background image

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 

Lesen Sie vor der Benutzung des Dampfbügeleisens die Bedienungsanleitung und vergewissern Sie sich, 
dass Sie den Aufbau des Bügeleisens und seine Funktionen verstanden haben. Entfernen Sie alle Verpac-
kungsmaterialien und Etiketten, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
Bei  dem  erstmaligen  Gebrauch  können  Gerüche  oder  Dämpfe  aus  dem  Gerät  freigesetzt  werden. 
Sprühen Sie den Dampf beim ersten Gebrauch nicht direkt auf die Kleidung, da sich Schmutz auf der 
Sohle befinden kann.

GEBRAUCH 

Überprüfen  Sie  immer,  ob  die  gebügelte  Wäsche  ein  Pflegeetikett  mit  Bügelanweisungen  enthält. 
Befolgen Sie in allen Fällen diese Anweisungen.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die richtige Temperatur ein, die in der Bügelanleitung oder auf dem 
Pflegeetikett vorgegeben ist

Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet auf.  Wenn die Kontrollleuch-
te erlischt, können Sie mit dem Bügeln beginnen. 

FÜLLEN DES WASSERTANKS 

Ziehen Sie vor dem Befüllen des Wassertanks den Stecker aus der Steckdose.
Öffnen Sie die Abdeckung der Einfüllöffnung.
Gießen Sie langsam Wasser durch den Einlass.
Überschreiten  Sie  nicht  den  auf  dem  Wassertank  angegebenen  Füllstand,  um  ein  Verschütten  von 
Wasser zu vermeiden.
ACHTUNG: Das Gerät ist für die Verwendung mit Leitungswasser vorgesehen. Wenn das Wasser an Ort, 
an  dem  das  Bügeleisen  verwendet  wird,  hart  oder  mittelhart  ist,  verwenden  Sie  eine  Mischung  aus 
Leitungswasser und destilliertem oder entmineralisiertem Wasser, das im Handel erhältlich ist, und zwar 
im Verhältnis 2:1 bzw. 1:1 (destilliertes Wasser: Leitungswasser). Wenden Sie sich an Ihren Wasservers-
orger, um die Wasserhärte an der Verwendungsstelle des Bügeleisens zu bestimmen. Verwenden Sie 
nicht  nur  destilliertes  oder  entmineralisiertes  Wasser,  Regenwasser,  enthärtetes  Wasser,  Duftwasser, 
Wasser  aus  anderen  Geräten  wie  Kühlschränken,  Klimaanlagen,  Trocknern  oder  andere  Arten  von 
Wasser, das zu Hause zubereitet wird.  
Den Wassertank nach jedem Gebrauch leeren.

SPRÜHEN

Wenn sich genügend Wasser im Tank befindet, können Sie die Sprühtaste bei jeder Temperatureinste-
llung während des Dampf- oder Trockenbügelns verwenden.
Drücken Sie mehrmals auf die Sprühtaste, um die Sprühpumpe während des Bügelns zu aktivieren.

PRED PRVÝM POUŽITÍM

Pred použitím naparovacej žehličky si prečítajte návod na jej používanie a uistite sa, že ste porozumeli 
údajom o stavbe žehličky a o jej funkciách. 
Pred prvým použitím žehličky, odstráňte všetok baliaci materiál a štítky.
Počas prvého použitia prístroja sa môže uvoľniť neobvyklý zápach alebo dym. Nepoužívajte funkciu 
naparovania na odevy pri prvom použití, pretože na žehliacej ploche sa môžu nachádzať nečistoty.

SPÔSOB POUŽITIA 

Vždy skontroluje, či sa na žehlenom kuse odevu nachádza textilná etiketa s pokynmi na jeho žehlenie. 
Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na textilnej etikete.
Nastavte otočný volič teploty na požadovanú teplotu podľa pokynov pre žehlenie alebo uvedených na 
textilnej etikete.

Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. Zasvieti kontrolka sieťového napájania. 
Kontrolka pripojenia zhasne po dosiahnutí zvolenej teploty, čo znamená, že môžete začať žehliť 
 

PLNENIE NÁDRŽKY NA VODU

Pred naplnením nádržky odpojte žehličku z elektrického zdroja.
Otvorte kryt nádržky na vodu.
Vodu pomaly nalejte do otvoru nádržky.
Ak chcete predísť preliatiu vody , neprekročte označenú maximálnu úroveň hladiny vody.
UPOZORNENIE: Do spotrebiča sa môže používať voda z vodovodného potrubia.
Ak je voda používaná do naplnenia žehličky tvrdá alebo polotvrdá, používajte zmes vody z vodovodného 
potrubia s destilovanou alebo demineralizovanou vodou zakúpenou v predajni v príslušnom pomere, 2:1 
i 1:1 (destilovaná voda: voda z vodovodného potrubia). Nikdy nepoužívajte 100% destilovanú alebo 
demineralizovanú vodu, dažďovú vodu, zmäkčenú vodu, parfumovanú vodu, ani vodu z iných prístrojov 
ako sú napr. chladničky, klimatizátory, sušičky ani iné druhy po domácky pripravenej vody.
Po každom použití vyprázdnite nádržku na vodu.

ROZPRAŠOVANIE

Tlačidlo rozprašovania sa môže používať pri každom nastavení teploty pri žehlení s naparovaním alebo 
bez pary, ak je v nádrži dostatočné množstvo vody. Niekoľko krát po sebe stlačte tlačidlo rozprašovača, 
aby ste pri žehlení spustili čerpadlo rozprašovania.

ŽEHLENIE S NAPAROVANÍM

Nastavte otočný volič teploty do vybranej polohy podľa textilnej etikety výrobcu. 
Nastavte reguláciu pary do vybranej polohy. 
UPOZORNENIE: Vyhýbajte sa kontaktu s unikajúcou parou. 

Das  Bügeleisen  nur  auf  einer  stabilen  und  ebenen 

Unterlage und Abstellfläche verwenden.

Achten Sie beim Abstellen des Bügeleisens darauf, dass 

die Abstellfläche  stabil ist.

Das Bügeleisen darf nicht verwendet werden, wenn es 

fallen gelassen wurde, sichtbare Beschädigungen oder 

Undichtigkeiten aufweist.

Halten Sie das Bügeleisen und die Schnur außerhalb der 

Reichweite  von  Kindern  unter  8  Jahren  auf,  wenn  es 

unter Strom steht oder zum Abkühlen abgestellt wurde.

Das  Gerät  ist  nur  für  den  Hausgebrauch  bis  zu  einer 

Höhe von 2000 m ü.d.M. bestimmt.

 

ACHTUNG. Heiße Oberflächen. Oberflächen   

 

können während des Gebrauchs des Bügeleisens 

sehr heiß sein.

WICHTIGE WARNUNGEN 

Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte unter keinen Umständen für kommerzielle 
oder  industrielle  Zwecke  verwendet  werden.  Bei  unsachgemäßem  Gebrauch  oder  unsachgemäßer 
Handhabung erlischt die Garantie.
Prüfen  Sie  vor  dem  Anschließen  des  Produkts,  ob  die  Netzspannung  mit  der  auf  dem  Produktetikett 
angegebenen Spannung übereinstimmt. 
Bei Verwendung eines Adapters ist sicherzustellen, dass er für 16 A geeignet ist und über einen geerdeten 
Stecker verfügt.
Während  des  Gebrauchs  darf  sich  das  Netzkabel  nicht  verheddern  oder  um  das  Produkt  gewickelt 
werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz 
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu 
verwenden. 
Den Dampfstrahl nicht direkt auf Menschen oder Tiere richten.
Das Gerät nicht unter den Wasserhahn stellen, um den Tank zu füllen. Das Gerät nicht ins Wasser oder 
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Ziehen Sie im Falle eines Ausfalls oder Schadens sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den 
offiziellen  technischen  Kundendienst.  Um  jegliches  Gefahrenrisiko  zu  vermeiden,  darf  das  Gerät  nicht 
geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes darf 
Reparaturen oder Verfahren an dem Gerät durchführen.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt Wartung und Reinigung.

B&B  TRENDS  SL 

lehnt  jede  Haftung  für  Schäden  an  Personen,  Tieren  oder  Gegenständen  ab,  die 

aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.

DE

povrchu. 

Ak žehličku postavíte na pätku uistite sa, či je plocha, na 

ktorej bude stáť pätka stabilná. 

Žehlička  sa  nesmie  používať,  ak  spadla  na  zem,  má 

viditeľné známky poškodenia alebo ak z nej uniká voda. 

Chráňte  deti  mladšie  ako  8  rokov  pred  kontaktom  so 

žehličkou a prívodným káblom, ak je prístroj pripojený k 

zdroju napájania alebo ak je odstavená na vychladnutie. 

Spotrebič  je  určený  na  používanie  v  maximálnej 

nadmorskej výške do 2000 m.n.m.

 

VAROVANIE! Horúci povrch. Počas používania  

 

žehličky môže byť povrch horúci.

DÔLEŽITÉ VAROVANIE 

Zariadenie je určené výhradne na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani 
priemyselné  účely.  Nesprávne  používanie  alebo  nevhodné  zaobchádzanie  s  výrobkom  bude  mať  za 
následok zrušenie záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného 
na štítku výrobku.
V prípade použitia adaptéra sa uistite, či jeho napätie dosahuje 16 A a či má uzemnenú zásuvku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami. 
Ak  chcete  odpojiť  spotrebič  z  elektrickej  zásuvky,  neťahajte  za  sieťový  kábel  ani  ho  nepoužívajte  ako 
držiak manipulovanie.
Prúd pary nesmie byť namierený priamo na ľudí ani zvieratá.
Nádržku na vodu nenapĺňajte priamo pod vodovodným kohútikom. Prístroj neponárajte do vody ani iných 
kvapalín.
V  prípade  poruchy  alebo  poškodenia,  spotrebič  okamžite  odpojte  zo  siete  a  kontaktujte  autorizované 
oddelenie  technickej  pomoci.  Zariadenie  neotvárajte,  aby  ste  predišli  riziku  nebezpečenstva.  Servis  a 
opravy  zariadenia  môžu  vykonávať  iba  kvalifikovaní  technickí  pracovníci  autorizovaného  technického 
servisu značky.
Čistenie prístroja vykonávajte podľa pokynov, ktoré nájdete v časti údržba a čistenie.

B&B TRENDS SL.

 nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo na 

predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom. 

16

DANKE  DASS  SIE  SICH  FÜR  ZELMER  ENTSCHIEDEN  HABEN  WIR  WÜNSCHEN  IHNEN,  DASS 

UNSER PRODUKT IHRE ERWARTUNGEN ERFÜLLT UND SIE ZUFRIEDEN STELLT.

WARNUNG

LESEN  SIE  DIE  GEBRAUCHSANWEISUNG  SORGFÄLTIG  DURCH,  BEVOR  SIE  DAS  PRODUKT 

VERWENDEN.  BEWAHREN  SIE  ES  AN  EINEM  SICHEREN  ORT  FÜR  DEN  ZUKÜNFTIGEN 

GEBRAUCH AUF

BESCHREIBUNG

A - Sprühtaste

B - Dampfstoßtaste

C - Dampfregler

D - Abdeckung der Einfüllöffnung 

E - Sprühdüse

F- Selbstreinigungstaste * 

G - Temperaturregler

H - Temperatur-Kontrollleuchte

I - Wasserstandsanzeige, max. Füllhöhe 

J - Netzkabel

K - Sohle

* Je nach Modell finden Sie eine spezielle Selbstreinigungstaste oder Sie finden diese Funktion in der 

Dampfregelung.

SICHERHEITSHINWEISE

Das  Gerät  darf  von  Kindern  ab  8  Jahren  sowie  von 

Personen 

mit 

eingeschränkten 

körperlichen, 

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender 

Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie 

unter Aufsicht stehen oder zuvor Anweisungen erhalten 

haben,  wie  sie  das  Gerät  sicher  verwenden  und  die 

damit  verbundenen  Risiken  verstehen  können.  Kinder 

dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und 

Wartung  des  Gerätes  darf  nicht  von  Kindern  ohne 

Aufsicht durchgeführt werden.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den 

Hersteller,  seinen  Kundendienst  oder  eine  qualifizierte 

Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

Das  Bügeleisen  kann  nicht  unbeaufsichtigt  bleiben, 

wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist.

Bevor Sie den Tank mit Wasser füllen, ziehen Sie den 

Stecker aus der Steckdose.

ĎAKUJEME  VÁM,  ŽE  STE  SI  VYBRALI  ZELMER  VEŔIME,  ŽE  VÝROBOK  SPLNÍ  VAŠE 

OČAKÁVANIA.

VAROVANIE

PRED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  DÔKLADNE  PREČÍTAJTE  NÁVOD  NA  POUŽÍVANIE,  KTORÝ  SI 

UCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY STE HO MOHLI POUŽIŤ AJ V BUDÚCNOSTI

OPIS

A- Tlačidlo rozprašovača

B- Spúšť parného rázu

C- Volič množstva pary

D- Kryt nádržky na vodu 

E- Spúšť rozprašovača

F- Tlačidlo samočistenia * 

G- Regulácia teploty

H- Kontrolka ohrevu

I- Mierka maximálneho množstva vody

J- Napájací kábel

K- Žehliaca plocha

* Niektoré modely sú vybavené špeciálnym tlačidlom s funkciou automatického samočistenia alebo túto 

funkciu nájdete v regulácii nastavenia pary.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Spotrebič  môžu  používať  deti  nad  8  rokov  a  osoby  s 

obmedzenými  fyzickými,  zmyslovými  a  duševnými 

schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí 

pod dohľadom alebo ak boli riadne poučené o používaní 

spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká 

spojené s jeho používaním. Zariadenie nesmie slúžiť ako 

hračka pre deti. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu 

bez dohľadu dospelého. 

Poškodený  sieťový  kábel  môže  vymeniť  iba  výrobca, 

jeho  servisné  centrum  alebo  kvalifikované  osoby,  aby 

nedošlo k ohrozeniu.

Žehličku nikdy nenechávajte bez dozoru, ak je pripojená 

k zdroju elektrického napätia.

Pred  naplnením  nádržky  vodou  odpojte  zástrčku  z 

elektrickej zásuvky.

Žehličku  používajte  a  stavajte  na  stabilnom  a  rovnom 

DAMPFBÜGELN

Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur gemäß der Angabe auf dem Pflegeeti-
kett ein.
Stellen Sie den Dampfregler in die gewünschte Position.
ACHTUNG: Vermeiden Sie den Kontakt mit ausgeworfenem Dampf.

TROCKENBÜGELN 

Das  Dampfbügeleisen  kann  zum  Trockenbügeln  mit  oder  ohne  Wasser  im  Tank  verwendet  werden. 
Trockenes Bügeln mit einem vollen Wassertank ist am besten zu vermeiden.
Stellen Sie die Dampfregler auf Mindeststellung.
Wählen Sie mit dem Temperaturregler die Position, die für den zu bügelnden Stoff am besten geeignet ist.
WARNUNG: Bei längerem Gebrauch wird das Dampfbügeleisen warm und der Wassertank leer. Füllen 
Sie das Bügeleisen nicht mit Wasser nach, bevor es abgekühlt ist.

DAMPFSTOSS 

Die Dampfauswurffunktion liefert zusätzlichen Dampf, um hartnäckige Falten zu entfernen.
Stellen Sie den Temperaturregler mindestens auf die Position •• (2 Punkte).
Drücken Sie die Taste für zusätzlichen Dampf, um den Dampfstoß auszulösen. 
ACHTUNG: Um zu verhindern, dass Wasser aus der Sohle austritt, sollte die Taste für zusätzlichen Dampf 
nicht dauerhaft gedrückt sein. Vor erneuter Betätigung der Dampfstoßtaste etwa 5 Sekunden abwarten.

VERTIKALES BÜGELN 

Durch intervallmäßiges Drücken der Dampfstoßtaste können Sie auch vertikal bügeln (Gardinen, Kleider 
auf Bügeln usw.).
ACHTUNG: Um zu verhindern, dass Wasser aus der Sohle austritt, sollte die Taste für zusätzlichen Dampf 
nicht dauerhaft gedrückt sein. Vor erneuter Betätigung der Dampfstoßtaste etwa 5 Sekunden abwarten.

NACH DEM BÜGELN 

Den Temperaturregler auf Minimum drehen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose.
Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche ab.

WARTUNG UND REINIGUNG 

Es wird empfohlen, alle zwei Wochen eine automatische Reinigung durchzuführen, wenn das Wasser am 
Verwendungsort des Bügeleisens hart oder mittelhart ist und das Bügeleisen häufig benutzt wird.
Stellen Sie sicher, dass das Dampfbügeleisen vom Netz getrennt und vollständig abgekühlt ist, bevor Sie 
es reinigen.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Außenfläche mit einem feuchten, weichen Tuch und wischen Sie das Gerät trocken. 
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Sohlereinigung: Verwenden Sie zum Reinigen der Bügelsohle weder Drahtbürsten noch Scheuerschwäm-
me, da diese die Oberfläche beschädigen. Um angebrannte Stoffreste zu entfernen, bewegen Sie das 
warme Bügeleisen über ein feuchtes Tuch und anschließend wischen Sie sie trocken.

ŽEHLENIE BEZ PARY

Naparovaciu žehličku je možné používať aj na žehlenie bez pary s vodou alebo s prázdnou nádržkou/-
bez vody. Odporúčame nežehliť bez pary, ak je nádrž naplnená.
Nastavte reguláciu pary do polohy „0”.
Otočným voličom regulácie teploty zvoľte najvhodnejšiu polohu pre žehlenú tkaninu. 
VAROVANIE: Naparovacia žehlička je pri dlhom používaní teplá a bez vody. Žehličku nenapĺňajte 
vodou, počkajte kým vychladne.  

PARNÝ RÁZ

Funkcia parného razu zabezpečí dodatočnú paru na odstránenie silného pokrčenia.
Nastavte regulátor teploty najmenej do polohy •• (2 bodky).
Stlačte tlačidlo dodatočnej pary na vypustenie prúdu pary. 
UPOZORNENIE: Nepridržiavajte súvisle tlačidlo dodatočnej pary, ale medzi jednotlivými stlačeniami 
počkajte cca. 5 sekúnd a predídete tak vytekaniu vody zo žehliacej plochy. 

ZVISLÉ ŽEHLENIE

Stlačením tlačidla výstupu pary v pravidelných intervaloch je možné žehliť v zvislej polohe (záclony, šaty 
na vešiakoch atď.).
UPOZORNENIE: Nepridržiavajte súvisle tlačidlo dodatočnej pary, ale medzi jednotlivými stlačeniami 
počkajte cca. 5 sekúnd a predídete tak vytekaniu vody zo žehliacej plochy

PO SKONČENÍ ŽEHLENIA

Nastavte volič regulácie teploty do polohy minimum.
Odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Žehličku postavte na pätke. 

ÚDRŽBA A ČISTENIE

Pri častom používaní žehličky odporúčame vykonávať automatické čistenie každé dva týždne, ak je 
voda, ktorú používate do žehličky tvrdá alebo polotvrdá. 
Pred čistením žehličky skontrolujte, či je žehlička vypnutá zo zdroja napájania a či úplne vychladla.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. 
Na čistenie vonkajšej časti používajte mäkkú, vlhkú handričku a spotrebič utrite do sucha. Nepoužívajte 
rozpúšťadlá, pretože poškodzujú povrch potrebiča. 
Čistenie žehliacej plochy: nepoužívajte drôtenky ani ostré hubky, pretože poškodia plochu. Na odstráne-
nie pripálenín prejdite teplou žehličkou po vlhkej handričke. Na vyčistenie žehliacej plochy ju utrite 
mäkkou vlhkou handričkou a do sucha utrite.

FUNKCIA SAMOČISTENIA

Naplňte nádržku na vodu do polovice.
Nastavte volič regulácie teploty do maximálnej polohy.
Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Počkajte, kým sa žehlička nahreje a zhasne kontrolka.
Odpojte naparovaciu žehličku zo sieťového zdroja.
Postavte žehličku nad drezom vo vodorovnej polohe. Stlačte tlačidlo regulátora samočistenia. Ak na 
spotrebiči nie je tlačidlo samočistenia, nastavte regulátor naparovania do maximálnej polohy.
Nečistoty sa vyplavia s horúcou vodou a parou otvormi v žehliacej ploche. 
Prejdite žehličkou po starej (najlepšia možnosť) kúsku tkaniny.

SELBSTREINIGUNGSFUNKTION

Füllen Sie den Wassertank zur Hälfte auf.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die maximale Position.
Stecken Sie den Stecker in eine Wandsteckdose.
Warten Sie ab, bis sich das Bügeleisen erhitzt und die Kontrollleuchte erlischt.
Trennen Sie das Dampfbügeleisen von der Stromversorgung.
Halten Sie das Bügeleisen horizontal über das Waschbecken. Drücken Sie die Selbstreinigungs-Taste. 
Wenn diese Taste nicht vorhanden ist, stellen Sie den Dampfregler auf die maximale Position.  
Heißes Wasser und Dampf werden durch die Löcher in der Bügelsohle ausgestoßen und den Schmutz 
ableiten.
Schieben Sie das Bügeleisen über ein altes (die beste Option) Stück Stoff. So wird sichergestellt, dass die 
Bügelsohle während der Lagerung trocken bleibt.

ANTI-KALK-SYSTEM 

Ein spezieller Harzfilter im Innern des Wassertanks macht das Wasser weicher und verhindert die Bildung 
von Kalkablagerungen an der Sohle des Bügeleisens. 
Der Harzfilter ist fest installiert und muss nicht ausgetauscht werden. 
Wichtig:
Verwenden  Sie  Leitungswasser.  100%  destilliertes  und/oder  demineralisiertes  Wasser  macht  das 
"Zero-Calc"-System unwirksam, da es seine physikalisch-chemischen Eigenschaften verändert. Es dürfen 
keine  chemischen  Zusätze,  Duftstoffe  oder  Entkalkungsmittel  verwendet  werden.  Bei  Nichtbeachtung 
erlischt die Garantie.

AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG

Der elektronische Sicherheitsschalter schaltet das Heizelement des Bügeleisens automatisch ab, wenn 
das Bügeleisen länger als ca. 30 Sekunden in horizontalen Position nicht berührt wird. In der vertikalen 
Position löst diese Funktion nach 8 Minuten aus. Um anzuzeigen, dass das Heizelement ausgeschaltet 
wurde, blinkt die Kontrollleuchte für automatische Abschaltung.

Wenn  Sie  das  Bügeleisen  wieder  in  die  Hand  nehmen,  erlischt  die  Kontrollleuchte  für  automatische 
Abschaltung. Die Stromversorgungslampe leuchtet auf. Dies zeigt an, dass sich das Eisen wieder aufhei-
zt.
Warten bis die Stromversorgungslampe erlischt. Das Bügeleisen ist nun betriebsbereit.

Týmto spôsobom bude žehlička počas uskladnenia suchá.

SYSTÉM PROTI USADZOVANIU VODNÉHO KAMEŇA 

Špeciálny živicový filter vo vnútri nádržky zmäkčuje vodu a zabraňuje vytváraniu vodného kameňa na 
žehliacej ploche. 
Živicový filter je nainštalovaný natrvalo a nepodlieha výmene.
Dôležitá informácia:
Používajte vodu z vodovodného potrubia. 100% destilovaná a/ demineralizovaná voda spôsobí, že 
systém proti usadzovaniu vodného kameňa  „Zero-Calc” bude neúčinný, pretože zmení jeho fyzikálno-
chemické vlastnosti. 
Nepoužívajte chemické prísady, vonné zmesi ani odstraňovač vodného kameňa. Nedodržanie tohto 
pokynu bude mať za následok nemožnosť uplatnenia záruky. 

AUTOMATICKÉ VYPNUTIE

V prípade ak sa žehličkou nebude hýbať po dobu dlhšiu ako 30 sekúnd v horizontálnej polohe - 
elektronický bezpečnostný vypínač automaticky vypne výhrevné teleso žehličky. Vo vertikálnej polohe sa 
táto funkcia zapne po 8 minútach. Ak sa rozbliká kontrolka automatického vypnutia, znamená to 
indikáciu vypnutia výhrevného telesa žehličky. 
Pri ďalšom zdvihnutí žehličky kontrolka automatického vypnutia zhasne. Rozsvieti sa kontrolka 
elektrického napájania.  Znamená to, že žehlička sa znova zohrieva. 

Počkajte, kým kontrolka elektrického napájania zhasne. Žehlička je pripravená na žehlenie.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF-MANUAL_Plancha-ZELMER ZIR3000 stiro.pdf   16   12/4/21   11:38

Summary of Contents for ZIR3000

Page 1: ...UOBSLUHU Naparovacia ehli ka USER MANUAL Steam iron BENUTZERHANDBUCH Dampfb geleisen HASZN LATI UTAS T S G zvasal INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Fier de c lcat cu aburi PL EN DE CZ SK HU RO RU UA BG ZIR300...

Page 2: ...2 E I G K J D F A H C B Shot 200 gr STIRO C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 2 12 4 21 11 38...

Page 3: ...yszczania lub mo na znale t funkcj w regulacji pary INSTRUKCJE BEZPIECZE STWA Z tego urz dzenia mog korzysta dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o zmniejszonych zdolno ciach fizycznych czuciowyc...

Page 4: ...nat enie 16 A i ma wtyczk z uziemieniem W trakcie u ytkowania przew d zasilaj cy nie mo e by spl tany ani owini ty wok produktu Nie u ywaj nie pod czaj ani nie od czaj urz dzenia od zasilania gdy mas...

Page 5: ...ia wylewania si wody UWAGA Urz dzenie jest przewidziane do u ytkowania z wod z kranu Je eli woda w miejscu u ywania elazka jest bardzo twarda zalecane jest u ywanie mieszanki wody z kranu z wod destyl...

Page 6: ...ni ciami PO ZAKO CZENIU PRASOWANIA Ustaw pokr t o regulacji temperatury na pozycj minimum Wyci gnij wtyczk z gniazdka ciennego Ustaw elazko na podstawie KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Zaleca si aby przepr...

Page 7: ...nia jego w a ciwo ci fizykochemiczne Nie u ywaj dodatk w chemicznych substancji zapachowych lub odkamieniaczy Niezastosowanie si do powy szych zapis w prowadzi do utraty gwarancji AUTOMATYCZNE WY CZEN...

Page 8: ...Wybierz odpowiedni temperatur Nape nij zbiornik wody Nape nij zbiornik wody Regulator pary jest ustawiony w pozycji braku pary Ustaw regulator pary w pozycji pomi dzy minimalnym poziomem pary a maksym...

Page 9: ...steam SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if the...

Page 10: ...and is provided with earth socket The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use Do not use the device or connect and disconnect to t supply mains with the ha...

Page 11: ...es in the ratio 2 1 and 1 1 respectively distilled water tap water Check with your water supplier to determine the type of water in your area Never use 100 distilled or demineralized rain water soften...

Page 12: ...e minimum position Remove the main plug from the wall socket Stand the iron on heel rest MANITENCE AND CLEANING It is recommended to the self cleaning every two weeks if the water in the area is hard...

Page 13: ...her drops of boiling water that can leave marks or stains In these cases the Anti drip system automatically activates to prevent vaporization so that you can iron the most delicate fabrics without ris...

Page 14: ...nk Fill water tank see getting started no 2 Steam control is selected in non steam position Set steam control between positions of minimum steam and maximum steam see iron chart Put iron on horizontal...

Page 15: ...f von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden wenn sie unter Aufsicht...

Page 16: ...ass er f r 16 A geeignet ist und ber einen geerdeten Stecker verf gt W hrend des Gebrauchs darf sich das Netzkabel nicht verheddern oder um das Produkt gewickelt werden Das Ger t darf mit nassen H nde...

Page 17: ...icht den auf dem Wassertank angegebenen F llstand um ein Versch tten von Wasser zu vermeiden ACHTUNG Das Ger t ist f r die Verwendung mit Leitungswasser vorgesehen Wenn das Wasser an Ort an dem das B...

Page 18: ...LN Durch intervallm iges Dr cken der Dampfsto taste k nnen Sie auch vertikal b geln Gardinen Kleider auf B geln usw ACHTUNG Um zu verhindern dass Wasser aus der Sohle austritt sollte die Taste f r zus...

Page 19: ...arzfilter ist fest installiert und muss nicht ausgetauscht werden Wichtig Verwenden Sie Leitungswasser 100 destilliertes und oder demineralisiertes Wasser macht das Zero Calc System unwirksam da es se...

Page 20: ...fregler wurde nicht auf Dampferzeugung eingestellt Dampfregler in einer Position zwischen der minimalen und maximalen Dampfsto menge einstellen Das B geleisen in eine horizontale Position bringen und...

Page 21: ...POKYNY Tento spot ebi mohou pou vat d ti ve v ku 8 let nebo star a osoby se sn en mi fyzick mi smyslov mi nebo ment ln mi schopnostmi nebo s nedostatkem zku enost a znalost pokud jsou pod dohledem ne...

Page 22: ...n nesm b t nap jec kabel zamotan ani omotan kolem v robku M te li mokr ruce a nebo nohy za zen nepou vejte nezapojujte ani neodpojujte ze z suvky Netahejte za nap jec kabel za elem odpojen od z suvky...

Page 23: ...n vody UPOZORN N Za zen je ur eno k pou it s vodou z vodovodu Pokud je voda v oblasti kde se ehli ka pou v velmi tvrd doporu uje se pou vat sm s vody z kohoutku s destilovanou nebo demineralizovanou...

Page 24: ...ku ze s ov z suvky Postavte ehli ku na podstavec DR BA A I T N Pokud je v m st kde pou v te ehli ku tvrd nebo polotvrd voda a ehli ku pou v te asto doporu ujeme prov d t automatick i t n jednou za dva...

Page 25: ...sti Nepou vejte chemick p sady vonn l tky ani odv p ova e Nedodr en v e uveden ch pokyn m za n sledek ztr tu z ruky AUTOMATICK VYP N N Elektronick bezpe nostn sp na automaticky vyp n topn t leso ehli...

Page 26: ...ze min Zvolte p slu nou teplotu Napl te z sobn k na vodu Napl te z sobn k na vodu Ovlada p ry je nastaven v poloze nedostatku p ry Nastavte ovlada p ry do polohy mezi minim ln hodnotou p ry a maxim ln...

Page 27: ...nia pary BEZPE NOSTN POKYNY Spotrebi m u pou va deti nad 8 rokov a osoby s obmedzen mi fyzick mi zmyslov mi a du evn mi schopnos ami alebo nedostatkom sk senost a znalost pod doh adom alebo ak boli ri...

Page 28: ...huje 16 A a i m uzemnen z suvku Nap jac k bel sa po as prev dzky nesmie zamota ani ovin okolo pr stroja Nepou vajte neprip jajte ani neodp jajte spotrebi z nap jacej siete mokr mi rukami a alebo chodi...

Page 29: ...ody UPOZORNENIE Do spotrebi a sa m e pou va voda z vodovodn ho potrubia Ak je voda pou van do naplnenia ehli ky tvrd alebo polotvrd pou vajte zmes vody z vodovodn ho potrubia s destilovanou alebo demi...

Page 30: ...e ovej z suvky ehli ku postavte na p tke DR BA A ISTENIE Pri astom pou van ehli ky odpor ame vykon va automatick istenie ka d dva t dne ak je voda ktor pou vate do ehli ky tvrd alebo polotvrd Pred ist...

Page 31: ...ho kame a Nedodr anie tohto pokynu bude ma za n sledok nemo nos uplatnenia z ruky AUTOMATICK VYPNUTIE V pr pade ak sa ehli kou nebude h ba po dobu dlh iu ako 30 sek nd v horizont lnej polohe elektroni...

Page 32: ...min Zvo te vhodn teplotu Napl te n dr ku na vodu Napl te n dr ku na vodu Regul tor pary je nastaven do polohy bez naparovania Nastavte regul tor naparovania do polohy medzi minim lnym a maxim lnym stu...

Page 33: ...NS GI INFORM CI K Gyermekek a k sz l ket csakis 8 vet bet lt tt vagy ann l id sebb korban fel gyelet mellett haszn lhatj k tov bb cs kkent fizikai s rz kszervi szellemi k pess gekkel rendelkez k illet...

Page 34: ...gy rendelkezik a t pusc mk n felt ntetett t pfesz lt s g rt kekkel 16 A illetve gyeljen r hogy csak el r sszer en lef ldelt aljzathoz csatlakoztassa Haszn lat sor n gyeljen r hogy a t pk bel ne legyen...

Page 35: ...iben a haszn lni k v nt v z kem ny vagy f lkem ny haszn ljon csapv z s a boltokban beszerezhet desztill lt v z vagy demineraliz lt v z kever ket 2 1 s 1 1 ar nyban desztill lt v z csapv z A v z kem ny...

Page 36: ...t KIKAPCSOL S A h m rs klet szab lyoz t ll tsa a minimum ll sba A csatlakoz t h zza ki a fali konnektorb l A vasal t a talp ra helyezze ne ll tva tegye el KARBANTART S S TISZT T S Amennyiben a vasal h...

Page 37: ...ges helyzetben ez a funkci 8 perc eltelt vel kapcsol dik be A f t elem kikapcsol sa jelz s hez az automatikus kikapcsol s l mp ja villogni kezd Miut n ism t felemeli a vasal t az automatikus kikapcsol...

Page 38: ...rs kletet T ltse fel a v ztart lyt T ltse fel a v ztart lyt A g zszab lyoz a g z l s n lk li ll sban van ll tsa be a g zszab lyoz t a minim lis s maxim lis szint k z V zszintesen tegye le a vasal t s...

Page 39: ...ispozitiv poate fi utilizat de copiii cu v rsta de peste 8 ani i de persoane cu abilit i fizice senzoriale sau cognitive reduse sau care nu de in experien a i cuno tin ele necesare cu condi ia s fie s...

Page 40: ...sigura i v c poate ajunge la debitul 16A i c are o priz cu mp m ntare n timpul utiliz rii cablul de alimentare nu trebuie s fie r sucit sau nf urat n jurul produsului Nu folosi i conecta i sau deconec...

Page 41: ...Nu dep i i nivelul indicat pe rezervorul de ap pentru a evita scurgerea apei NOT Dispozitivul este destinat utiliz rii cu ap de la robinet Dac apa din zona n care utiliza i fierul de c lcat este foar...

Page 42: ...eraturii la pozi ia minim Scoate i tec rul din priza de perete A eza i fierul de c lcat pe stativ NTRE INERE I CUR ARE Este recomandat s efectua i o auto cur ire la fiecare dou s pt m ni dac apa din z...

Page 43: ...arfumuri sau solu ii pentru eliminarea calcarului Nerespectarea recomand ri lor de mai sus va anula garan ia OPRIRE AUTOMAT Comutatorul electronic de siguran opre te automat elementul de nc lzire a fi...

Page 44: ...i rezervorul de ap Regulatorul de abur este setat n pozi ia f r abur Seta i regulatorul de abur ntr o pozi ie ntre nivelul minim de abur i nivelul maxim de abur A eza i fierul de c lcat n pozi ie ori...

Page 45: ...45 ZELMER A B C D E F G H I J K 8 RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 45 12 4 21 11 38...

Page 46: ...46 8 2000 16 RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 46 12 4 21 11 38...

Page 47: ...47 B B TRENDS S L 2 1 1 1 100 RU 1 2 3 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 47 12 4 21 11 38...

Page 48: ...48 2 5 5 RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 48 12 4 21 11 38...

Page 49: ...49 RU Zero Calc 30 8 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 49 12 4 21 11 38...

Page 50: ...50 2012 19 EU WEEE RU 2 0 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 50 12 4 21 11 38...

Page 51: ...51 ZELMER B C D E F G H I J K 8 a BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 51 12 4 21 11 38...

Page 52: ...52 8 2000 o 16A B B TRENDS SL BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 52 12 4 21 11 38...

Page 53: ...53 2 1 1 1 BG 1 2 3 MAX C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 53 12 4 21 11 38...

Page 54: ...54 2 5 5 BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 54 12 4 21 11 38...

Page 55: ...55 BG 100 Zero Calc 30 8 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 55 12 4 21 11 38...

Page 56: ...56 2012 19 BG min 0 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 56 12 4 21 11 38...

Page 57: ...57 ZELMER A B C D E F G I J K 8 UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 57 12 4 21 11 38...

Page 58: ...58 8 2000 16 B B TRENDS S L UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 58 12 4 21 11 38...

Page 59: ...59 2 1 1 1 100 UA 1 2 3 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 59 12 4 21 11 38...

Page 60: ...60 2 5 5 UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 60 12 4 21 11 38...

Page 61: ...61 UA Zero Calc 30 8 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 61 12 4 21 11 38...

Page 62: ...62 2012 19 EU WEEE UA 2 0 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 62 12 4 21 11 38...

Page 63: ...awo odmowy naprawy urz dzenia 8 Paczki przes ane bez wcze niejszego zg oszenia i nadanego nr RMA nie b d przyjmowane i zostan odes ane na koszt nadawcy 9 Produkt powinien by odes any w oryginalnym opa...

Page 64: ...zypadku dodatkowych pyta dotycz cych napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za po rednictwem adresu e mail serwis zelmer pl 18 Gwarancja niniejsza n...

Page 65: ...Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls w hrend der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen wenn die erste Option nicht...

Page 66: ...rese www zelmer com SK Z RUKA Spolo nos B B TRENDS S L ru e tento v robok sp a po dobu dvoch rokov po iadavky t kaj ce sa pou itia na ktor je ur en V pr pade poruchy po as doby platnosti tejto z ruky...

Page 67: ...sz ll t si dokumentumot Lengyelorsz gon k v l a m szaki szerviz s a vev szolg lati szolg ltat sok ig nybev tele rdek ben forduljon ahhoz az zlethez ahol a term ket v s rolta vagy olvassa el a vev szol...

Page 68: ...L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 2 0 40 BG B B TRENDS S L e B B TRENDS S L 1999 44 B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER...

Page 69: ...69 UA B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 69 12 4 21 11 38...

Page 70: ...C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 70 12 4 21 11 38...

Page 71: ...C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZELMER ZIR3000 stiro pdf 71 12 4 21 11 38...

Page 72: ...IRO 220 240V 50 60Hz 2560 3050W Type ES2342_02 Made in China 03 2021 B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona Spain C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha Z...

Reviews: