background image

English

Français

18

performed simultaneously by two or
more persons, care should also be
taken to constantly look around or
otherwise check for the presence and
locations of other people working so as
to maintain a distance between each
person sufficient to ensure safety.

2. Check the condition of working area to

avoid any accident by hitting hidden
obstacles such as stumps, stones,
cans, or broken grass. 

Remove any obstacle before beginning
work.

3. Inspect the entire unit for loose

fasteners and fuel leakage. Make sure
that the cutting attachment is properly
installed and securely fastened. 

4. Be sure the debris guard is firmly

attached in place. 

5. Always use the shoulder strap. Adjust

the strap for comfort before starting the
engine. The strap should be adjusted
so the left hand can comfortably hold
the handlebar grip approximately waist
high. 

STARTING THE ENGINE

1. Keep bystanders and animals at least

15 m away from the operating point. If
you are approached, immediately stop
the engine. 

2. The product is equipped with a

centrifugal clutch mechanism, so the
cutting attachment begins to rotate as
soon as the engine is started by putting
the throttle into the start position. When
starting the engine, place the product
onto the ground in a flat clear area and
hold it firmly in place so as to ensure
that neither the cutting part nor the
throttle come into contact with any
obstacle when the engine starts.

Never place the throttle into the high
speed position when starting the
engine.

3. After starting the engine, check to make

sure that the cutting attachment stops
rotating when the throttle is moved fully
back to its original position. If it
continues to rotate even after the
throttle has been moved fully back, turn

WARNING

IMPORTANT

et blanc par exemple) et poser des
panneaux d’avertissement. Lorsque
deux ou plusieurs personnes travaillent
ensemble ou à proximité, chacune doit
constamment faire attention et garder
ses distances par rapport aux autres
pour assurer une sécurité satisfaisante.

2. Vérifier constamment l’état de la zone

de travail pour éviter tout accident dû
aux impacts avec des obstacles tels
que les souches, les pierres, les boîtes
de conserves ou débris de verre.

Retirer tout obstacle avant de commencer
le travail.

3. Vérifier que la machine ne comporte

aucun élément desserré ou de fuite de
carburant. S’assurer que l’outil de
coupe est monté correctement et bien
serré.

4. S'assurer que le cache de protection

anti-débris est fermement attaché.

5. Utiliser toujours la machine avec son

harnais. Le régler pour un confort
maximal avant de mettre le moteur en
marche. Il doit être ajusté pour que la
main gauche puisse tenir
confortablement la poignée environ à
hauteur de la taille.

DEMARRAGE DU MOTEUR

1. Empêcher toute personne ou animal de

s’approcher à moins de 15 mètres. Si
quelqu’un s’approche trop près, arrêter
aussitôt le moteur.

2. La machine est équipée d’un

embrayage centrifuge et l’outil de coupe
se met à tourner dès que le moteur est
mis en route en plaçant l’accélérateur
en position de démarrage. Pour mettre
le moteur en route, poser et maintenir
fermement la machine à plat sur le sol
dans un endroit dégagé où aucun
obstacle ne peut entrer en contact avec
l’outil de coupe ou la manette
d’accélérateur une fois que le moteur
sera en marche.

Ne jamais mettre la manette de
l’accélérateur à fond lors de la mise en
marche.

3. Une fois le moteur en marche, vérifier

que l’outil de coupe s’arrête de tourner
lorsque l’accélérateur est remis à zéro.
Si l’outil de coupe continue à tourner,
arrêter le moteur et rapporter la

AVERTISSEMENT

IMPORTANT

5. For safe operation

5. Consignes de securite

Summary of Contents for BCZ2600DL

Page 1: ...L GB GB F D I E F D I E T3037 93110 003 OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUSHCUTTERS DEBROUSSAILLEUSE FREISCHNEIDER DECESPUGLIATORE DES...

Page 2: ...English...

Page 3: ...Fran ais Deutsch Italiano Espa ol...

Page 4: ...BRUIT EGAL OU DEPASSANT 86 dB A ACHTUNG H RSCHADEN RISIKO UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN KANN DIESES GER T DIE BEDIENUNGSPERSON EINEM T GLICHEN GER USCHPEGEL VON 86 dB A ODER MEHR AUSSETZEN ATTEN...

Page 5: ...i ces pr cautions doivent tre rigoureusement suivies DIFFERENTS TYPES D AVERTISSEMENT DE CE MODE D EMPLOI Les instructions rep r es par ce symbole doivent tre rigoureusement suivies afin d viter tout...

Page 6: ...ilizzo del prodotto NOTA IMPORTANTE AVVERTIMENTO LA SEGURIDAD PRIMERO Las instrucciones que aparecen en este manual bajo las advertencias marcadas con el s mbolo hacen referencia a puntos cr ticos que...

Page 7: ...rottle lever 14 Ignition switch 15 Throttle cable 16 Throttle set button 1 Pompe d amor age 2 Capot du filtre air 3 Levier de starter 4 R servoir de carburant 5 Poign e de d marrage 6 Pare tincelles d...

Page 8: ...a freddo 4 Serbatoio del carburante 5 Manopola del motorino di avviamento 6 Parascintille 7 Lama 8 Scatola degli ingranaggi 9 Protezione contro i detriti 10 Maniglia ergonomica 11 Albero motore 12 Occ...

Page 9: ...es Shoulder Strap 1 pc Tool Kit 1 pc Specifications are subject to change without notice BCZ2600DL Dimensions totales L x L x H 1830 x 400 x 365 mm Poids vide 5 7 kg Moteur Type 2 temps essence refroi...

Page 10: ...ubraum 25 4 cm3 Max Ausgang 1 2 Hp 0 9 kW bei 7500 U Min Leerlaufgeschwindigkeit 3000 200 U Min Kraftstoff Gemisch Benzin 25 l 1 Anteil Vergaser Walbro Diaphragma Z ndkerze NGK CMR7A Tankkapazit t 0 6...

Page 11: ...uettes d avertissement se d collent deviennent sales ou impossible lire commander de nouvelles tiquettes aupr s du revendeur pour les remplacer Ne pas modifier la d broussailleuse La garantie sera ann...

Page 12: ...ayudantes a una distancia de 15 metros del desbrozador Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles contacte al distribuidor donde adquiri el producto y solicite...

Page 13: ...at any other times when your field of vision might be limited and it would 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale et suivre toutes les instructions de s curit et d utilisation...

Page 14: ...avoro con la suola antiscivolo 2 Inoltre portate i seguenti oggetti con voi 1 Gli utensili e le lime in dotazione 2 Il carburante custodito in modo appropriato 3 Una lama di riserva 4 Oggetti per deli...

Page 15: ...the perimeter of the area When work is to be NOTE WARNING une position correcte b La nuit par temps de brouillard ou lorsque la visibilit ou le champ de vision emp che de voir clairement la zone de tr...

Page 16: ...ante la giornata a 2 ore o meno 1 Se non osservate il tempo di lavoro o il modo di lavoro Fate riferimento alla sezione UTILIZZO DEL PRODOTTO si possono verificare delle lesioni per via di sforzi cont...

Page 17: ...been moved fully back turn WARNING IMPORTANT et blanc par exemple et poser des panneaux d avertissement Lorsque deux ou plusieurs personnes travaillent ensemble ou proximit chacune doit constamment f...

Page 18: ...e le persone e gli animali si trovino ad una distanza di almeno 15 metri dal punto di lavoro Se vi si avvicinano spegnete il motore immediatamente 2 Il prodotto stato dotato di un meccanismo ad innest...

Page 19: ...efore turning around MAINTENANCE 1 In order to maintain your product in proper working order perform the IMPORTANT machine chez le revendeur agr pour la faire r parer UTILISATION DE LA MACHINE Ne coup...

Page 20: ...te l unit fino a quando il problema non stato corretto 5 Tenete ogni parte del vostro corpo lontano dalle parti taglienti che girano e dalle superfici calde 6 Non toccate mai la marmitta la candela o...

Page 21: ...nearby before refueling 1 Refill after cooling the engine 4 Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refueling WARNING 5 For safe operation 5 Consignes de secur...

Page 22: ...ual tome contacto con un representante del centro de servicio KOMATSU ZENOAH autorizado m s cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados KOMATSU ZENOAH y recomendados para la unidad 6 No s...

Page 23: ...ver long distances by vehicle without removing all fuel from the fuel tank If doing so fuel might leak from the tank during transport carburant renvers lors du remplissage 5 Une fois le plein effectu...

Page 24: ...i riempimento del carburante prima di accendere il motore TRASPORTO 1 Quando avete finito di tagliare in un posto e desiderate continuare il lavoro in un altro luogo spegnete i motore e sollevate l un...

Page 25: ...de protection de l arbre de transmission dans le carter d embrayage et le tourner la main pour v rifier que les cannelures de l arbre sont bien engag es dans leur logement 2 Ins rer fond l arbre de t...

Page 26: ...moda per voi SE3 1 48cm circa INSTALLAZIONE DELLA PROTEZIONE CONTRO DETRITI Posizionate la protezione contro detriti sulla scatola degli ingranaggi fissatela con 4 viti e il hardware in dotazione SE4...

Page 27: ...unit from the ground when using saw blade so that you feel easy of the machine vers le haut jusqu ce que la t te de l appareil soit droite au niveau du sol SE6 On peut relever la machine du sol pour...

Page 28: ...er t leicht bedienen k nnen finch non in equilibrio con la testina che sfiora il terreno SE 6 Alzate il decespugliatore da 10 a 30 cm dal terreno quando usate la lama per poter manovrare il decespugli...

Page 29: ...dentification NOTE WARNING Pr parer et conserver le m lange loin de toute flamme Pr parer et conserver le m lange dans un bidon pr vu pour contenir de l essence M langer de l essence ordinaire avec ou...

Page 30: ...lemas de los motores son causados de manera directa o indirecta por el combustible utilizado Evite especialmente utilizar combustible para motores de 4 tiempos C MO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE 1 Mida las c...

Page 31: ...t in the engine failing to operate properly WARNING REMPLISSAGE DU RESERVOIR 1 D visser le bouchon et le retirer Poser le bouchon l o il n y a pas de poussi re 2 Remplir le r servoir environ 80 de sa...

Page 32: ...di riempire il serbatoio di carburante PER AUMENTARE LA DURATA DEL MOTORE EVITATE DI USARE 1 DEL CARBURANTE SENZA OLIO SOLO BENZINA Altrimenti si verificheranno presto gravi danni alle parti interni d...

Page 33: ...MARCHE DU MOTEUR Faire attention que la lame de coupe se mette tourner d s que le moteur d marre 1 Poser la machine dans un endroit plat et ferme Ne pas poser la t te de coupe sur le sol et d gager t...

Page 34: ...OP3 A in funzione B arresto C interruttore di accensione 5 Afferrando in modo ben saldo l apparecchio tirate la corda di avvio finch l apparecchio non si mette in funzione OP4 Evitate di tirare la cor...

Page 35: ...adjusting the idling speed NOTE IMPORTANT 1 OP6 04 in 1 2mm 1 OP5 d marrage ou enlever et s cher la bougie ARRET DU MOTEUR OP3 1 Rel cher la manette d acc l rateur et laisser tourner le moteur pendan...

Page 36: ...das Spiel bei 1 oder 2 mm wenn von der Ende der Vergaserseite gemessen wird Mit dem Kabeleinsteller falls erforderlich neu einstellen OP5 1 Kabeleinsteller EINSTELLEN DES LEERLAUFS OP6 1 Sollte der M...

Page 37: ...art working from your left end to avoid interference of cut grass WARNING WARNING WARNING OP8 OP7 OP9 TABLEAU D UTILISATION DES LAMES V rifier les recommandations et si n cessaire remplacer l outil de...

Page 38: ...e la lama giri in modo scorrevole senza rumori anormali OP8 Se le parti sono state fissate in modo errato l operatore potr subire gravi lesioni Assicuratevi che la lama non sia piegata deformata spacc...

Page 39: ...ncrease the chance of bounce e Avoid feeding the blade too rapidly WARNING WARNING largeur commencer le travail par la gauche pour ne pas tre g n par l herbe d j coup e d La lame peut tre bloqu e par...

Page 40: ...re per poter ridurre le possibilit che si verifichi e per poter rimanere in controllo dell unit se si dovesse verificare 1 Le cause del colpo indietro del motore Il colpo indietro pu avere luogo quand...

Page 41: ...20 degrees WARNING d Maintenir la lame bien aff t e Une lame mouss e augmente les chances de coups de recul e Eviter de plonger la lame trop rapidement dans la broussaille La lame peut rebondir si el...

Page 42: ...mbalzi Tenete le mani destra e sinistra completamente intorno alle impugnature b State a gambe divaricate in una posizione comoda ma stabile per neutralizzare eventuali colpi indietro Non cercate di r...

Page 43: ...may stall by overload sol et qu elle soit inclin e environ 20 en direction du balayage OP11 2 Il est possible d viter de recevoir des projections de d bris en balayant toujours de gauche droite 3 Lors...

Page 44: ...ani 6 Prendete le precauzioni di evitare l avvolgimento di fili erba e erbaccia molto alta intorno all albero principale poich tali materiali possono causare il grippaggio della testa e lo scivolament...

Page 45: ...nace Fran ais 9 Entretien Toutes les Toutes les Toutes les 25 50 100 Syst me Composant Proc dure Avant heures heures heures Remarque utilisation suivantes suivantes suivantes fuites ou claboussures de...

Page 46: ...7 mm candela dell elettrodo sostituite la candela se necessario alette del cilindro ventola di raffreddamento pulite dell aria di aspirazione marmitta parascintille porta di pulite rimuovere il carbon...

Page 47: ...n the engine becoming overheated and IMPORTANT IMPORTANT LAME V rifier que la lame est bien serr e ni craqu e ou tordue et que sa fixation est en bon tat V rifier le bord de coupe et l aff ter avec un...

Page 48: ...filtro in una soluzione calda di acqua e sapone se necessario Asciugate il filtro completamente prima di reinserirlo Se l elemento guasto o deformato sostituitelo con uno nuovo MA2 1 Filtro dell aria...

Page 49: ...is in turn could cause the WARNING WARNING pannes la surchauffe du moteur et m me des d g ts internes Lors de la mise en place d une nouvelle bougie la serrer compl tement la main et terminer en serra...

Page 50: ...LI INGRANAGGI MA6 Gli ingranaggi di riduzione sono lubrificati tramite del grasso multiuso basato sul litio Aggiungete del grasso nuovo ogni 25 ore di utilizzo oppure pi frequentemente a seconda delle...

Page 51: ...ed its way in between the clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline IMPORTANT silencieux peut surchauffer et le moteur peut prendre feu Toujours v rifier que...

Page 52: ...ndro 2 Sfiato di raffreddamento dell aria di aspirazione retro PROCEDURE DA EFFETTUARE OGNI 100 ORE DI UTILIZZO 1 Togliete il silenziatore inserite un cacciavite nella ventola e rimuovete ogni eventua...

Page 53: ...e fuel line and the carburetor Store the unit indoor taking necessary measures for rust prevention Le carburant g est une des causes principales des impossibilit s de d marrage Avant de ranger la mach...

Page 54: ...ate del motore Prima di immagazzinare l unit svuotate il serbatoio e lasciate il motore girare fino a quando stato consumato tutto il carburante nel tubo del carburante e nel carburatore Immagazzinate...

Page 55: ...n your area English 11 Troubleshooting guide Fran ais 11 Guide de localisation des pannes 1er cas D faut de d marrage VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vi...

Page 56: ...ete la fessura FESSURA 0 6 0 7 mm Candela Allentata Stringete la candela Caso 2 Il motore si accende ma non continua a girare oppure difficile da riaccendere CONTROLLATE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Serbat...

Page 57: ...d in this warranty affects the consumer s statutory rights En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de garantie les pi ces d fectueuses seront r par es ou remplac es...

Page 58: ...uso e di manutenzione contenute nel libretto d istruzioni b Danni dovutl ad incidenti abusi negligenze alterazioni ed implego di parti o accessori diversl da quelli indicati dalla KOMATSU ZENOAH c Gu...

Page 59: ......

Reviews: