DEL NIVEL
 DE 

ACEITE

PELIGRO

No efectuar ninguna intervención 
en la transmisión durante el remol-
que o cuando la embarcación esté 
anclada en un río ya que la hélice 
puede girar.

DESCRIPCIÓN VARILLA ACEITE 
(Fig. 11):

1) Super

fi

 cie caja

2) Varilla nivel aceite
3) Nivel aceite
4) Aceite ATF
5) Arandela estanca

El nivel de aceite se puede controlar 
en frío o en caliente.

NOTA

: Controlar siempre el nivel del 

aceite antes de la puesta en función 
del inversor operando del siguiente 
modo:
- A

fl

 ojar la varilla del aceite (Fig. 11) 

girándola manualmente en sentido 
antihorario y extraerla.

-  Limpiar la varilla con un trapo limpio 

y sin polvo.

-  Meter la varilla sin ajustarla; sacarla 

y controlar que el nivel del aceite 
se encuentre entre las marcas de 
mínimo y de máximo (3-4Fig. 11).

-  Volver a introducir la varilla y blo-

quearla girando en sentido horario.

ATENCIÓN

Al apagar el motor, el aceite pre-
sente en el circuito hidráulico 
comenzará a 

fl

 uir a la transmisión; 

dicha cantidad depende del tipo de 
enfriador y del circuito hidráulico 
usados para la refrigeración.
Después de cierto tiempo el aceite 
se habrá recogido en el inversor 
y esto alzará el nivel. No retirar el 
exceso de aceite, sino proceder de 
acuerdo.

-  Dejar girar el motor al ralentí con el 

inversor en posición neutral hasta 
que el enfriador de aceite y los tu-
bos del circuito hidráulico se hayan 
llenado de aceite.

-  Apagar el motor y enseguida contro-

lar el nivel del aceite; si es necesario 
restablecer el nivel. El nivel del 

fl

 uido 

debe estar comprendido entre las 
marcas de máximo y mínimo pre-
sentes en la varilla (Fig. 11). Repetir 
la operación después de un breve 
periodo de funcionamiento.

6.1.2 CAMBIO 

DEL 

ACEITE

ATENCIÓN

El primer cambio de aceite se debe 
efectuar después de 25 horas de 
funcionamiento. Los sucesivos 
cambios de aceite se deben efec-
tuar al menos cada 300 horas de 
funcionamiento y de todas maneras 
no debe pasar más de un año entre 
un cambio y otro.

ATENCIÓN

El lubricante usado se deberá tratar 
como desecho especial que con-
tamina el ambiente: se deberá por 
lo tanto eliminar en función de su 
estructura diferenciada.

6.1.3   VACIADO DEL ACEITE

Quitar el tapón (1 Fig. 12) y hacer salir 
el aceite por el respectivo ori

fi

 cio situa-

do en la parte inferior de la caja.

6.1.4   LLENADO CON
 ACEITE 

ATF

Llenar con aceite para cambios auto-
máticos ATF respetando las cantida-
des indicadas a continuación. Agregar 
la cantidad que se considere necesaria 
par el llenado del cambiador de calor y 
de los respectivos tubos de unión.
ZF 4-1 M:  .......................... 0,42 litros
ZF 5 M:  ............................. 0,42 litros
ZF 6 M:  ............................. 0,42 litros
ZF 10 M:  ........................... 0,42 litros
ZF 12 M:  ........................... 0,60 litros
ZF 15 M:  ........................... 0,60 litros
ZF 15 MA:  ......................... 0,56 litros
ZF 15 MIV:  ........................ 1,00 litros
ZF 25 M:  ........................... 0,75 litros
ZF 25 MA:  ......................... 0,75 litros
ZF 30 M:  .min. 0,90 - max. 1,10 litros
•  Válido para inclinación del árbol infe-

rior a 20 grados (15° para ZF MIV).

Summary of Contents for 10 M

Page 1: ...ZF 15 MIV ZF 25 M ZF 25 MA ZF 30 M 310 01 0006g MANUALE D USO OPERATING MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DE SERVICE MANUAL DE USO BRUK OG VEDLIJEHOLD MANUAL DE OPERA O GEBRUIK EN ONDERHOUD K YTT JA HUO...

Page 2: ...2 ZF 4 1 M ZF 30 M 2 0 1 5 i A 1 79 ZF 10 M 3304 002 004 i B 1 86 B ZF 10 M G H I Fig 1 XXXXX F C R A D E Fig 2 Fig 3 1 3 2 7 5 4 8 ZF 15 MIV 6...

Page 3: ...3 ZF 4 1 M ZF 30 M 35 30 R52 R60 A B 15 35 30 13 15 13 Fig 10 Fig 12 Fig 7 Fig 9 N B A 2 1 Fig 11 2 1 min 0 5 1 1 2 3 4 1 3 Fig 6 Fig 5 5 4 3 2 1 6 X X K P B Fig 4 Fig 8 3 4 5 2...

Page 4: ...4 ZF 4 1 M ZF 30 M IT Italiano 5 EN English 12 DE Deutsch 19 FR Fran ais 26 ES Espa ol 33 NO Norsk 40 PT Portogu s 47 NL Nederlands 54 FI Suomi 61 EL Elinika 68 HR Hrvatski 75...

Page 5: ...ondizioni e le raccomandazioni ecc che non vengono accuramente seguite possono causare un danno o la morte dell operatore ATTENZIONE Tutte le procedure le pratiche le condizioni e le raccomandazioni e...

Page 6: ...nzionamento NOTA In caso di emergenza pu es sere effettuata l inversione da marcia avanti a marcia indietro con motore funzionante ad alta velocit POSIZIONI DI FUNZIONAMENTO Fig 7 A Verso di rotazione...

Page 7: ...in quanto l elica pu ruotare DESCRIZIONE ASTA OLIO Fig 11 1 Superficie scatola 2 Asta livello olio 3 Livello olio 4 Olio ATF 5 Rondella di tenuta L olio pu essere controllato sia a freddo che a caldo...

Page 8: ...elecomando regolazione 4 Innesto lento Blocco distributore consultare un centro di assistenza Telecomando regolazione 5 L imbarcazione non si muove Blocco distributore consultare un centro di assisten...

Page 9: ...d if engine has 1 cylinder K 1 20 for 2 cylinders K 1 15 for 3 cylinders Max 95 Nm 70 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM INPUT POWER CAPACITY...

Page 10: ...K 1 15 for 3 cylinders Max 120 Nm 88 5 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B Max 45 kW for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM IN...

Page 11: ...quelle specifi cate per il detto prodotto o sono stati installati e fatti funzionare in maniera non corretta Questa garanzia sostituisce tutte le altre garanzie esplicite o implicite che comprendono...

Page 12: ...ighted by the identifying words as follows WARNING Any procedure practice condition statement etc which is not strictly followed could result in injury or death of personnel CAUTION Any procedure prac...

Page 13: ...NOTE The transmission may be shifted from forward to reverse in case of emergency even at high engine speed SHIFTING POSITIONS figure 7 A Propeller rotation opposite of engine rotation N Neutral posit...

Page 14: ...figure 11 Remove dipstick and check fluid level Fluid level has to be between minimum and maximum marks Insert the dipstick and lock it by turn ing the grip clockwise CAUTION According to the type and...

Page 15: ...ector control Consult service station Improper selector position Adjust Propeller missing Replace Propeller shaft broken Consult service station Transmission malfunction Consult service station Engine...

Page 16: ...lied if engine has 1 cylinder K 1 20 for 2 cylinders K 1 15 for 3 cylinders Max 95 Nm 70 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM INPUT POWER CAPAC...

Page 17: ...K 1 15 for 3 cylinders Max 120 Nm 88 5 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B Max 45 kW for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM I...

Page 18: ...improperly installed or reinstalled or improperly maintained and operated This warranty is expressly in lieu of all other warranties expresses or implied including the warranties of merchant ability a...

Page 19: ...tung Wichtige Informationen in Bezug auf technische Zuverl ssigkeit und Be triebssicherheit werden hervorgeho ben durch die folgenden Begriffe WARNUNG Eine Betriebs oder Wartungsanwei sung Verfahrensw...

Page 20: ...ltet werden Schalten bei h heren Drehzahlen kann zu berbe anspruchung der Kupplung f hren und sollte daher im Normalbetrieb vermieden werden ANMERKUNG In Notsiutationen kann das Getriebe bis zu einer...

Page 21: ...en Zustand berpr ft werden HINWEIS Bevor Sie das Wendege triebe in Betrieb nehmen immer den lstand pr fen Dazu folgenderma en vorgehen Den Griff des lme stabes Bild 11 entgegen dem Uhrzeigersinn drehe...

Page 22: ...en Fehlfunktion des Motors Sercicewerkstatt konsultieren Die Menge hinzuf gen die man als er forderlich betrachtet um den W rme austauscher und die entsprechenden Anschlussleitungen zu f llen ZF 4 1 M...

Page 23: ...plied if engine has 1 cylinder K 1 20 for 2 cylinders K 1 15 for 3 cylinders Max 95 Nm 70 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM INPUT POWER CAPA...

Page 24: ...s K 1 15 for 3 cylinders Max 120 Nm 88 5 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B Max 45 kW for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM...

Page 25: ...rleistung tritt ausdr cklich an die Stelle sonstiger ausdr cklicher oder implizierter Ge w hrleistungen einschlie lich derje nigen f r marktg ngige Qualit t und Tauglichkeit f r die Benutzung sowie al...

Page 26: ...Op ration ou proc dure de mainte nance pratique condition instruc tion etc dont la non observation peut entra ner de graves blessures ou m me des accidents mortels pour le personnel ATTENTION Op rati...

Page 27: ...sive sur les garni tures de friction il convient donc de l viter en exploitation normale REMARQUE En cas d urgence il est possible de passer de marche avant en marche arri re a un r gime de vitesse el...

Page 28: ...HUI LE Fig 11 1 Face sup rieure du bo tier 2 Jauge niveau d huile 3 Niveau d huile 4 Huile ATF 5 Rondelle d tanch it Le niveau d huile peut tre contr l chaud ou froid REMARQUE Contr ler toujours le ni...

Page 29: ...DE 1 Temp rature d huile lev e Niveau d huile lev Pomper l huile pour redescendre durant le fonctionnement au rep re max de la jauge Niveau d huile bas Ajouter de l huile Refroidisseur encrass Rempla...

Page 30: ...be applied if engine has 1 cylinder K 1 20 for 2 cylinders K 1 15 for 3 cylinders Max 95 Nm 70 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM INPUT POWE...

Page 31: ...s K 1 15 for 3 cylinders Max 120 Nm 88 5 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B Max 45 kW for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM...

Page 32: ...press ment toutes les autres garanties nonc es ou implicites y compris les garanties commerciales les garanties d utilisa tion appropri es et toute autre garantie sans d g t cons cutif ZF MarineArco S...

Page 33: ...ELIGRO Todos los procedimientos usos condiciones y recomendaciones etc que no se respeten escrupu losamente pueden causar da o o la muerte del usuario ATENCI N Todos los procedimientos usos condicione...

Page 34: ...cia se puede efectuar la inversi n de marcha avante a marcha atr s con el motor a gran velocidad POSICIONES DE FUNCIONAMIEN TO figura 7 A Direcci n de rotaci n de la h lice opuesta a la del motor N Po...

Page 35: ...antes de la puesta en funci n del inversor operando del siguiente modo Aflojar la varilla del aceite Fig 11 gir ndola manualmente en sentido antihorario y extraerla Limpiar la varilla con un trapo li...

Page 36: ...ndo P rdida de la h lice Volver a instalar Rotura del eje h lice Consultar un centro de asistencia La transmisi n no funciona bien Consultar un centro de asistencia El motor funciona mal Consultar un...

Page 37: ...ed if engine has 1 cylinder K 1 20 for 2 cylinders K 1 15 for 3 cylinders Max 95 Nm 70 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM INPUT POWER CAPACIT...

Page 38: ...K 1 15 for 3 cylinders Max 120 Nm 88 5 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B Max 45 kW for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM IN...

Page 39: ...o producto o han sido instalados y utilizados de manera incorrecta o han tenido un mantenimiento deficiente Esta garant a sustituye cualquier otra garant a expl cita o impl cita incluyen do la garant...

Page 40: ...det installerte giret i retning fremover N r det gjelder viktig informasjon om teknisk p litelighet og driftssikkerhet understrekes f lgende begreper ADVARSEL En drifts eller vedlikeholdsanvis ning b...

Page 41: ...d h yere turtall kan det f re til over belastning av koblingen og b r derfor unng s under normaldrift MERK I en n dsituasjon kan endrin gen av kj reretningen fra fremover til revers utf res med h y mo...

Page 42: ...V OLJESTANDEN ADVARSEL Vedlikeholdsarbeider p giret m kun utf res mens motoren st r stille Ha alltid hansker p n r du arbeider p et varmt gir BESKRIVELSE AV OLJEPEILEPIN NEN bilde 11 1 Husets overflat...

Page 43: ...nsverksted Funksjonsfeil p giret R dsp r reparasjonsverksted Funksjonsfeil p motoren R dsp r reparasjonsverksted 6 1 4 P FYLLING AV GIROLJE Fyll p med olje for ATF automatgir Overhold mengdene som opp...

Page 44: ...plied if engine has 1 cylinder K 1 20 for 2 cylinders K 1 15 for 3 cylinders Max 95 Nm 70 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM INPUT POWER CAPA...

Page 45: ...rs K 1 15 for 3 cylinders Max 120 Nm 88 5 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B Max 45 kW for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM...

Page 46: ...er drevet Denne garantien g r foran andre ut trykkelige eller impliserte garantier inklusive de for lettselgelig kvalitet og dugelighet ved bruk samt alle andre forpliktelser bl a inkl indirekte f lge...

Page 47: ...n a de opera o s o evidencia das da seguinte maneira PERIGO Todos os procedimentos pr ticas condi es e recomenda es etc que n o forem respeitados rigoro samente podem causar ferimentos ou morte de pes...

Page 48: ...m e devem ser evitadas durante o funcionamento normal NOTA Em caso de emerg ncia pos s vel efetuar a revers o de marcha frente a marcha r com o motor em alta rota o POSI ES DE COMANDO Fig 7 A Dire o d...

Page 49: ...o reversor pode ser verificado a frio ou a quente NOTA Controle sempre o n vel de leo antes de p r o inversor a funcio nar procedendo conforme indicado a seguir Remova a vareta de medi o Fig 11 girand...

Page 50: ...tor Consulte a assist ncia t cnica Posi o incorreta do seletor Efetue a regulagem Perda da h lice Substitua Ruptura do eixo da h lice Consulte a assist ncia t cnica Falha no reversor Consulte a assist...

Page 51: ...lied if engine has 1 cylinder K 1 20 for 2 cylinders K 1 15 for 3 cylinders Max 95 Nm 70 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM INPUT POWER CAPAC...

Page 52: ...s K 1 15 for 3 cylinders Max 120 Nm 88 5 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B Max 45 kW for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM...

Page 53: ...nado em condi es mais severas ou que ex cedam quelas especificadas adiante para o mencionado produto ou que tenha sido instalado ou reinstalado incorretamente ou tenha recebido manuten o inadequada ou...

Page 54: ...t techni sche betrouwbaarheid en bedrijfsvei ligheid wordt de aandacht gevestigd door de volgende woorden WAARSCHUWING Als deze procedure voorwaarde aanwijzing etc niet strikt in acht wordt genomen k...

Page 55: ...er belasting van de koppelingsplaten en dient tijdens normaal bedrijf te worden voorkomen Opmerking In geval van nood kan de keerkoppeling van vooruit naar achteruit worden geschakeld ook bij een hoog...

Page 56: ...ude of warme toestand worden gecontroleerd N B Controleer altijd het oliepeil alvo rens de omkeerinrichting in bedrijf te stellen door als volgt te werk te gaan Draai de vloeistofpeilstok figuur 11 lo...

Page 57: ...aadplegen Vul de hoeveelheid toe die nodig geacht wordt voor het vullen van de warmtewisselaar en de desbetreffende verbindingsslangen ZF 4 1 M 0 42 liter ZF 5 M 0 42 liter ZF 6 M 0 42 liter ZF 10 M 0...

Page 58: ...applied if engine has 1 cylinder K 1 20 for 2 cylinders K 1 15 for 3 cylinders Max 95 Nm 70 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM INPUT POWER C...

Page 59: ...rs K 1 15 for 3 cylinders Max 120 Nm 88 5 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B Max 45 kW for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM...

Page 60: ...ts van alle andere expliciete of impliciete garanties inclusief de garanties van verkoopbaarheid en deugdelijkheid en van alle andere verplichtingen inclusief maar niet be perkt tot gevolgschade en ZF...

Page 61: ...tu k ytt en seuraavia ilmauksia VAROITUS Mik tahansa menettely toiminta tila huomautus jne jonka huo mioimatta j tt minen voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemanta paukseen HUOMIO Mik tahansa menett...

Page 62: ...vuilla K YTT ASENNOT kuva 7 A Potkurin py rimissuunta vastak kainen moottorin py rimissuun taan n hden N Vapaa asento B Potkurin py rimissuunta sama kuin moottorin VAROITUS K ynnist moottori vain vaih...

Page 63: ...Irrota mittatikku kuva 11 kiert m ll kahvaa vastap iv n Pyyhi mittatikku puhtaalla ja p lytt m ll rievulla Aseta mittatikku reik n kiert m tt sit kierteille Nosta se yl s ja tar kista ljyn m r ljyn m...

Page 64: ...taasti Viallinen suunnanvaihtomekanismi Ota yhteys ammattihuoltoon Kaukohallintalaitteen v r s t Tarkista ja s d kaukohallintalaite 5 Alus ei liiku Viallinen suunnanvaihtomekanismi Ota yhteys ammattih...

Page 65: ...lied if engine has 1 cylinder K 1 20 for 2 cylinders K 1 15 for 3 cylinders Max 95 Nm 70 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM INPUT POWER CAPAC...

Page 66: ...K 1 15 for 3 cylinders Max 120 Nm 88 5 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B Max 45 kW for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM I...

Page 67: ...lettu ep asianmukaisesti N m takuuehdot korvaavat kaikki muut suorat ja ep suorat takuuehdot jotka sis lt v t myynti ja k ytt takuun sek mahdolliset muut velvoitteet jot ka koskevat k yt st aiheutunei...

Page 68: ...ELINIKA 1 1 68 2 1 68 3 1 68 4 1 68 5 1 69 6 1 70 7 1 71 8 1 72 9 1 74 10 1 F 82 11 1 83 12 1 84 13 1 Warranty Card 95 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 4 2 1 1 D A E B E C F G H I 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 4 1...

Page 69: ...69 ZF 4 1 M ZF 30 M 0 5 mm 4 1 2 3 4 5 6 X B 0 1 mm 5 6 ATF 10 1 5 1 6 1 6 1 4 5 1 1 6 1 1 7 50 80oC TF 100oC 5 1 2 N 7...

Page 70: ...MIV 25 M 25 MA 30 M N A N B 35 mm 30 mm 8 1 22 1 Nm 2 3 4 Ma 22 Nm 16 lb ft ZF 4 1 M N A N B 38 5 33 5 1 5 mm 10 12 0 5mm 9 1 22 1 Nm 2 3 0 5mm 10 1 17 mm Ma 20 Nm 15 lb ft 2 0 5 mm 6 1 6 1 1 11 1 2 3...

Page 71: ...4 ATF ZF 4 1 M 0 42 ZF 5 M 0 42 ZF 6 M 0 42 ZF 10 M 0 42 ZF 12 M 0 60 ZF 15 M 0 60 ZF 15 MA 0 56 ZF 15 MIV 1 00 ZF 25 M 0 75 ZF 25 MA 0 75 ZF 30 M min 0 90 max 1 10 20 15 ZF MIV 82 6 1 5 1 2 7 1 3 14...

Page 72: ...as 1 cylinder K 1 20 for 2 cylinders K 1 15 for 3 cylinders Max 95 Nm 70 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM INPUT POWER CAPACITY MAX WEIGHT B...

Page 73: ...for 3 cylinders Max 120 Nm 88 5 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B Max 45 kW for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM INPUT POW...

Page 74: ...Arco S p A ZF ZF Marine Arco S p A ZF Marine Arco S p A ZF Marine Arco S p A ZF Marine Arco S p A ZFM Reversing marine transmission ZF Marine Arco S p A ZFM Reversing marine transmission 9 1 2 ZF Mari...

Page 75: ...u ili smrt korisnika PA NJA Svi postupci radnje uvjeti pre poruke i sl koji ukoliko ih se korisnik izri ito ne pridr ava mogu prouzro iti tetu ili uni tenje opre me Napomena Odnose se na tehni ke post...

Page 76: ...okretanja motora OPASNOST Motor pokrenuti samo kad je upravlja ka poluga u polo aju praznoga hoda Radna temperatura ulja prijenosa mora biti izme u 50 C 122 F i 80 C 176 F Maksimalna temperaturaATF ul...

Page 77: ...ratiti ipku u otvor bez zavrtanja izvaditi ipku i provjeriti da li je razina ulja unutar granica maksimuma i minimuma 3 4 sl 11 Vratiti ipku u otvor te je pri vrstiti okre u i je u smjeru kazaljke na...

Page 78: ...Otpu teni vijci Otpu teni spojevi Otpu tena mjerna ipka ulja Previsoka razina ulja tijekom rada Blokirani razdjelnik Daljinski upravlja Blokirani razdjelnik Daljinski upravlja Blokirani razdjelnik Pog...

Page 79: ...lied if engine has 1 cylinder K 1 20 for 2 cylinders K 1 15 for 3 cylinders Max 95 Nm 70 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM INPUT POWER CAPAC...

Page 80: ...K 1 15 for 3 cylinders Max 120 Nm 88 5 ft lb admissible for main travelling direction with gear lever set to B Max 45 kW for main travelling direction with gear lever set to B MODEL RATIO POWER RPM I...

Page 81: ...akom slu aju preko opisanog re ima rada za pojedini proizvod ili su dijelovi montira ni i pu teni u rad na neispravan na in Ovo jamstvo zamjenjuje sva ostala eksplicitna ili implicitna jamstva koja uk...

Page 82: ...8 AUTO 14 IID 21677 KUWAIT PETROLEUM HOOGVLIET NL Q8 AUTO 14 IID KUWAIT PETROLEUM HOOGVLIET NL Q8 AUTO 14 IID 21883 LEPRINCE SIVEKE GMBH HERFORD D LEPRINXOL FLUID CN LIQUI MOLY MEGUIN ULM D ATF IIE LI...

Page 83: ...TH ZF KOREA CO Ltd 422 2 Chongchon dong Bupyong Gu Incheon 403 032 Rep of KOREA Tel 82 0 32 5051 508 Fax 82 0 32 5051 514 E mail chun bs zf group co kr LUXEMBURG See Netherlands MALTA OCEANS 9 Main St...

Page 84: ...84 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 5 M 12 1 Installation Layout...

Page 85: ...85 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 6 M...

Page 86: ...86 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 10 M...

Page 87: ...87 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 12 M...

Page 88: ...88 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 15 M...

Page 89: ...89 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 15 MA...

Page 90: ...90 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 15 MIV...

Page 91: ...91 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 25 M...

Page 92: ...92 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 25 MA...

Page 93: ...93 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 30 M...

Page 94: ...94 ZF 4 1 M ZF 30 M...

Page 95: ...nt of an official ZF Marine Arco S p A dealer This warranty shall not apply if the product or any of its components or parts have been subject to misuse abuse negligence alteration or accident or have...

Page 96: ......

Page 97: ...ri o Beschrijving Kuvaus Opis Timbro officina Data Workshop stamp Date Werkstattstempel Datum Tampon de l Atelier Date Sello taller Fecha Verkstedstempel dato Carimbo da oficina Data Stempel werkplaat...

Page 98: ...98 ZF 4 1 M ZF 30 M NOTE...

Page 99: ...99 ZF 4 1 M ZF 30 M NOTE...

Page 100: ......

Reviews: