Pg 5 of 9
(800) 892-3986 IS1526-I7
STEP 2:
This medicine cabinet is reversible, so that
the door can open in either direction
(from
left to right, or from right to left).
This means
you may hang the cabinet with the hinges
on the right
OR
turn the entire cabinet
“upside down” and hang it with the hinges
on the left.
Install two top brackets (B) by inserting the
rounded edge into the slot opening in the top
of the cabinet body (A). Slide one top bracket
(B) to the LEFT of the slot opening and other to
the RIGHT slot opening.
Place the cabinet body onto the bottom
bracket (C). Make sure that the slot on
the bottom of the cabinet body is secure
on the bottom bracket.
NOTE: It is recommended that the top
brackets (B) are positioned for mounting
screws going directly into studs.
Mark mounting points on wall through
the top brackets (B). Drill holes in marked
spots on wall and insert drywall anchors (2).
NOTE: Drywall anchors (2) are not
necessary if the mounting screws (3) will
be screwed directly into a stud.
Secure the cabinet body (A) to the wall using
two mounting screws (3), as shown.
NOTE: The cabinet body (A) must be
level for the doors to work properly. If
needed, add shims to plumb the cabinet
body (A).
PASO 2:
Este gabinete para medicinas es reversible, de tal
manera que la puerta se puede abrir en ambas
direcciones (de izquierda a derecha o de derecha
a izquierda). Esto significa que usted puede colgar
el gabinete con las bisagras a la derecha O puede
invertir el gabinete completo "boca abajo" y colgarlo
con las bisagras a la izquierda. El gabinete es
idéntico de cualquier manera.
Instale dos soportes superiores (B) insertando el
borde redondeado dentro del espacio en la muesca
en la parte superior del cuerpo del gabinete (A).
Deslice un soporte superior (B) a la IZQUIERDA
del espacio en la muesca y otro a la DERECHA
del espacio en la muesca.
Coloque el cuerpo del gabinete sobre el soporte
inferior (C). Asegúrese de que la muesca en la parte
inferior del cuerpo del gabinete esté segura sobre el
soporte inferior.
NOTA: Se recomienda que los soportes
superiores (B) estén posicionados para que los
tornillos de montaje vayan directamente en los
montantes.
Marque los puntos de montaje en la pared a través
de los soportes superiores (B). Taladre orificios en
los lugares marcados en la pared e inserte anclajes
para mampostería (2).
NOTA: Los anclajes para
mampostería (2) no son necesarios si los tornillos
de montaje (3) van atornillados directamente en
un montante.
Fije el cuerpo del gabinete (A) a la pared con dos
tornillos de montaje (3), como se ilustra.
NOTA: El cuerpo del gabinete (A) debe estar
nivelado para que las puertas abran correctamente.
Si fuese necesario, agregue suplementos para
poner el cuerpo del gabinete a plomo (A).
ÉTAPE 2 :
Cette armoire à pharmacie peuvent est
réversibles; la porte peut s'ouvrir dans un sens ou
dans l'autre (de gauche à droite ou de droite à
gauche). Vous pouvez donc suspendre le placard
avec les charnières sur la droite OU " retourner "
complètement le meuble et le suspendre avec les
charnières sur la gauche. Le placard est identique,
quelle que soit son orientation.
Installez deux supports supérieurs (B) en insérant
le bord arrondi dans la fente en haut du bâti de
l’armoire (A).
Glissez un support supérieur (B) à GAUCHE de la
fente et l’autre à DROITE de la fente.
Placez le bâti de l’armoire sur le support inférieur (C).
Assurez-vous que la fente en bas du bâti de l’armoire
est bien installée sur le support inférieur.
REMARQUE : il est recommandé de positionner
les supports supérieurs (B) pour un montage
directement dans des poteaux muraux.
Indiquez l’emplacement des points de montage sur
le mur à travers les supports supérieurs (B).
Percez des trous aux endroits indiqués sur le mur
et insérez des chevilles murales (2).
REMARQUE :
les chevilles murales (2) ne sont pas
nécessaires si les vis de montage (3) sont
insérées directement dans un poteau mural.
Fixez le bâti de l’armoire (A) au mur à l’aide de
deux vis de montage (3), comme illustré.
REMARQUE : le bâti de l’armoire (A) doit être
à niveau pour que les portes fonctionnent
correctement. Au besoin, ajoutez des cales
pour aplomber le bâti de l’armoire (A).
SURFACE MOUNT INSTRUCTIONS
MONTAJE SUPERFICIAL
INSTALLATION POUR LE
MONTAGE EN SAILLIE
B
B
top slot opening
abertura de la muesca superior
fente supérieure
3
bottom bracket (C)
soporte inferior (C)
support inférieur (C)
bottom slot
muesca inferior
fente inférieure
B
2