background image

Summary of Contents for ZF 305 Series

Page 1: ......

Page 2: ...s selon les prescriptions de la ZF Padova S p A ou autrement exclusivementsur approbation pr alable du Bureau ou de celui d Application de la ZF Padova S p A Celle ci r parera ou remplacera titre grat...

Page 3: ...ions pour favoriser l acc s des techniciens autoris s per la ZF Padova S p A au groupe ou ses l men ts sont la charge exclusive du proprietaire de l embarcation ou du v hicule ZF Padova S p A d cline...

Page 4: ...aten secci n abschnitt 2 Dispositivi di emergenza Dispositifs d urgence sezione section 3 Dispositivos de emergencia Notschaltungen secci n abschnitt 3 Installazione Installation sezione section 4 Ins...

Page 5: ...enance of the equipment ZF MARINE S p A is not responsible for any torsional vibration caused by the incorrect interaction between engine shaft and propeller This torsional vibration may damage the en...

Page 6: ...not carried out or only partially carried out may result in damage to the marine gearbox engine or connected equipment Pay particular attention to these notes as they contain important information OP...

Page 7: ...Counter engine rotation The output shaft 2 connected to the propeller shaft rotates in the opposite direction to the input shaft 1 Fig 3 ZF 305 ZF 305A 3 1 2 E R direction of rotation same as directi...

Page 8: ...nd the oil level checked before use see MAINTENANCE section Using the gearbox with insufficient oil could damage the gears Too much oil could cause leakages through the gaskets and breather and consid...

Page 9: ...with maximum running speeds greater than 2000 rpm Use instructions Check that the M T V is deselected before engaging the gear After engaging the gear gradually move the M T V lever until the desired...

Page 10: ...elivery l min at 1000rpm Op pressure bar Op temperature C 5 5 6 5 11 23 24 40 80 Notes gearbox without optionals see oil level check reference r p m 1500 Use holes 5 and 15 as shown on page 8 for taki...

Page 11: ...EL B ESSO SINGAPORE CHINA FINA EUROPE SA BR SSEL B FUCHS DEA SCHMIERSTOFFE MANNHEIM D FUCHS DEA SCHMIERSTOFFE MANNHEIM D IGOL FRANCE PARIS F INA RAFINERIJA RIJEKA CROATIA INA RAFINERIJA RIJEKA CROATIA...

Page 12: ...A ST PIERRE LES ELBEUF F MEGUIN GMBH SAARLOUIS D MIN L RAFFIN DOLLBERGEN UETZE D PETRO CANADA MISSISSAUGA CDN SCHMIERSTOFFRAFFINERIE SALZBERGEN D SHELL ASEOL AG BERN CH SHELL ASEOL AG BERN CH SHELL IN...

Page 13: ...te this system remove the cap 2 Fig 3 press the button 3 Fig 4 and turn anti clockwise Fig 7 Fig 8 A valve closed normal position B valve open emergency position To reset the electrical control valve...

Page 14: ...gnment Fig 9 PROPELLER SHAFT CONNECTION You are advised to use a thrust bearing to reduce the inevitable axial strain on the gearbox Performance data for the propeller shaft bearing will depend on the...

Page 15: ...cular and longitudinal axes of input shaft in relation to horizontal plane Longitudinal static Pitch Roll 5 10 10 25 15 15 Tab 3 S E C T I O N 5 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Annual 500 hours 6 mon...

Page 16: ...ollowing this recheck the oil level two minutes after turning the engine off Fig 11 max min OIL LEVEL CHECK Fig 12 Remove the filler cap and extract the oil level dipstick as shown in the figure 12 Dr...

Page 17: ...e If the transmission is going to be stored for a long period fill it fully with oil through the dipstick Changethe oil when the transmission is going to be used again ADJUSTING SHIFT CONTROL LINKAGE...

Page 18: ...ving parts of the shift linkage periodically as indicated by the manufacturer GB S E C T I O N 6 WARRANTY The marine gearbox has an identification plate stating its characteristics If this plate is ta...

Page 19: ...ge if present 2 Low oil pressure with drive engaged Insufficient oil level Register the control in the distributor Replace with prescribed oil 1 Water flow rate in oil cooler too low 2 Oil cooler dirt...

Page 20: ...19 GB Labour Hours Date stampe signature Labour Hours Date stampe signature Labour Hours Date stampe signature Labour Hours Date stampe signature SERVICE HISTORY...

Page 21: ...ELAGER 21 P O BOX 97 DK 2600 GLOSTRUP DENMARK TEL 45 0 43 436243 FAX 45 0 43 432643 EGYPT MAPSO MARINE PROPULSION AND SUPPLY S A E 44 INDUSTRIAL ZONE CAIRO ISMAILIA DESERT ROAD 11769 CAIRO EGYPT TEL 2...

Page 22: ...Bahru Johor MALAYSIA WEST Tel 60 0 7354 7755 Fax 60 0 7354 7757 MALTA LANCING MARINE 9 Main Street Zurrieq MALTA Tel 356 0 6 82244 Fax 356 0 6 11223 NETHERLANDS AMW MARINE Veersedijk 99 NL 3341 LL He...

Page 23: ...45 U S A ZF INDUSTRIES INC ZF MARINE U S HEADQUARTERS 3131 Southwest 42nd Street Fort Lauderdale FL 33312 U S A Tel 1 954 581 4040 Fax 1 954 581 4077 SERVICE PARTS Fax 1 954 581 4078 SALES ZF INDUSTRI...

Page 24: ...moteur l arbre et l h lice De telles vibrations torsionnelles sont susceptibles d endommager le moteur et ou l inverseur RESPONSABILIDAD El cliente operador es responsable de realizar las inspecciones...

Page 25: ...CI N DEL INVERSOR El inversor lleva aplicada una placa de identificaci n Recomendamos leer el manual de instrucciones antes de comenzar a instalar el inversor Para dar mayor resalto a los datos de fia...

Page 26: ...de l axe de l h lice point mort Le sch ma ci dessous repr sente une simplification du circuit hydraulique PRINCIPIOS DE FUNCIONAMENTO Un inversor marino tiene tres funciones principales acoplar el mot...

Page 27: ...a h lice no transmite ninguna rotaci n Los embragues no est n engranados Marcha directa El rbol de salida 2 que est acoplado al eje de la h lice gira en el mismo sentido que el de entrada 1 Marcha inv...

Page 28: ...uscita Arbre de sortie rbol de salida Abtriebswelle Filtro a rete Filtro olio Filtre grille Filtre huile Filtro de red Filtro de aceite Netzfilter lfilter Tappi di scarico Bouchons de vidange Tapones...

Page 29: ...ng vit des embrayages N intervenir sur l inverseur que lorsque le moteur et l h lice sont arr t s Antes de ponerlo en marcha hay que llenarlo de aceite y posteriormente hay que verificar si el nivel d...

Page 30: ...du T V M jusqu ce quel on obtienne la vitesse de man uvre d sir e Il est possible de modifier le nombre de tours pendantla marche en Trolling dans les limites indiqu es cidessus V LVULA TROLLING MEC...

Page 31: ...itif lectrique dont les fonctions etle mode d emploi sont les m mes que ceux du T V M L actionnement du T V E se fait au moyen d une lectrovalve proportionnelle En fonction du rapport de reduction de...

Page 32: ...der Kupplungen verursacht werden X L mm L1 mm R mm R1 mm 45 70 7 56 5 50 40 Tab 2 Fig 6 NAVIGAZIONE A RIMORCHIO La navigazione a rimorchio pu essere effettuatacontinuamente per 8 ore Controllare che...

Page 33: ...allare un indicatore di pressione campo 0 50 bar sul foro 15 e un sensore temperatura olio sul foro 5 TIPI DI OLIO Usare i seguenti oli vedere normativa ZF TLM 04 edizione 12 98 Les valeurs doivent tr...

Page 34: ...REUDENSTADT D ORLY INTERNATIONAL VIEUX THANN F PETROBRAS DUOUE DE CAXIAS BR PETROBRAS DUOUE DE CAXIAS BR PRINZ SCHULTE FRECHEN D REPSOL DISTRIBUCION SA MADRID E REPSOL DISTRIBUCION SA MADRID E SHELL B...

Page 35: ...ens des aiguilles d une montre AVER A DEL SISTEMA EL CTRICO Cuando hay una aver a en el sistema el ctrico o en los solenoides de las electrov lvulas el inversor dispone de un sistema mec nico que perm...

Page 36: ...eil sonst durch das gleichzeitige Schalten beider Kupplungen das Getriebe blockiert wird 4 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION SEZIONE SECTION SECCI N ABSCHNITT Se l invertitore non vi...

Page 37: ...urer que le bouchon de vidange est facile atteindre ACOPLE DEL EJE DE LA H LICE Se aconseja utilizar un soporte axial para atenuar los esfuerzos axiales que se ejercen inevitablemente sobre el inverso...

Page 38: ...n horizontal NGULOS DE INSTALACI N PERMITIDOS PARA LA NAVEGACI N medidos en los ejes perpendicular y longitudinal del rbol de entrada con respecto al plano horizontal IM FAHRBETRIEB ZUL SSIGE EINBAUWI...

Page 39: ...olio Contr le du niveau d huile Revisar el nivel de aceite Kontrolle des lstands Stringere tutti i collegamenti a vite accessibili dall esterno Serrer tous les raccordements vis accessibles de l ext...

Page 40: ...ischen Kupplung Supporti flessibili Supports flexibles Soportes flexibles Elastische Lagerungen Ispezione dischi frizione Contr le des disques d embrayage Inspeccionar los discos de embrague Inspektio...

Page 41: ...ile il est n cessaire de faire marcher l inverseur pendant deux minutes environ Ensuite ex cuter de nouveau le contr le du niveau d huile deux minutes apr s avoir arr t le moteur NIVEL DE ACEITE El ni...

Page 42: ...2x1 5 1 un couple de 50 Nm introduire l huile travers le bouchon de remplissage et visser le bouchon un couple de 50 Nm CAMBIO DE ACEITE Quitar el tap n de llenado y extraer la varilla del aceite como...

Page 43: ...ia 1 Fig 14 in senso antiorario con apposito attrezzo fino alla completa rimozione Pulire la base attacco filtro Umettare d olio la guarnizione della nuova cartuccia quindi avvitare a fondo con il sol...

Page 44: ...ont serr s comme il se doit Lubrifier r guli rement les m canismes de commande externes selon les recommandations du fabricant AJUSTE DE LOS TELEMANDOS Apagar el motor y desenchufar el cable del mando...

Page 45: ...ersor lleva una placa de identificaci n con todassus caracter sticas Si esta placa se da a o se quitapuede caducar la garant a Cada vez que contacta con un centro de asistencia el usuario debe citar l...

Page 46: ...on de marche No hay suficiente presi n de aceite con el motor en marcha Zu niedriger ldruck in Fahrstellung 1 Livello olio insufficiente 2 Errata posizione della leva selezione innesto marcia 3 Filtro...

Page 47: ...avec le type indiqu V rifier la pression de service Sustituir las v lvulas y los tubos por otros con mayor secci n interior Limpiar el intercambiador Llevar el aceite a un nivel aceptable Sustituir e...

Page 48: ...ta timbro firma Date timbre signature Fecha sello firma Datum Stempel Unterschrift Ore lavoro Heures de marche Horas de trabajo Arbeitsstunden Data timbro firma Date timbre signature Fecha sello firma...

Page 49: ...7 0 2 349572 FAX 357 0 2 349952 DENMARK ZF DANMARK APS HESSELAGER 21 P O BOX 97 DK 2600 GLOSTRUP DENMARK TEL 45 0 43 436243 FAX 45 0 43 432643 EGYPT MAPSO MARINE PROPULSION AND SUPPLY S A E 44 INDUSTR...

Page 50: ...hru Johor MALAYSIA WEST Tel 60 0 7354 7755 Fax 60 0 7354 7757 MALTA LANCING MARINE 9 Main Street Zurrieq MALTA Tel 356 0 6 82244 Fax 356 0 6 11223 NETHERLANDS AMW MARINE Veersedijk 99 NL 3341 LL Hendr...

Page 51: ...45 U S A ZF INDUSTRIES INC ZF MARINE U S HEADQUARTERS 3131 Southwest 42nd Street Fort Lauderdale FL 33312 U S A Tel 1 954 581 4040 Fax 1 954 581 4077 SERVICE PARTS Fax 1 954 581 4078 SALES ZF INDUSTRI...

Reviews: