background image

23

de votre santé.

• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risque

d’endommager les joints, les conduites d’essence ou
le réservoir d’essence du moteur.

COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE

Agiter avec précautions.

1. Mesurez les volumes d’essence et d’huile à

mélanger.

2. Verser un peu d’essence dans un récipient à

carburant propre.

3. Verser ensuite toute l’huile, puis bien remuer le tout. 
4. Verser enfin le reste de l’essence, puis bien

mélanger l’ensemble pendant une minute environ.
Etant donné que certains types d’huiles sont plus
fluides que d’autres en fonction de leur composition,
un brassage énergique est nécessaire afin de
garantir une bonne marche du moteur pendant
longtemps. En effet, en cas de mélange insuffisant,
un risque majeur de problèmes au niveau des
cylindres  peut apparaître en raison d’un mélange
hétérogène.

5. Placer une étiquette assez grande sur le récipient

afin d’éviter de le confondre avec de l’essence ou
avec d’autres récipients.

6. Indiquer les composants sur cette étiquette afin d’en

faciliter l’identification.

REMPLISSAGE DU RESERVOIR

1. Dévisser puis retirer le bouchon de carburant.

Déposer ce bouchon sur une surface non
poussiéreuse.

2. Remplir le réservoir de carburant à 80% de sa

capacité totale.

3. Visser fermement le bouchon du réservoir et

essuyer toute éventuelle éclaboussure d’essence
sur l’appareil.

1. Effectuer le remplissage sur une surface nue.
2. S’éloigner d’au moins 3 mètres du point de

remplissage avant de démarrer le moteur.

3. Arrêter le moteur avant de démarrer l’appareil.

Bien remuer à cet instant le mélange d’essence
dans le réservoir.

A EVITER POUR PROLONGER LA DUREE DE VIE
DU MOTEUR;

1. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) –

AVERTISSEMENT

IMPORTANT

los anillos de sellado, las líneas o el tanque de
combustible del motor.

COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE 

Agite cuidadosamente.

1. Mida las cantidades de gasolina y aceite que va a

mezclar.

2. Coloque un poco de gasolina dentro de un depósito

de combustible aprobado y limpio.

3. Vierta en este todo el aceite y agítelo bien. 
4. Vierta el resto de la gasolina y agite la mezcla

nuevamente durante por lo menos un minuto. La
mezcla de algunos aceites puede resultar difícil,
dependiendo de los ingredientes del aceite, es
necesaria una agitación suficiente para beneficio de
la duración del motor. Tenga cuidado, si la agitación
es insuficiente, existe un aumento en el peligro de
atascamiento del pistón anticipado debido a una
mezcla anormalmente pobre.

5. Coloque una indicación o etiqueta clara en la parte

exterior del depósito para evitar que este se pueda
confundir con depósitos de gasolinas u otras
sustancias.

6. Indique los contenidos en la parte exterior del

deposito para una fácil identificación.

ABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD

1. Desenrosque y retire la tapa del combustible.

Coloque la tapa sobre un lugar sin polvo.

2. Coloque el combustible dentro del tanque a un 80%

de la capacidad total.

3. Fije en forma segura la tapa del combustible y limpie

cualquier derramamiento de combustible que se
encuentre al rededor de la unidad.

1. Seleccione un terreno al descubierto para el

reabastecimiento.

2. Aleje la unidad una distancia de por lo menos 3

metros (10 pies) del punto de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.

3. Detenga el motor antes de reabastecer la unidad.

En ese momento, asegúrese de agitar en forma
suficiente la gasolina mezclada en el depósito.

PARA CONTRIBUIR A LA VIDA ÚTIL DEL MOTOR,
EVITE;

1. COMBUSTIBLE SIN ACEITE (GASOLINA CRUDA)

ADVERTENCIA

IMPORTANTE

7. Carburant

7. Combustible

Français

Español

Summary of Contents for BCZ2601SU

Page 1: ...nen sustancias qu micas conocidas por el Estado de California como causantes de c ncer malformaciones en reci n nacidos y otros problemas de reproducci n Les chappements du moteur de ce produit contie...

Page 2: ...ollowed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdown or damage T...

Page 3: ...nte todas estas instrucciones y que las siga estrictamente ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL Bajo este s mbolo aparecen instrucciones que se deben seguir a fin de evitar accidentes que pueden causa...

Page 4: ...ransmission Centrifugal clutch Rigid driveshaft Reduction ratio 1 357 Cutting head rotating direction Counter clockwise Operator view Durability period 300hrs Standard Accessories 4 in 2 line Head 1 p...

Page 5: ...encieux 12 Poign e de d marrage 13 R servoir de carburant 14 Pompe d amor age 15 Levier de starter 16 Capot du filtre air 17 Poign e 18 Protecteur 1 Mango 2 Colgador de correa para hombro 3 Interrupto...

Page 6: ...NE MEETS U S EPA PH2 AND 2006 CALIFORNIA EMISSION REGULATIONS FOR SI SORE s COMPLIANCE PERIOD CATEGORY A EMISSION CONTROL An emission control label is located on the engine 1 Read owner s manual befor...

Page 7: ...ssage du MELANGE Emplacement BOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANT b Position ferm e du starter Emplacement CAPOT DU FILTRE A AIR c Position ouverte du starter Emplacement CAPOT DU FILTRE A AIR 1 Lea el m...

Page 8: ...oots 2 And you should carry with you 1 Attached tools and files 2 Properly reserved fuel 3 Spare blade or nylon string 4 Things to notify your working area rope warning signs 5 Whistle for collaborati...

Page 9: ...cil lograr una adecuada visi n del rea de trabajo c Durante tormentas de lluvia tormentas el ctricas tormentas de viento o en cualquier 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale et...

Page 10: ...s Injury RSI could occur If you feel discomfort redness and swelling of your fingers or any other part of your body see a doctor before getting worse 2 To avoid noise complaints in general operate pro...

Page 11: ...rre REMARQUE AVERTISSEMENT otra circunstancia en que las condiciones clim ticas puedan hacer inseguro el uso del producto PLAN DE TRABAJO 1 Nunca utilice el producto cuando se encuentre bajo la influe...

Page 12: ...te as soon as the engine is started When starting the engine place the product onto the ground in a flat clear area and hold it firmly in place so as to ensure that neither the cutting part nor the th...

Page 13: ...antes de iniciar el trabajo 3 Inspeccione la unidad completa para determinar si tiene sujetadores sueltos o fugas de combustible Aseg rese de que el accesorio de corte est debidamente instalado y aseg...

Page 14: ...t in serious burns or electrical shock IF SOMEONE COMES 1 Guard against hazardous situations at all times Warn adults to keep pets and children away from the area Be careful if you are approached Inju...

Page 15: ...Separe los pies ligeramente un poco m s que el ancho de sus hombros de manera que su peso quede distribuido uniformemente en ambas piernas y aseg rese de mantener siempre una postura firme mientras t...

Page 16: ...which might ignite the fuel 2 Never smoke while operating the unit or refilling its fuel tank 3 When refilling the tank always turn off the engine and allow it to cool down Take a careful look around...

Page 17: ...rvicio RedMax autorizado m s cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados RedMax y recomendados para la unidad 6 No se debe bajo ninguna circunstancia desarmar el producto ni modificarlo d...

Page 18: ...ING HEAD SE3 1 While locking the gear shaft by inserting the supplied tool into the upper holder on the gear box loosen and remove the hexagon nut left handed 2 Fit the line head assembly to the gear...

Page 19: ...s le haut jusqu ce que la t te de l appareil soit droite au niveau du sol SE4 IMPORTANT INSTALACI N DEL MANGO Instale el mango en el tubo del eje y aseg relo en la posici n que le sea m s c moda SE1 1...

Page 20: ...sion are controlled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert material d...

Page 21: ...ce d tincelles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue et...

Page 22: ...ean mixture 5 Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers FUELING THE UNIT 1 Untwist and remove the fuel cap Keep the cap and inlet of the tank clea...

Page 23: ...SSENCE PURE AVERTISSEMENT IMPORTANT los anillos de sellado las l neas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Agite cuidadosamente 1 Mida las cantidades de gasolina y aceite q...

Page 24: ...long period of time clean the fuel tank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In the case of scrapping the used mixed oil container scrap i...

Page 25: ...ploi risque d entra ner un refus de couverture par la garantie REMARQUE Esto ocasionar r pidamente da os graves a las partes internas del motor 2 GASOHOL Este puede causar el deterioro de las piezas d...

Page 26: ...holding the unit firmly pull out the starter rope quickly until engine fires OP4 1 choke lever 2 close 3 open 4 ignition switch 5 start 6 stop 7 Throttle set button Avoid pulling the rope to its end...

Page 27: ...au plusieurs fois la corde de d marrage ou enlever et s cher la bougie REMARQUE IMPORTANT AVERTISSEMENT ARRANQUE DEL MOTOR Tenga presente que el cabezal cortador comenzar a girar cuando el motor sea a...

Page 28: ...ew clockwise 2 When the cutting head keeps rotating after releasing the trigger turn the adjusting screw counter clockwise 1 idle adjusting screw Warm up the engine before adjusting the idling speed C...

Page 29: ...a machine AVERTISSEMENT REMARQUE IMPORTANT C MO PARAR EL MOTOR OP3 1 Libere la palanca del acelerador y mantenga el motor en marcha durante medio minuto 2 Mueva el interruptor de encendido a la posici...

Page 30: ...r than placing the full workload on the arm and hands 6 Take precautions to avoid wire grass and dead dry long stem weeds from wrapping around the head shaft Such materials can stall the head and caus...

Page 31: ...lpee el cabezal contra un suelo sin hierbas o un suelo duro Evite golpear sobre hierbas espesas altas puesto que el motor puede calarse por sobrecarga couper son propre rythme 1 Tenir la machine de ma...

Page 32: ...spark plug plug gap replace if necessary cylinder fins intake air cooling vent clean muffler spark arrester cylinder exhaust port clean throttle lever ignition switch check operation replace if cutti...

Page 33: ...r d acc l rateur bouton de contact v rifier le fonctionnement remplacer en cas de parties coupantes d faut cache anti projection v rifier la fixation carter du renvoi d angle graisser vis crous boulon...

Page 34: ...put the ends through the eyelets on the housing Make sure that the spring and the washers are in place 6 While holding the spool against the housing pull the line ends to release them from the slot 7...

Page 35: ...ch s MA3 1 Filtre carburant AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RELLENADO DE LA L NEA DE DESBROCE MA1 1 Para la l nea de reemplazo utilice un di metro de 0 095pulgadas 2 4mm La bobina es apta para una l nea d...

Page 36: ...GHTENING TORQUE 87 104 in lbs 9 8 11 8 N m MUFFLER Inspect periodically the muffler for loose fasteners any damage or corrosion If any sign of exhaust leakage is found stop using the machine and have...

Page 37: ...buissons ou d herbes MA5 1 Pare etincelles AVERTISSEMENT IMPORTANT BUJ A Los fallos de arranque son causados a menudo por buj as en mal estado Limpie la buj a y compruebe que la distancia de la misma...

Page 38: ...or leaves which have attached themselves to the brushcutter Failing to do so could cause the muffler to become overheated and that this in turn could cause the engine to catch on fire Always make sure...

Page 39: ...cylindre 2 Ou e d entr e d air de refroidissement arri re IMPORTANT AVERTISSEMENT CAJA DE ENGRANAJES MA6 Los engranajes de reducci n se lubrican con grasa multi prop sito a base de litio en la caja d...

Page 40: ...ighten all screws bolts and fittings 3 Check to see if any oil or grease has worked its way in between the clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline MA8 Aged...

Page 41: ...dor y lumbrera de escape 2 Apriete todos los tornillos pernos y accesorios 3 Compruebe si se ha introducido aceite o grasa entre el forro del embrague y el tambor de ser as quite el aceite o grasa usa...

Page 42: ...to the debris guard which is suitable for the metal blade OPT1 TIGHTENING TORQUE 26 43 5 in lbs 2 94 4 9 N m 1 Guard T3246 24110 Change the loop handle to the J handle for safe operation OPT2 1 Bracke...

Page 43: ...Changer la poign e pour utiliser celle en J pour un fonctionnement en toute s curit OPT2 1 Moyeu 3583 14101 2 Poign e en J 6367 14200 IMPORTANT IMPORTANT Elija el protector contra desechos adecuado pa...

Page 44: ...THE BLADE 1 Detach the line head assembly OPT4 2 Put on the blade making the marked side face the shaft side put the holder and the cover on and fasten the blade with the nut OPT4 1 Cover 3540 13283 2...

Page 45: ...c t marqu face au c t de l arbre installer le moyeu et le couvercle et serrer la lame avec l crou OPT4 1 Couvercle 3540 13283 2 Moyeu B 6019 13250 STANDARD 3 Ecrou T3002 13260 STANDARD EQUILIBRAGE DE...

Page 46: ...to shake or vibrate turn off the engine and check the whole unit Change the blade if it has been damaged Turn off the engine and make sure the blade has completely stop before checking the blade and...

Page 47: ...droit R gler le harnais pour que la t te de coupe soit bien parall le au sol OPT9 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT posici n de arranque Al arrancar el motor ponga el producto en el suelo en un lugar plano...

Page 48: ...ause serious personal injury to the operator or any person nearby if the blade contacts any part of the body 2 How you can reduce the chance of blade thrust a Recognize that blade thrust can happen By...

Page 49: ...AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT cortador quede paralelo al suelo OPT9 Aseg rese de usar el arn s para el hombro y el protector contra desechos De lo contrario puede ser muy peligroso resbalarse o perder e...

Page 50: ...lat file A 22 24 tooth blade B 8 tooth blade C 4 tooth blade Point OPT10 1 Keep the end corner sharp 2 Round the root of the edge using round file 3 Do not use water when using a grinder It is recomme...

Page 51: ...RTANT 3 Cu l es la mejor forma de mantener el control a Sostenga firmemente la unidad con ambas manos Esto puede ayudar a neutralizar eventuales contragolpes Mantenga su mano derecha e izquierda compl...

Page 52: ...VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vidanger et remplacer le carburant vis de r glage de carburateur d r gl refaire le r glage silencieux cylindre d p t de...

Page 53: ...ioration 5 Les pi ces de la machine seront disponibles pendant sept 7 ans apr s l arr t de fabrication de cette machine Il est possible que certaines pi ces particuli res soient soumises des changemen...

Page 54: ...54 13 Parts list Fig 1 DRIVE UNIT BCZ2601S S N 60100101 and up...

Page 55: ...STAY 6110 14410 01 1 27 COVER COMP 848 8RA 0340 1 28 LEVER T3002 12202 03 1 29 SCREW 6110 14410 04 2 30 NUT 6110 14410 05 2 31 SHAFT 6110 14410 06 1 32 SPRING 6110 14410 07 1 33 SPRING 6110 14410 08 1...

Page 56: ...56 13 Parts list Fig 2 ENGINE UNITBCZ2601S S N 60100101 and up...

Page 57: ...848 F08 1510 1 79 ARRESTER 4810 15140 1 80 BOLT M5x50 4820 15310 2 Key Description Part Number Q ty 81 GASKET 848 F3R 15C0 1 82 PLATE muffler 848 F3R 15D0 1 83 COVER ASSY 848 F30 5303 1 84 COVER COMP...

Page 58: ...sibilities As the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual KOMATSU ZENOAH recommends that you retain all receipts c...

Page 59: ...ions du propri taire li es la garantie En tant que propri taire du petit moteur hors route vous tes responsable de la r alisation de l entretien indiqu dans votre mode d emploi KOMATSU ZENOAH vous rec...

Page 60: ...OAH Responsabilidades del propietario Como propietario del motor todo terreno usted es responsable por la realizaci n del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario KOMATSU ZEN...

Page 61: ...ART THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO...

Page 62: ...bilit peut tre utilis e pour l entretien hors garantie ou les r parations hors garantie et ce sans r duire l obligation de garantie incombant la soci t La soci t sera tenue responsable des dommages au...

Page 63: ...L REEMPLAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANT A SE PODR USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACI N Y DURABILI...

Page 64: ...Printed in U S A KOMATSU ZENOAH AMERICA INC 4344 Shackleford Road Suite 500 Norcross Georgia 30093...

Reviews: