background image

11

1. Nunca opere la motosierra cuando esté fatigado,

enfermo o irritado, ni cuando esté bajo la influencia
de medicamentos que pueden causar somnolencia,
ni cuando esté bajo el efecto de alcohol o drogas.

2. Utilice calzado seguro, ropa ajustada y dispositivos

protectores para los ojos, oídos y para la cabeza.
Utilice guantes a prueba de vibraciones.

3. Mantenga la cadena de la sierra afilada, y la sierra,

incluido el sistema de AV, en buen estado de
mantenimiento.  Una cadena desafilada requerirá
mayor tiempo de corte, y la presión de una cadena
desafilada a través de maderas incrementará las
vibraciones transmitidas a las manos del operador.
Una sierra con componentes flojos o con
amortiguadores de AV dañados o desgastados
también tenderá a presentar mayor nivel de
vibraciones.

4. Todas las precauciones anteriormente

mencionadas no garantizan que el operador de la
sierra no sufrirá la enfermedad de Raynaud (dedos
blancos) o el síndrome del túnel carpiano.  Por lo
tanto, los usuarios habituales y continuos deben
monitorear cuidadosamente el estado de sus
manos y dedos.
En caso de que aparezca cualquiera de los
síntomas anteriores, el usuario deberá consultar
con un médico de inmediato.

5. Maneje el combustible con sumo cuidado. Seque

inmediatamente todo resto de combustible
derramado. Aleje la motosierra como mínimo 3
metros del lugar de carga de combustible antes de
hacer arrancar el motor.

6. Elimine toda fuente de chispas o llamas (por

ejemplo, cigarrillos encen-didos, llamas vivas o
trabajos que puedan causar chispas) en áreas en
que deba mezclarse, cargarse o almacenarse
combustible.

7. No fume mientras maneja combustible o mientras

opera la motosierra.

8. No permita que otras personas estén cerca de la

motosierra al hacer arrancar el motor o al cortar.
Evite que haya personas o animales en el área de
trabajo. Asegúrese de que los niños, animales
domésticos, así como otras personas estén a una
distancia mínima de 10 metros antes de hacer
arrancar el motor o de utilizar la motosierra.

1. Ne jamais utiliser une tronçonneuse lorsqu’on est

fatigué, malade, énervé, sous l’influence de
médicaments entraînant vertige ou somnolence, ou
encore sous I’influence de l’alcool ou de drogues.

2. Porter des chaussures de sécurité, des vêtements

moulants, des lunettes de protection, un casque de
sécurité et un casque anti-bruit. 
Utiliser les gants anti-vibrations.

3. Maintenir la chaîne de scie bien tendue et la scie, y

compris le système AV, bien entretenue.  Une
chaîne lâche augmente le temps de coupe ainsi
que les vibrations dans les mains lorsque la chaîne
est appuyée contre le bois. Le niveau de vibration
augmente également sur les scies dont les pièces
sont desserrées, ou dont les tampons AV sont
endommagés ou usés.

4. Toutes les précautions indiquées ci-dessus ne

constituent pas une garantie de protection contre la
maladie des mains blanches ou le syndrome du
canal carpien. Les personnes qui utilisent
régulièrement la scie devront surveiller
attentivement l’état de leurs mains et de leurs
doigts.
Dès que l’un de ces symptômes apparaît, veuillez
consulter votre médecin.

5. Observer les précautions d’usage avec le

carburant. Essuyer immédiatement l’essence
répandue et éloigner le bidon d’essence d’au moins
3 mètres avant de mettre le moteur de la
tronçonneuse en marche.

6. Ne tolérer aucun flamme ou source d’étincelles à

proximité de l’endroit où est entreposée l’essence
et pendant la préparation du mélange ou le
remplissage du réservoir. (S’abstenir de fumer, de
faire du feu ou d’utiliser un outil produisant des
étincelles.)

7. Ne jamais fumer en manipulant l’essence ou en

utilisant la tronçonneuse.

8. Ne pas mettre la tronçonneuse en marche à

proximité d’autres personnes. Ne pas tolérer la pré-
sence d’enfants ou d’animaux sur le lieu de travail.
Faire éloigner toute personne ou animal d’au moins
10 mètres avant de mettre en marche et d’utiliser la
tronçonneuse.

5. Consignes de securite

5. Instrucciones de seguridad

Français

Español

Summary of Contents for GZ4000

Page 1: ...contienen sustancias qu micas conocidas por el Estado de California como causantes de c ncer malformaciones en reci n nacidos y otros problemas de reproducci n Les chappements du moteur de ce produit...

Page 2: ...ould lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdown or damage This mark indicates hints or directions useful...

Page 3: ...tions ou conseils suppl mentaires pour l utilisation de cette produit REMARQUE IMPORTANT AVERTISSEMENT LA SEGURIDAD PRIMERO Las instrucciones que aparecen en este manual bajo las advertencias marcadas...

Page 4: ...84 9 500 kw min 1 Max speed 13 000 min 1 Idle speed 2 700 min 1 Sprocket Pitch No of teeth 3 8in 9 53mm 6T Dimensions L W H 14 8 370 x9 4 235 x10 8 270 in mm Dry weight Power unit only 9 5 4 3 lbs kg...

Page 5: ...1 Roue dent e Nombre de dents x Pas 6T x 3 8 Dimensions Long x Larg x Haut mm 370 x 235 x 270 Poids vide Groupe moteur seulement kg 4 30 T te de coupe Guide cha ne Type Taille pouces mm Extr mit roue...

Page 6: ...ne 6 English 1 2 3 4 5 1 Read operator s instruction book before operating this machine 2 Wear head eye and ear protection 3 Use the chain saw with two hands 4 Warning Danger of kickback 5 Read unders...

Page 7: ...iser la tron onneuse en se servant des deux mains 4 Avertissement Ph nom ne de rebond dangereux 5 Lisez cherchez comprendre et suivez toutes les instructions 1 Antes de utilizar esta m quina leer el m...

Page 8: ...ition Left side of the rear handle f Shows the directions that the chain brake is released white arrow and activated black arrow Position Front of the chain cover g If you turn the rod by screwdriver...

Page 9: ...El tornillo ubicado bajo la marca H es el tornillo de ajuste de alta velocidad de la sierra El tornillo ubicado bajo la marca L es el tornillo de ajuste de baja velocidad de la sierra El tornillo ubic...

Page 10: ...antee that you will not sustain whitefinger disease or carpal tunnel syndrome Therefore continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fingers If any of the above...

Page 11: ...as como otras personas est n a una distancia m nima de 10 metros antes de hacer arrancar el motor o de utilizar la motosierra 1 Ne jamais utiliser une tron onneuse lorsqu on est fatigu malade nerv sou...

Page 12: ...he rear and the muffler away from your body 14 Always inspect the chain saw before each use for worn Ioose or damaged parts Never operate a chain saw that is damaged improperly adjusted or is not comp...

Page 13: ...ra los pies y un escape seguro para evitar el rbol al caer 10 Sostenga la motosierra firmemente con ambas manos mientras el motor est en funcionamiento El pulgar y los dedos de ambas manos deben soste...

Page 14: ...ate the chain saw in a tree unless specially trained to do so 23 Guard against kickback Kickback is the upward motion of the guide bar which occurs when the saw chain at the nose of the guide bar cont...

Page 15: ...ent corporel 16 Aseg rese de apagar el motor antes de bajar la motosierra 17 Trabaje con sumo cuidado al cortar arbustos o rboles j venes El material fr gil de stos puede quedar trabado en la cadena d...

Page 16: ...thumbs and fingers encircling the chain saw handles A firm grip will help you reduce kickback and maintain control of the saw 3 Make certain that the area in which you are cutting is free from obstruc...

Page 17: ...a motosierra y puede resultar severamente lesionado Nunca conf e s lo en los dispo sitivos de seguridad incorporados en la motosierra Al utilizar la motosierra es necesario proceder seg n pasos cuidad...

Page 18: ...round the guide bar mount the guide bar to the power unit Adjust the position of the chain tensioner F2 1 Tensioner nut 2 Chain cover Pay attention to the correct direction of the saw chain F3 1 Movin...

Page 19: ...e de tension 7 Serrer la vis du tendeur 2 Desserrer 3 Serrer 4 Vis du tendeur 5 Soulever REMARQUE AVERTISSEMENT El paquete est ndar de la motosierra contiene los elementos indicados en la ilustraci n...

Page 20: ...l expand its length in the beginning of use Check and readjust the tension frequently as a loose chain can easily derail or cause rapid wear of itseif and the guide bar NOTE 6 Installing guide bar and...

Page 21: ...MARQUE 5 Levante Las cadenas nuevas se expanden ligeramente al utilizarlas las primeras veces Verifique y corrija frecuentemente la tensi n de la cadena Si la cadena est floja sta puede salirse f cilm...

Page 22: ...xhaust emission are controlled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert...

Page 23: ...ximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue et loigner le bidon...

Page 24: ...ed danger of early piston seizing due to abnormal lean mixture 5 Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers FUELING THE UNIT 1 Untwist and remove t...

Page 25: ...ISSEMENT IMPORTANT Gasolinas o aceites de mala calidad puede da ar los anillos de sellado las l neas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Agite cuidadosamente 1 Mida las ca...

Page 26: ...ank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In the case of scrapping the used mixed oil container scrap it only at an authorized repository s...

Page 27: ...mmager la pompe huile REMARQUE REMARQUE PARA CONTRIBUIR A LA VIDA TIL DEL MOTOR EVITE 1 COMBUSTIBLE SIN ACEITE GASOLINA CRUDA Esto ocasionar r pidamente da os graves a las partes internas del motor 2...

Page 28: ...will then be set in the starting position F10 a 6 Choke knob When restarting immediately after stopping the engine set the Choke knob in the first stage position choke open and throttle lever in the...

Page 29: ...n risque de se blesser avec la cha ne AVERTISSEMENT REMARQUE REMARQUE AVERTISSEMENT Es muy peligroso operar una sierra de cadena cuando sus componentes est n averiados o faltantes Antes de arrancar el...

Page 30: ...starting the engine run the chain at medium speed and see if chain oil is scattered off as shown in the figure F12 1 Chain oil The oil tank should become nearly empty by the time fuel is used up Be s...

Page 31: ...ace REMARQUE REMARQUE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT motosierra puede tocar su cuerpo 5 Una vez que se produzca la ignici n presione el bot n del estrangulador hacia dentro hasta la primera posici n y ti...

Page 32: ...ly operated by inertial force which acts on the weight fitted inside the front guard This brake can also be operated manually with the front guard turned down to the guide bar To release the brake pul...

Page 33: ...ona bien solicitar una inspecci n y reparaci n a su distribuidor Evitar hacer funcionar el motor a alta velocidad con el IMPORTANTE 1 Le nombre de tour des pointeaux H et L est limit de la mani re sui...

Page 34: ...to allow warm air to be supplied to the engine and to thereby prevent icing from occurring Under normal circumstances the product should be used in normal operating mode i e in the mode to which it i...

Page 35: ...lisation normale s il n y a pas de risque de formation de glace AVERTISSEMENT freno aplicado puesto que eso resulta en sobrecalentamiento del embrague y aver a del aparato Cuando el freno funciona dur...

Page 36: ...one screw on the outside of the cover and then remove the cylinder cover 4 Press with your finger down on the icing cap located on the right hand side of the cylinder cover to remove the icing cap 5 A...

Page 37: ...tarter 2 Cache culbuteurs 3 Capuchon de gel C MO CAMBIAR DE MODO DE OPERACI N F19 1 Mueva el interruptor del motor para apagar el motor 2 Quite la cubierta del filtro de aire retire el filtro de aire...

Page 38: ...at full throttle When the saw chain is caught in the cut do not attempt to pull it out by force but use a wedge or a lever to open the way GUARD AGAINST KICKBACK F21 This saw is equipped with a chain...

Page 39: ...ent le risque de rebond et de grave accident corporel AVERTISSEMENT Antes de comenzar la tarea Iea atentamente la secci n Para una operaci n segura Se reco mienda practicar cortando troncos f ciles Es...

Page 40: ...ghboring workers of the danger 1 Notch cut 2 Felling cut 3 Felling direction Bucking and Limbing Always ensure your foothold Do not stand on the log Be alert to the rolling over of a cut log Especiall...

Page 41: ...rner le tronc et finir la coupe par l autre c t AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT TALADO DE RBOLES F22 1 Decida la direcci n en la cual har caer el rbol teniendo en cuenta la direcci n del viento la inclina...

Page 42: ...irst check to which side the limb is bent Then make the initial cut from the bent side and finish by sawing from the opposite side Be alert to the springing back of a cut limb Pruning of Standing Tree...

Page 43: ...euse deux mains AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un tronco separado del suelo F24 En el rea A comience cortando desde abajo hasta un tercio del di metro del tronco y termine el corte desde arriba En el rea...

Page 44: ...low from the inside F27 To assemble the cleaner halves press the rim until it clicks When installing the main filter make sure that the grooves on the filter edge are correctly fit with the projection...

Page 45: ...e ne pas r utiliser la tron onneuse avant de l avoir r par e REMARQUE AVERTISSEMENT El mantenimiento recambio o reparaci n del dispositivo de control de emisiones y del equipo pueden realizarse en cua...

Page 46: ...inder fins 5 Cylinder cover Be sure to block the air intake hole 2 Spark arrester The muffler is equipped with a spark arrester to prevent red hot carbon from flying out of the exhaust outlet Periodic...

Page 47: ...encieux 2 Orifice d chappement du cylindre REMARQUE REMARQUE PUNTOS DE SERVICIO PER ODICO 1 Aletas del cilindro El polvo entre las aletas del cilindro causar el recalentamiento del motor Compruebe per...

Page 48: ...embling the filter take care not to allow filter fibers or dust inside the suction pipe 4 Spark plug Clean the electrodes with a wire brush and reset the gap to 0 65 mm as necessary F35 Champion RZ7C...

Page 49: ...tro de combustible a Utilizando un gancho de alambre saque el filtro de la boca de llenado F34 1 Filtro de combustible b Desarme el filtro y lave todas las piezas con gasolina C mbielo por un filtro n...

Page 50: ...Before filing Make sure the saw chain is held securely Make sure the engine is stopped Use a round file of proper size for your chain Chain type 91VG File size 5 32 in 4 0 mm Place your file on the c...

Page 51: ...AVERTISSEMENT Cadena de la motosierra Por motivos de seguridad y para un funcionamiento adecuado de la unidad es sumamente importante que los dientes est n constantemente bien afilados Los dientes nec...

Page 52: ...wear of the bar rail Apply a ruler to the bar and the outside of a cutter If a gap is observed between them the rail is normal Otherwise the bar rail is worn Such a bar needs to be corrected or repla...

Page 53: ...guide cha ne Mod le GZ4000 14 Guide cha ne Oregon 140SPEA041 14 Cha ne Oregon Doubleguard 91VG052X AVERTISSEMENT Verifique que el largo y el ngulo del borde de todos los dientes sean iguales a lo ind...

Page 54: ...tandard mix ture Check for engine flooding Check the spark Replace with proper fuel Remove and dry the spark plug Then pull the starter again with no choke Replace with a new plug Check fuel for water...

Page 55: ...les orifices et passages d huile sont bouch s Remplacer I huile Nettoyer Caso 1 Falla de arranque Compruebe que el sistema de prevenci n de congelaci n no est en accionamiento ADVERTENCIA Caso 2 Falt...

Page 56: ...do es una de las causa principales de que no arranque el motor Antes de almacenar la unidad vac e el tanque de combustible y haga funcionar el motor hasta que consuma todo el combustible que queda en...

Page 57: ...e contenu d crit dans la liste des pi ces peut tre modifi dans un soucis d am lioration 5 Les pi ces de la machine seront disponibles pendant sept 7 ans apr s l arr t de fabrication de cette machine I...

Page 58: ...58 GZ4000 15 Parts list Fig 1 POWER UNIT S N 720401 and up...

Page 59: ...1 3 848 C50 12D1 TR COVER PTO 1 4 848 C50 12E1 GASKET 2 5 2670 25430 SCREW 6 6 848 C50 1402 INSULATOR ASSY 1 7 848 C50 16F1 SEAL 1 8 848 C50 14B1 GASKET 1 9 3330 14121 GASKET carb 1 10 2850 14212 GAS...

Page 60: ...60 GZ4000 15 Parts list Fig 2 POWER UNIT S N 720401 and up...

Page 61: ...110 COVER 1 5 848 825 2711 SCREW 1 6 2670 34401 TANK CAP 1 7 2670 34430 GASKET 1 8 848 C20 8511 CAP ASSY 1 9 2841 31820 GASKET 1 10 2850 34501 BREATHER ASSY 1 11 3317 85120 GROMMET 1 12 848 C40 6761 P...

Page 62: ...le 1 12 848 C50 81W0 SCREW 2 13 848 C50 81C0 SPRING 1 14 848 C50 81E0 PIN 1 15 848 C50 81F0 LEVER 1 16 848 C50 81B0 VALVE 1 17 848 C50 81D0 SCREW 1 18 848 C50 81L0 GASKET 1 19 848 C50 81K0 DIAPHRAGM 1...

Page 63: ...Chain 1 guard 91VG56X 5 Oregon 28734 Protecter 1 OP 6 848 C50 0610 Gasket kit 1 OP 7 848 C50 0620 Gasket kit 1 OP 8 2670 96210 Wrench for clutch 1 OP 9 848 8W2 0010 Stopper for piston 1 OP 10 2670 962...

Page 64: ...arranty responsibilities As the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual ZENOAH AMERICA INC recommends that you ret...

Page 65: ...AMERICA INC Obligations du propri taire li es la garantie En tant que propri taire du petit moteur hors route vous tes responsable de la r alisation de l entretien indiqu dans votre mode d emploi ZEN...

Page 66: ...a por ZENOAH AMERICA INC Responsabilidades del propietario Como propietario del motor todo terreno usted es responsable por la realizaci n del mantenimiento requerido que se indica en el manual del pr...

Page 67: ...IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO OTHER E...

Page 68: ...urabilit peut tre utilis e pour l entretien hors garantie ou les r parations hors garantie et ce sans r duire l obligation de garantie incombant la soci t La soci t sera tenue responsable des dommages...

Page 69: ...LAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANT A SE PODR USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACI N Y DURABILIDAD SIN...

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ...ZENOAH AMERICA INC 1100 Laval Blvd Suite 110 Lawrenceville Georgia 30043 Printed in Japan...

Reviews: