background image

5

SC1002-001_v02

Dane techniczne

Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej 

wyrobu.

Parowar  jest  urządzeniem  klasy  I,  wyposażonym  w  prze

-

wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem 

ochronnym.

Parowar spełnia wymagania obowiązujących norm.

Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMI SJI 

(WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących eko

-

projektu.

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) 

 

 

– 2006/95/EC.

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) 

 

 

– 2004/108/EC.

Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.

Deklaracja  zgodności  CE  znajduje  się  na  stronach 

 

www.zelmer.pl

Opis urządzenia  

(Rys. A)

1

 Pokrywa

2

 Miska do przygotowywania zup, gotowania ryżu i kasz

3

 Górna miska parowa (oznaczona na uchwytach do prze

-

noszenia symbolem 3)

4

 Odpinane dno górnej miski parowej

5

 Środkowa miska parowa (oznaczona na uchwytach do 

przenoszenia symbolem 2)

6

 Odpinane dno środkowej miski parowej

7

 Dolna miska parowa (oznaczona na uchwytach do prze

-

noszenia symbolem 1)

8

 Tacka ociekowa 

9

 Miejsce na zioła i przyprawy

10

 Dyfuzor pary

11

 Wlew wody ze wskaźnikami Min-Max

12

 Pokrętło minutnika (60 minut) ze wskaźnikiem zasilania

13

 Zbiornik na wodę

Przygotowanie parowaru do użycia

Wyjmij urządzenie i wszystkie akcesoria z opakowania. 

 

Usuń wszystkie samoprzylepne etykiety.

 

Umyj  wszystkie  części  (oprócz  zbiornika  na  wodę 

 

z zespołem grzejnym) ciepłą wodą z dodatkiem płynu do 

mycia naczyń. 

Dokładnie opłucz w/w części parowaru i osusz je.

 

Wnętrze zbiornika na wodę przetrzyj wilgotną szmatką. 

 

 

  Nie zanurzaj zbiornika na wodę w wodzie.

Działanie i obsługa parowaru 

(Rys. B)

1

 Ustaw urządzenie na stabilnej, równej powierzchni z dala 

od przedmiotów, które gorąca para może uszkodzić, na przy

-

kład ścian i wiszących szafek.

2

 Wlej  wodę  bezpośrednio  do  zbiornika  wody 

(13)

,  do 

poziomu pomiędzy oznaczeniem Min-Max (nie przekraczając 

poziomu maksymalnego 1,1 litra). Uzupełniaj wodę w czasie 

gotowania wlewając ją przez wlew wody.

3

 Tackę  ociekową 

(8)

  umieść  na  zbiorniku  wody 

(13)

 

i upewnij się, czy leży na niej prawidłowo (płasko).
Na  tacce  ociekowej 

(8)

  w  miejscu  na  zioła  i  przyprawy

  (9) 

możesz  położyć  świeże  lub  suszone  przyprawy,  aby  dodać 

potrawom aromatu i zwiększyć ich zalety zdrowotne. Tymia

-

nek, kolendra, bazylia, koperek, curry i estragon, a także czo

-

snek, kminek czy chrzan to tylko niektóre przyprawy wzmaga

-

jące aromat potrawy tak bardzo, że sól nie jest już potrzebna.
Tackę ociekową 

(8)

 można również używać bez umieszcza

-

nia na niej przypraw.

4

 Włóż produkty do misek. Zaleca się wkładanie najwięk

-

szych porcji wymagających dłuższego gotowania do dolnej 

miski parowej 

(7)

.

Pojemność pojemników:

Górna miska parowa – 3,4 l

 

Środkowa miska parowa – 2,6 l

 

Dolna miska parowa – 2,5 l

 

 

  Produkty przeznaczone do gotowania na parze 

oczyść i ułóż luźno w miskach parowych, tak 

aby  nie  odcinać  całkowicie  przepływu  powie

-

trza w sitach misek parowych.

 

  Do  zbiornika  wody  nie  dodawaj  soli,  pieprzu, 

przypraw,  ziół,  wina,  rosołu  ani  żadnych  pły

-

nów poza wodą z kranu.

5

 Miskę/miski postaw na zbiorniku wody 

(13).

Parowar może mieć założone 1, 2 lub 3 miski parowe zależnie 

od ilości produktów przeznaczonych do gotowania na parze.
Miski parowe 

(3)

(5)

(7)

 można łączyć wg rysunku przed

-

stawionego w rozdziale „Budowa urządzenia” (stosując dwie 

miski, ściągnij górną miskę parową 

(3)

; stosując jedną miskę, 

ściągnij górną miskę parową 

(3)

 i środkową miskę parową 

(5)

 z urządzenia).

Urządzenie  może  być  wykorzystane  do  gotowania  ryżu. 

Włóż ryż oraz wlej wodę do miski na ryż zgodnie z propor

-

cjami podanymi w Tabeli czasów gotowania a następnie włóż 

miskę na ryż do miski parowej.
Urządzenie może być również wykorzystane do gotowania 

jajek. Umieść jajka w dolnej misie parowej, w podstawie któ

-

rej znajdują się specjalne wgłębienia na jajka. 

6

 Przykryj urządzenie pokrywą.

7

 Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda sieci.

8

 Ustaw  pokrętło  minutnika  zgodnie  z  żądanym  czasem 

gotowania  (patrz  Tabela  czasów  gotowania).  Maksymalny 

czas  do  ustawienia  to  60  minut.  O  włączeniu  urządzenia 

informuje  zapalenie  się  niebieskiego  ringu  wokół  pokrętła. 

Para z urządzenia zacznie wydobywać się po ok. 50 sekun

-

dach od momentu włączenia urządzenia (gdy zbiornik wypeł

-

niony jest wodą do poziomu Max).

Summary of Contents for SC1002

Page 1: ...Z SK HU RO RU BG UA EN Możliwość uzupełniania wody podczas pracy Možnost doplnit vodu během provozu Možnosť doplniť vodu počas práce Vízfeltöltés lehetséges munkavégzés közben is Posibilitatea de completare a apei în timpul funcţionării Возможность допивать воду во время работы Възможност за допълване на вода по време на работата Можливість доливання води під час роботи You can add water during op...

Page 2: ...dka elektrycznego gdy nie jest on używany oraz przed rozpoczęciem czysz czenia Nie uruchamiaj parowaru jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub obudowa zespołu grzejnego jest w sposób widoczny uszkodzona Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko dzeniu to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu unikni...

Page 3: ...umieść na zbiorniku wody 13 i upewnij się czy leży na niej prawidłowo płasko Na tacce ociekowej 8 w miejscu na zioła i przyprawy 9 możesz położyć świeże lub suszone przyprawy aby dodać potrawom aromatu i zwiększyć ich zalety zdrowotne Tymia nek kolendra bazylia koperek curry i estragon a także czo snek kminek czy chrzan to tylko niektóre przyprawy wzmaga jące aromat potrawy tak bardzo że sól nie j...

Page 4: ...ary w górnej części pracującego parowaru Zaleca się aby porcje produktów były podobnej wielkości Jeżeli porcje są różnej wielkości i konieczne jest układanie ich warstwami mniejsze kawałki układaj na wierzchu Produkty w miskach parowych 3 5 7 nie powinny być ściśnięte Między porcjami produktów zachowaj odstępy aby zapewnić maksymalny przepływ pary W przypadku gotowania dużych ilości produktów w po...

Page 5: ...Produkt Rodzaj Waga liczba sztuk Sugerowane przyprawy Czas gotowania min Zalecenia Kurczak Filet bez kości mięso na pieczeń 250 g 4 szt 450 g Curry Rozmaryn Tymianek 12 15 30 35 Starannie usuń tłuszcz Wieprzowina Polędwica schab steki lub kotlety schabowe 400 g 4 szt Curry Melisa Tymianek 5 10 Starannie usuń tłuszcz Wołowina Rumsztyki steki z polędwicy lub befsztyki 250 g Curry Papryka Tymianek 8 ...

Page 6: ... parowaru można również myć na górnym poziomie zmywarki stosując krótki cykl mycia Jednakże stałe ich mycie w zmywarce może spowodować niewielką utratę połysku powierzchni zewnętrznej i jej mato wienie 4 Wytrzyj do sucha każdy element Nie myj pod bieżącą wodą ani nie zanurzaj zbiornika na wodę z zespołem grzejnym w wodzie Do mycia obudowy zespołu grzejnego nie używaj agresyw nych detergentów w pos...

Page 7: ...vně CZ Nebezpečí Pozor Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz Pokud spotřebič nepoužíváte nebo pokud se jej chys táte čistit odpojte jej z elektrické sítě Nezapínejte spotřebič je li napájecí kabel kryt nebo držák zjevně poškozen V těchto případech odevzdejte přístroj do servisu Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry musí jej vyměnit výrobce specializovaný servis nebo jiná kvalifikov...

Page 8: ...ry v miskách Do zásobníku na vodu nepřidávejte sůl pepř koření bylinky víno vývar ani žádné jiné teku tiny kromě vody z vodovodu 5 Misku misky nasaďte na zásobník vody 13 Parní hrnec může mít nasazenu 1 2 nebo 3 parní misky podle počtu pokrmů připravovaných na páře Parní misky 3 5 7 se mohou spojovat podle obrázku uvedeného v kapitole Stavba spotřebiče při použití dvou misek sejměte horní parní mi...

Page 9: ... k přípravě polévek nebo omáček Nevařte ve spotřebiči zmrazené maso drůbež a mořské plody Před přípravou je nutné je nechat dobře rozmrazit Miska pro přípravu polévek vaření rýže a kaše 2 je také ideální nádobou na ovoce zeleninu moučníky malé pokrmy apod Parní misky 3 a 5 mají odpojitelné dno které umož ňuje vložení větší porce jídla než se vejde do jedné parní misky Tabulka časů vaření Doby vaře...

Page 10: ...ření min Doporučení Rýže Bílá 200 g 300 ml 35 40 Dvě porce Čištění a údržba Obr C 1 Před každým čištěním se ujistěte zda je otočný knoflík minutky v poloze OFF a zda je vidlice napájecího kabelu vytažena ze síťové zásuvky Přístroj lze čistit teprve poté co úplně vychladne 2 Vyjměte parní misky odkapávací misku vyprázdněte je a vylijte vodu ze zásobníku na vodu a otřete zásobník vlh kým hadříkem 3 ...

Page 11: ...užitkování Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz nutí přístroj tak bude nepoužitelný Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku ke kterému příslušíte Toto elektrozařízení nepatří do komu...

Page 12: ...grafické informačné symboly také ako mierka označenia výstražné znaky atď Neumiestňujte zariadenie na horúcich plynových alebo elektrických sporákoch v mikrovlných rúrach vyhriatej rúre ani priamo pod skrinkami Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypínačov alebo samostatného systému di aľkovej regulácie Pokyn Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania Pred ...

Page 13: ...du Vodu dolievajte cez otvor na doplňovanie vody 3 Podnos na odkvapkávanie 8 položte na zásobník vody 13 Presvedčte sa že podnos na odkvapkávanie je na hla dine vody položený správne rovno Na podnose na odkvapkávanie 8 v mieste na liečivé rastliny a koreniny 9 môžete položiť čerstvé alebo sušené koreniny Dodáte tak jedlám arómu a zväčšite ich zdravotné prednos ti Tymian koriander bazalka kôpor cur...

Page 14: ...vyžadovať dlh ší čas varenia vzhľadom na nižšiu teplotu pary v hornej časti pracujúceho parného hrnca Odporúčame Vám aby porcie výrobkov boli približne rovnako veľké Ak por cie sú rôznej veľkosti a je potrebné ich ukladať vrstvami menšie kúsky ukladajte na vrchu Výrobky v parných miskách 3 5 7 nestláčajte Med zi porciami výrobkov nechajte medzery Zabezpečíte tak maximálny prietok pary Ak varíte ve...

Page 15: ...dzie rezne steky zo sviečkovice alebo biftek 250 g Curry Paprika Tymián 8 10 Starostlivo odstráňte mastnotu Ryby a morské plody Mrazené ryby je možné variť bez rozmrazovania ak sa pred varením oddelia čím sa čas varenia predĺži Počas varenia dodávajte kúsky citrónu a bylinky aby ste zosilnili vôňu potravín Výrobok Druh Váha množstvo kusov Odporúčané korenie Čas varenia min Kôrovce Čerstvé 400 g Ma...

Page 16: ...tudenú vodu a vylejte ju Prístroj osušte Neumývajte pod tečúcou vodou ani neponáraj te zásobník vody spolu s ohrievacou sústavou vo vode Dovozca výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknu té vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy Dovozca výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účel...

Page 17: ...alálható infor mációs grafikai jelzéseket mint pl skálabeosztás jelzések figyelmeztető jelek stb A készüléket ne tegye forró gázégőre vagy elektromos főzőlapra mikrohullámú sütőbe felforrósodott tűz helyre vagy közvetlenül a konyhaszekrények alá A készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert csatlakoztatni Javaslat Információk a a termékről és felhaszn...

Page 18: ...tott fűszereket is tehet hogy az ételek aromásabbak és egészségesebbek legyenek Kakukkfű koriander bazsali kom kapor curry tárkony de fokhagyma kömény de akár a torma is csak egy a sok aromát fokozó fűszereke közül melyek használata során a só akár mellőzhető is A csepegetetőtálcát 8 fűszerek nélkül is használhatja 4 Helyezze az ételt az edényekbe A leghosszabb főzést igénylő ételeket helyezze az ...

Page 19: ...san átjárhassa azokat Nagy mennyiségű étel főzése során a főzés félidejében vegye le a fedőt 1 és keverje meg az ételt vagy for dítsa meg a ételdarabokat hosszúnyelű eszköz segítsé gével és konyhai védőkesztyűt használva A sót és a fűszereket a főzés befejezése után adja csak az ételekhez miután azokat kivette az ételpárolóból ĺgy megakadályozhatja a víztartályban 13 található fűtő rész sérülését ...

Page 20: ... főzés előtt a darabokat egymástól elválasztja és a főzési időt meghosszabbítja A főzés alatt az ételhez adjon citrom darabokat és a fűszernövényeket hogy az étel aromásabb legyen Étel Fajta Súly darabszám Javasolt fűszerek Főzési idő perc Rákfélék Friss 400 g Majoránna Citromfű 8 10 Garnélarák Friss 400 g Citromfű Fokhagyma 6 Kagylók Friss 400 g Citromfű Fokhagyma 8 10 Homár farok Fagyasztott 2 d...

Page 21: ...be a készüléket 25 perc főzésre Ha az ecet forrni kezd és kifolyik az alaplapra kapcsolja ki percszámlálót és áramtalanítsa a készüléket Csökkentse az ecet mennyiségét Amikor a készülék hangjelzéssel jelez kapcsolja ki és áramtalanítsa az ételpárolót majd hagyja teljesen kihűlni és végül öntse ki az ecetet Öblítse el a tartályt E célból töltse fel a tartályt hideg víz zel majd öntse ki ezt ismétel...

Page 22: ...uptorul înfier bântat sau direct sub dulapuri Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu comutatori de timp externi sau cu un sistem separat de control de la distanţă Indicaţii Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia Înainte de a începe utilizarea aparatului de gătit cu aburi parcurgeţi în întregime instrucţiunile de utilizare Aparatul de gătit cu aburi es...

Page 23: ...1 1 litri Completaţi nivelul de apă pe durata gătirii prin orificiul pentru apă 3 Tava de scurgere 8 trebuie amplasată pe recipientul pentru apă 13 şi asiguraţi vă că stă corespunzător pe acesta plat Pe tava de scurgere 8 în locul pentru verdeţuri şi condi mente 9 puteţi aşeza condimente proaspete sau uscate pentru a acorda mâncării aromă şi pentru a i spori proprietă ţile sănătoase Cimbrul corian...

Page 24: ...elelalte părţi ale aparatului s au răcit Turnare apă pe durata funcţionării În cazul mâncărurilor care au nevoie de gătire îndelungată Verificaţi nivelul de apă Când nivelul de apă scade sub nivelul Min turnaţi apă prin orificiul de turnare apă Sfaturi practice Gătitul în recipientul de sus al steamerului 3 poate necesita mai mult timp datorită temperaturii mai scăzute a aburilor în partea de sus ...

Page 25: ...tura în timpul gătirii nu este foarte mare de aceea alegeţi carne moale slabă şi îndepărtaţi grăsimea Adăugaţi în timpul gătirii verdeţuri proaspete pentru a i da felului preparat o aromă mai puternică Produs Tipul Cantitatea nr de bucăţi Condimente propuse Timp de gătire min Recomandări Pui File fără os carne pt prăjit 250 g 4 buc 450 g Curry Rozmarin Cimbru 12 15 30 35 Îndepărtaţi cu grijă grăsi...

Page 26: ...r fi emulsiile cremele pastele etc Acestea pot printre altele să şteargă simbolurile grafice informative inscripţionate cum ar fi scara marcările semnele de aten ţionare etc Îndepărtare piatră din rezervorul pentru apă După 2 3 luni de utilizare neîntreruptă în rezervorul pentru apă cu circuitul de încălzire 13 se poate depune piatră Acesta este un fenomen normal Cantitatea de piatră depinde de du...

Page 27: ...тали дайте паро варке полностью остыть Использование пароварки с недостаточным коли чеством воды ниже отметки Min может привести к перегреву нагревательных элементов и к повреж дению пароварки Не погружайте прибор в воду или другие жидко сти и не мойте под струей воды Не рекомендуется использовать для мытья нагре вательного блока агрессивные детергенты в виде молочка пасты эмульсии и т п которые м...

Page 28: ...матными а их питательные свойства более высокими Тимьян кори андр базилик укроп карри и эстрагон а также чеснок тмин и хрен это лишь некоторые из приправ усили вающих аромат пищи настолько что соль становится не нужна Поддон 8 можно использовать также и без приправ 4 Вложите продукты в чаши Крупные куски требующие более длительной обработки рекомендуется помещать в нижнюю паровую чашу 7 Вместимост...

Page 29: ...адывайте руки в устройство во время приготовления пищи Для проверки готовностиилидляперемешиванияисполь зуйте инструмент с длинной ручкой После окончания приготовления пищи на пару отключите шнур питания из розетки 12 При помощи ручки снимите сначала крышку а затем снимите все чаши с емкости для воды При снятии паровых чашек используйте кухонные рукавицы После окончания работы пароварки не наклоня...

Page 30: ...Замороженный очищенный 400 г Базилик Maйран Mята 10 12 15 18 Перемешивать в процессе приготовления Катофель половинки Свежий 400 г Листья кервеля Зеленый лук Укроп 20 22 Mясо и птица Во время приготовления мяса и птицы в пароварке весь жир вытапливается Поскольку температура во время приготволения не слишком высокая отбирайте только постное мясо и обрезайте жир Во время приготовления можно добавит...

Page 31: ...оварки Наполните емкость для воды 13 белым не темным уксусом до отметки Max Не используйте для удаления накипи хими ческие вещества и имеющиеся в продаже средства для удаления накипи Включите устройство в электрическую розетку Во время этого процесса поддон 8 паровые чаши 3 5 7 и крышка 1 должны находится на своих местах Установите таймер на 25 минут Если кипящий уксус начнет выплески ваться на по...

Page 32: ...ементи на паро вара и в резултат на това до повреждането му Не мий под течаща вода както и не потапяй във вода нагревателното устройство За миенето на корпуса на нагревателното устрой ство не използвай агресивни детергенти във вид на емулсии пяна паста и т н Между другото те могат да заличат нанесените информационно графични символи като скала обозначения предупреди телни знаци и т н Не слагай уре...

Page 33: ...ито и да било други течно сти освен прясна вода 5 Поставете чинията чиниите върху резервоара за вода 13 В парната тенджера могат да бъдат сложени 1 2 или 3 парни чинии в зависимост от количество продукти предназначени за готвене с пара Парните чинии 3 5 7 могат да се съчетават съгласно рисунката представена в главата Строеж на устрой ството като употребявате две чинии свалете горната парна чиния 3...

Page 34: ...вайте кухненски ръкавици След приключване на работата не се навеждайте над устройството при свален капак има опасност от опарване При изваждане на таблата за оттичане 8 бъдете предпазливи тъй като водата в резервоара за вода 13 и течността събрана върху таблата за оттичане 8 могат все още да бъдат много горещи въпреки на изстиване на другите части на устройството Доливане на вода по време на готве...

Page 35: ...а Температурата повреме на готвенето не е много висо ка затова избирай меко крехко месо и отстранявай мазнината му Повреме на готвенето прибави пресни билки за да придобие ястието по силен аромат Продукт Вид Тегло брой Препоръчвани подправки Време за готвене мин Препоръки Пиле Филе без кост месо за печене 250 гр 4 бр 450 гр Къри Розмарин Мащерка 12 15 30 35 Старателно отстрани мазнината Свинско ме...

Page 36: ...Напълнете резервоара за вода 13 с бял не тъмен оцет до ниво Макс Не употребявайте за отстраняване на камъка химически вещества или общо достъпни продукти за отстраняване на камъка Подключете устройството към електрическото гнездо По време на този процес таблата за оттичане 8 парните чинии 3 5 7 и капакът 1 трябва да се намират на местата си Поставете време за готвенето за 25 минути Ако оцетът запо...

Page 37: ...ути нанесені графічні інформаційні символи такі як поділки позначки знаки безпеки ітд Не встановлюйте прилад на гарячих газових або електричнихпальниках вмікрохвильовихпечах розі грітих печах а також безпосередньо під шафками Пристрій не призначений для роботи з використан ням зовнішніх вимикачів таймерів або окремої сис теми дистанційного управління Вказівка Інформація про продукт та вказівки щод...

Page 38: ...ки вливаючи її через заливну горловину води 3 Піднос для стікання води 8 установіть на ємності для води 13 та перевірте чи він установлений на ємкості правильно горизонтально На підносі для стікання води 8 у місце для спецій і при прав 9 можна покласти свіжі або сушені приправи щоб додати стравам аромату та збільшити їх поживні власти вості Чебрець коріандр базилік духмяний кріп карі та естрагон а...

Page 39: ...кільки вода у ємкості для води 13 та рідина котра зібрана на підносі для стікання води 8 можуть надалі бути дуже гарячі незва жаючи на охолодження інших частин пристрою Доливання води під час варки У випадку страв котрі потребують тривалого часу приготування Перевірте рівень води Якщо рівень води знизиться нижче рівня Min долийте воду через заливний отвір води Корисні поради Приготування страви у ...

Page 40: ...Зелена цибуля Кріп 20 22 М ясо i курятина Готувати на парі корисно тому що весь жир скапує в посудину Температура під час готування не є дуже високою тому вибирайте м яке худе м ясо і заберайте з нього жир Під час приготування додайте свіжу зелень щоб страва отримала сильніший аромат Продукт Вид Вага кільк штук Рекомендовані приправи Час готування хв Рекомендації Курка Філе без костей М ясо для за...

Page 41: ...лькість утворе ної пари та продовжити період придатності пароварки до експлуатації Наповніть ємкість для води 13 білим не темним оцтом до рівня Max Не використовуйте для усування каменю ні хімічні речовини ані засоби для усування каменю доступні у торгівельній мережі Підключіть пристрій до розетки електромережі Під час цього процесу піднос для стікання води 8 парові миски 3 5 7 і кришка 1 повинні ...

Page 42: ...зі завстосування ящикових піддонів Способи і засоби кріплення схеми рзміщення упко ваних виробів кількість ярусів рядів у транспортних засобах зазначені на упаковці Вироби повинні зберігатися у опалювальних складских приміщеннях при температурі 5 С 40 С Умови зберігання повинні видповідати 1 Л ГОСТ 15150 Умови складування виробів зазначені у технічних умовах Імпортер виробник не відповідає за можл...

Page 43: ...nd Max This will ensure a proper cooking process EN Danger Warning Health hazard Unplug the food steamer when not in use and before cleaning Never operate this appliance if it has a damaged cord or if the housing of the heating assembly is visibly damaged If the non detachable part of the cord is damaged it should be replaced by the producer or at a proper service point or by a qualified person in...

Page 44: ...olume of containers Top steam bowl 3 4 l Middle steam bowl 2 6 l Bottom steam bowl 2 5 l The products for steam cooking should be cleaned and placed freely in the sieves of steam bowls in such a way that they do not clog up the airflow in the sieves of steam bowls Do not add any salt pepper spices herbs wine or broth into the water container apart from tap water 5 Place the bowl s on the water con...

Page 45: ...sion heater situated in the water container 13 from damaging The liquid gathered in the dripping tray 8 can be saved and used to make soups or sauces Do not prepare frozen meat poultry and seafood in the steam cooker You should thoroughly defreeze them first The bowl for preparing soups boiling rice and grates 2 is also an excellent container for fruits vegetables desserts snacks etc The steam bow...

Page 46: ... starting cleaning make sure the timer dial is in the OFF position and the cooker is unplugged from the power socket The cooker may only be cleaned if it has cooled off 2 Remove the steam bowls the dripping tray and empty them pour the water out of the water container and wipe it clean with a wet cloth 3 Wash all the parts of the cooker apart from the water container housing the heating unit with ...

Reviews: