background image

31

8. Fonctionnement

8. Uso

Français

Español

3. Acometa la acción de forma lenta, deliberada para

cortar crecimientos fuertes. La velocidad del
movimiento de corte dependerá del material que se
corte. Los crecimientos fuertes requerirán una
acción más lenta que los crecimientos ligeros.

4. No balancee nunca la unidad tanto que pueda

perder el equilibrio o el control de la misma.

5. Intente controlar el movimiento de corte con la

cadera en lugar de colocar toda la carga de trabajo
en los brazos y las manos.

6. Tome las precauciones pertinentes para evitar que

se enreden alrededor del eje del cabezal alambres,
hierbas y malezas muertas, secas, de tallo largo.
Tales materiales pueden atascar el cabezal y
producir el desplazamiento del embrague, lo que
producirá daños en el sistema de embrague si se
repite frecuentemente.

AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LÍNEA

• El desbrozador está equipado con un cabezal de

hilo de nylon de alimentación  semiautomática que
permite al operario adelantar hilo sin parar el motor.
Cuando el hilo quede demasiado corto, golpee
ligeramente el cabezal cortador contra el suelo con
el motor en aceleración máxima.

• Cada vez que se golpee el cabezal, la línea

avanzará unos 25,4mm). Para conseguir mejores
resultados, golpee el cabezal contra un suelo sin
hierbas o un suelo duro. Evite golpear sobre hierbas
espesas, altas puesto que el motor puede calarse
por sobrecarga.

débris en balayant toujours de gauche à droite.

3. Lors de la coupe d’herbe épaisse, ralentir

délibérément la progression. La rapidité de coupe
dépend de la nature de l’objet de la coupe. Une
végétation épaisse demande une progression plus
lente que de l’herbe éparse.

4. Ne jamais pivoter trop rapidement en utilisant la

machine au risque de perdre l’équilibre ou le
contrôle de la machine.

5. Essayer de contrôler le mouvement de coupe avec

la hanche plutôt que de faire tous les efforts avec les
mains et les bras.

6. Prendre soin d’éviter que du fil de fer, des longues

herbes, etc. ne s’enroulent autour de l’arbre de la
tête de coupe. La tête peut finir par ne plus pouvoir
tourner et forcer l’embrayage à patiner et s’abîmer si
cela se reproduit très souvent. 

REGLAGE DE LA LONGEUR DU FIL DE COUPE 

• Votre débroussailleuse est équipée d’une tête à fil

en nylon de type semi-automatique permettant à
l’opérateur de faire sortir le fil sans devoir arrêter le
moteur. Lorsque le fil devient trop court, taper
légèrement la tête sur le sol tout en faisant
fonctionner le moteur à pleins gaz.

• Chaque fois que l’on cogne la tête, le fil sort

d’environ 25,4mm. Pour plus d’efficacité, cogner la
tête sur une partie du sol dure ou dénudé. Eviter de
faire ceci dans de l’herbe épaisse, le moteur risque
de caler par surcharge.

Summary of Contents for TR2300

Page 1: ...onocidas por el Estado de California como causantes de c ncer malformaciones en reci n nacidos y otros problemas de reproducci n Les chappements du moteur de ce produit contiennent des produits chimiq...

Page 2: ...ollowed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdown or damage T...

Page 3: ...nte todas estas instrucciones y que las siga estrictamente ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL Bajo este s mbolo aparecen instrucciones que se deben seguir a fin de evitar accidentes que pueden causa...

Page 4: ...Diaphragm type Spark plug NGK BPMR7A Fuel tank capacity 19 6 fl oz 0 50 Transmission Centrifugal clutch Rigid driveshaft Reduction ratio 1 462 Cutting head rotating direction Counter clockwise Operat...

Page 5: ...de la v ritable huile ZENOAH Carburateur Walbro diaphragme Bougie d allumage NGK BPMR7A Contenance du r servoir de carburant 0 50 Transmission Embrayage centrifuge arbre de transmission rigide Rappor...

Page 6: ...S MANUFACTURED THIS ENGINE CONFORMS TO U S EPA PH1 FOR SMALL OFF ROAD ENGINES EMISSION CONTROL An emission control label is located on the engine 1 Read owner s manual before operating this machine 2...

Page 7: ...MELANGE Emplacement BOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANT b Position ferm e du starter Emplacement CAPOT DU FILTRE A AIR c Position ouverte du starter Emplacement CAPOT DU FILTRE A AIR 1 Lea el manual de...

Page 8: ...oots 2 And you should carry with you 1 Attached tools and files 2 Properly reserved fuel 3 Spare blade or nylon string 4 Things to notify your working area rope warning signs 5 Whistle for collaborati...

Page 9: ...cil lograr una adecuada visi n del rea de trabajo c Durante tormentas de lluvia tormentas el ctricas tormentas de viento o en cualquier 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale et...

Page 10: ...s Injury RSI could occur If you feel discomfort redness and swelling of your fingers or any other part of your body see a doctor before getting worse 2 To avoid noise complaints in general operate pro...

Page 11: ...rre REMARQUE AVERTISSEMENT otra circunstancia en que las condiciones clim ticas puedan hacer inseguro el uso del producto PLAN DE TRABAJO 1 Nunca utilice el producto cuando se encuentre bajo la influe...

Page 12: ...te as soon as the engine is started When starting the engine place the product onto the ground in a flat clear area and hold it firmly in place so as to ensure that neither the cutting part nor the th...

Page 13: ...antes de iniciar el trabajo 3 Inspeccione la unidad completa para determinar si tiene sujetadores sueltos o fugas de combustible Aseg rese de que el accesorio de corte est debidamente instalado y aseg...

Page 14: ...t in serious burns or electrical shock IF SOMEONE COMES 1 Guard against hazardous situations at all times Warn adults to keep pets and children away from the area Be careful if you are approached Inju...

Page 15: ...Separe los pies ligeramente un poco m s que el ancho de sus hombros de manera que su peso quede distribuido uniformemente en ambas piernas y aseg rese de mantener siempre una postura firme mientras t...

Page 16: ...which might ignite the fuel 2 Never smoke while operating the unit or refilling its fuel tank 3 When refilling the tank always turn off the engine and allow it to cool down Take a careful look around...

Page 17: ...rvicio RedMax autorizado m s cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados RedMax y recomendados para la unidad 6 No se debe bajo ninguna circunstancia desarmar el producto ni modificarlo d...

Page 18: ...28cm INSTALLING DEBRIS GUARD Put the debris guard on the gear box attach it with the screws and hardware provided SE2 INSTALLING CUTTING HEAD SE3 1 While locking the gear shaft by inserting the suppli...

Page 19: ...aurez besoin d un crou et d un moyeu B pour installer la t te de coupe IMPORTANT CONEXI N DE LOS ALAMBRES DEL INTERRUPTOR Conecte los alambres del interruptor entre el motor y la unidad principal Par...

Page 20: ...sion are controlled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert material d...

Page 21: ...ce d tincelles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue et...

Page 22: ...ean mixture 5 Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers FUELING THE UNIT 1 Untwist and remove the fuel cap Keep the cap and inlet of the tank clea...

Page 23: ...SSENCE PURE AVERTISSEMENT IMPORTANT los anillos de sellado las l neas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Agite cuidadosamente 1 Mida las cantidades de gasolina y aceite q...

Page 24: ...long period of time clean the fuel tank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In the case of scrapping the used mixed oil container scrap i...

Page 25: ...ploi risque d entra ner un refus de couverture par la garantie REMARQUE Esto ocasionar r pidamente da os graves a las partes internas del motor 2 GASOHOL Este puede causar el deterioro de las piezas d...

Page 26: ...1 Primer pump 2 Choke lever 3 Close 4 Open 5 Ignition switch 6 Start 7 Stop Avoid pulling the rope to its end or returning it by releasing the knob Such actions can cause starter failures 6 Move the c...

Page 27: ...ncore 30 secondes 2 Placer le bouton de contact sur Arr t REMARQUE IMPORTANT AVERTISSEMENT ARRANQUE DEL MOTOR Tenga presente que el cabezal cortador comenzar a girar cuando el motor sea arrancado 1 Co...

Page 28: ...e adjusting the idling speed CUTTING WORK LINE HEAD USAGE 1 Always wear eye protection such as safety goggles Never lean over the rotating cutting head Rocks or other debris could be thrown into eyes...

Page 29: ...jections de AVERTISSEMENT REMARQUE IMPORTANT Excepto en casos de emergencia evite detener el motor mientras tira de la palanca del acelerador AJUSTE CABLE DEL ACELERADOR La holgura normal es de 1 2 mm...

Page 30: ...ad dry long stem weeds from wrapping around the head shaft Such materials can stall the head and cause the clutch to slip resulting in damage to the clutch system if repeated frequently ADJUSTING THE...

Page 31: ...el cabezal contra un suelo sin hierbas o un suelo duro Evite golpear sobre hierbas espesas altas puesto que el motor puede calarse por sobrecarga d bris en balayant toujours de gauche droite 3 Lors de...

Page 32: ...spark plug plug gap replace if necessary cylinder fins intake air cooling vent clean muffler spark arrester cylinder exhaust port clean throttle lever ignition switch check operation replace if cutti...

Page 33: ...r d acc l rateur bouton de contact v rifier le fonctionnement remplacer en cas de parties coupantes d faut cache anti projection v rifier la fixation carter du renvoi d angle graisser vis crous boulon...

Page 34: ...n put the ends through the eyelets on the housing Make sure that the spring and the washers are in place 6 While holding the spool against the housing pull the line ends to release them from the slot...

Page 35: ...ch s MA3 1 Filtre carburant AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RELLENADO DE LA L NEA DE DESBROCE MA1 1 Para la l nea de reemplazo utilice un di metro de 0 095pulgadas 2 4mm La bobina es apta para una l nea d...

Page 36: ...GHTENING TORQUE 126 185 in lbs 14 7 21 6 N m MUFFLER Inspect periodically the muffler for loose fasteners any damage or corrosion If any sign of exhaust leakage is found stop using the machine and hav...

Page 37: ...buissons ou d herbes MA5 1 Pare etincelles AVERTISSEMENT IMPORTANT BUJ A Los fallos de arranque son causados a menudo por buj as en mal estado Limpie la buj a y compruebe que la distancia de la misma...

Page 38: ...s or leaves which have attached themselves to the brushcutter Failing to do so could cause the muffler to become overheated and that this in turn could cause the engine to catch on fire Always make su...

Page 39: ...Cylindre 2 Ou e d entr e d air de refroidissement arri re IMPORTANT AVERTISSEMENT CAJA DE ENGRANAJES MA6 Los engranajes de reducci n se lubrican con grasa multi prop sito a base de litio en la caja d...

Page 40: ...ighten all screws bolts and fittings 3 Check to see if any oil or grease has worked its way in between the clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline MA8 Aged...

Page 41: ...dor y lumbrera de escape 2 Apriete todos los tornillos pernos y accesorios 3 Compruebe si se ha introducido aceite o grasa entre el forro del embrague y el tambor de ser as quite el aceite o grasa usa...

Page 42: ...ger complete from the blade side end and fix it with the screw 5 Install J handle and a debris guard for metal blade 6 Reinstall the gearcase 1 Hanger complete 6420 17300 2 Shoulder strap T3300 17100...

Page 43: ...n toute s curit OPT4 COUPLE DE SERRAGE 42 78 pouces livres 4 7 8 8 N m 1 Moyeu 3583 14101 2 Poign e en J 6367 14200 IMPORTANT IMPORTANT AVERTISSEMENT Por razones de seguridad si desea montar la hoja e...

Page 44: ...Grass WARNING SET UP THE BLADE 1 Detach the line head assembly OPT6 2 Put on the blade making the marked side face the shaft side put the holder and the cover on and fasten the blade with the nut OPT...

Page 45: ...PT6 2 Mettre la lame en place en posant le c t marqu face au c t de l arbre installer le moyeu et le couvercle et serrer la lame avec l crou OPT6 COUPLE DE SERRAGE 130 174 pouces livres 14 7 19 6 N m...

Page 46: ...ing depth according to the condition of object If the grass or other object gets caught in the blade or if the unit starts to shake or vibrate turn off the engine and check the whole unit Change the b...

Page 47: ...te le moindre d faut la rebuter et la remplacer par une lame d origine RedMax AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT corte comienza a girar inmediatamente cuando se arranca el motor poniendo el acelerador en pos...

Page 48: ...at was hit The operator can lose control of the unit and the blade can cause serious personal injury to the operator or any person nearby if the blade contacts any part of the body 2 How you can reduc...

Page 49: ...ns les endroits d pourvus AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Utilizando el arn s para el hombro cuelgue la unidad en el lado derecho de su cuerpo Ajuste la longitud de la correa de manera que el cabezal cort...

Page 50: ...lat file A 22 24 tooth blade B 8 tooth blade C 4 tooth blade Point OPT12 1 Keep the end corner sharp 2 Round the root of the edge using round file 3 Do not use water when using a grinder It is recomme...

Page 51: ...enga el rea de trabajo despejada de material cortado y de otros desechos 3 Cu l es la mejor forma de mantener el control a Sostenga firmemente la unidad con ambas manos Esto puede ayudar a neutralizar...

Page 52: ...VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vidanger et remplacer le carburant vis de r glage de carburateur d r gl refaire le r glage silencieux cylindre d p t de...

Page 53: ...ioration 5 Les pi ces de la machine seront disponibles pendant sept 7 ans apr s l arr t de fabrication de cette machine Il est possible que certaines pi ces particuli res soient soumises des changemen...

Page 54: ...54 13 Parts list Fig 1 DRIVE UNIT TR2300S S N 51000101 and up...

Page 55: ...195 14002 HANDLE ASSY 1 42 T3195 14102 HANDLE T 1 43 T4960 53030 SCREW 4 44 848 J6M 6600 GUARD ASSY 1 45 T3338 24100 GUARD ASSY 1 46 6041 24140 BLADE 1 47 0263 90516 SCREW 2 48 3320 15310 NUT 2 49 352...

Page 56: ...56 Fig 2 ENGINE UNIT TR2300S S N 51000101 and up 13 Parts list...

Page 57: ...ING ASSY 1 42 848 F30 51A1 DRUM 1 43 04064 01210 SNAP RING 1 44 T1700 31212 BRACKET A 1 45 T1700 31221 BRACKET B 1 46 T1700 31232 CUSHION 1 47 01252 30522 BOLT 2 48 01252 30510 BOLT 1 49 T1600 72210 C...

Page 58: ...58 58 Fig 3 CARBURETOR 13 Parts list...

Page 59: ...0 PIN 1 8 3310 81230 LEVER 1 9 1850 81490 BODY purge 1 10 1850 81520 COVER pump 1 11 1751 81510 PUMP priming 1 12 4810 81260 DIAPHRAGM 1 13 1850 81470 GASKET 1 14 8488J13600 JET 36 1 15 1751 81130 RIN...

Page 60: ...sibilities As the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual KOMATSU ZENOAH recommends that you retain all receipts c...

Page 61: ...ART THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO...

Page 62: ...bilit peut tre utilis e pour l entretien hors garantie ou les r parations hors garantie et ce sans r duire l obligation de garantie incombant la soci t La soci t sera tenue responsable des dommages au...

Page 63: ...L REEMPLAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANT A SE PODR USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACI N Y DURABILI...

Page 64: ...Printed in U S A KOMATSU ZENOAH AMERICA INC 4344 Shackleford Road Suite 500 Norcross Georgia 30093...

Reviews: