background image

8

2700-001_v02

 

  Przy  wyciąganiu  przewodu  przyłączeniowego 

zwróć  uwagę  na  żółtą  opaskę  sygnalizującą 

koniec  wy ciąganego  przewodu.  Dalsze  próby 

(szarpanie) mogą doprowadzić do jego uszko

-

dzenia.

9

 Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.

Przed  uruchomieniem  odkurzacza  upewnij  się  czy  moduł 

worka  SAFBAG  jest  zamontowany  w  komorze  odkurzacza 

a tak że czy wszystkie filtry są zamontowane w odkurzaczu.

10

 Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/wy łącz” 

(7)

.

11

 Odkurzacz  wyposażony  jest  w  elektroniczny  regulator 

mocy, który w trakcie odkurzania umożliwia stopniową regu

-

lację mocy ssania odkurzacza. Regulacja mocy odbywa się 

za pomocą przycisków zmiany mocy 

(11,9)

 odpowiednio 

 

– zwiększenie mocy ssania lub   – zmniejszenie mocy ssa

-

nia. Ustawienie mocy ssania sygnalizowane jest świeceniem 

odpowiedniej ilości diod.
Odkurzacz  domyślnie  uruchomi  się  w  wyższym  zakresie 

mocy. Na wskaźniku poziomu mocy 

(10)

 zaświecą się cztery 

diody. 
Podczas odkurzania można dostosować moc ssania. Pole­

cane nastawy to:
Ustawienie 1 – odkurzanie firanek

Ustawienie 2 – odkurzanie tapicerki

Ustawienie 3 – moc ekonomiczna

Ustawienie 4 – odkurzanie dywanów

Ustawienie 5 – odkurzanie twardych podłóg i szczelin.

12

 Poprzez  naciśnięcie  przycisków  zmiany  mocy  ,

 

(11,9)

 na odkurzaczu, ustaw żądaną wartość mocy.

Demontaż/montaż worka SAFBAG 

C

1

 Odkurzacz  wyposażony  jest  we  wskaźnik  zapełnienia 

worka 

(8)

.  Jego  zaświecenie  się  w  trakcie  pracy  (ssawka 

lub  szczotka  jest  uniesiona  nad  czyszczoną  powierzchnią) 

in formuje, iż zachodzi konieczność opróżnienia lub wymiany 

worka. Wskaźnik zapełnienia worka 

(8)

 może zadziałać rów

-

nież w przypadku zapchania węża ssącego lub połączonych 

z nim elementów wyposażenia (moc ssania – ustawienie 5).

2

 Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz 

(7)

Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka 

sieci.

3

 Naciśnij  dwa  boczne  przyciski  znajdujące  się  na  koń

-

cówce  węża  i  wyjmij  końcówkę  węża  z  otworu  wlotowego 

odkurzacza.

4

 Zwolnij zaczep pokrywy górnej 

(12)

 i otwórz ją.

5

 Wyjmij z komory odkurzacza moduł worka SAFBAG 

(18)

.

6

 Złap  płytkę  worka  i  lekko  odchyl  ją  do  we wnątrz, 

a następnie wyjmij cały worek do góry.

7

 Włóż płytkę nowego worka pomiędzy prowadnice modułu 

worka SAFBAG 

(18)

 i wsuń ją do oporu. Kierunek zakładania 

worka zaznaczony jest strzałką na worku.

8

 Moduł worka SAFBAG wraz z zamontowanym workiem 

wsuń w prowadnice znajdujące się na ścianie komory odku

-

rzacza.  Zamknij  pokrywę  naciskając  ją,  aż  do  usłyszenia 

charak terystycznego  „click”  –  uważaj  by  nie  przytrzasnąć 

worka.

 

  Nie  odkurzaj  bez  zamontowanego  w  odku

-

rzaczu  modułu  worka  SAFBAG.  Brak  modułu 

worka  SAFBAG  uniemożliwia  zatrzaśnięcie 

pokrywy górnej odkurzacza.

Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilo­

ści  podanej  w  tabeli.  Wymiana  worka  jest  konieczna,  gdy 

zauważysz, że:

a) zaświeci się wskaźnik zapełnienia worka,

b) odkurzacz znacznie słabiej odkurza,

c) worek jest zapełniony.

Demontaż filtrów

Przed wymianą filtrów upewnij się że odkurzacz jest wyłą­

czony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wyciągnię

-

 ta z gniazda sieci.

FILTR WYLOTOWY HEPA

Odkurzacze  wyposażone  są  w  filtr  wylotowy  klasy  HEPA 

(High Efficiency Particulate Air) H11. Filtr HEPA jest filtrem 

o  wyjątkowo  wysokiej  zdolności  filtracji,  wykonany  ze  spe

-

cjalnych włókien, które są w stanie zatrzymać prawie wszyst

-

kie cząsteczki większe od 0,3 mikrona. Klasa H11 określa 

przepuszczalność  filtra.  Filtr  HEPA  H11  zatrzymuje  95,5% 

cząsteczek o wielkości 0,3 mikrona.

1

 W  celu  wymiany  filtra  wylotowego  HEPA 

(15)

  podnieś 

uchwyt odkurzacza i otwórz schowek na akcesoria.

2

 Chwyć pokrywę filtra za zaczep, pociągnij mocno kciu

-

kiem i podnieś ją do góry.

3

 Wyjmij kasetę filtra wylotowego HEPA, w miejsce zużytej 

– włóż nową. Filtr HEPA zapewnia skuteczne użytkowanie 

odkurzacza przez około 1 rok.

4

 Załóż pokrywę filtra tak, aby dwa występy znajdujące się 

w dolnej części pokrywy trafiły w otwory w korpusie odkurza

-

cza, dociśnij pokrywę filtra, tak by tylne jej zaczepy zatrza

-

snęły się na korpusie. 

Zamknij schowek na akcesoria i opuść uchwyt.

 

FILTR WLOTOWY

1

 Zwolnij zaczep pokrywy górnej 

(12)

 i otwórz ją.

2

 Wyjmij z komory odkurzacza moduł worka SAFBAG 

(18)

.

3

 Wysuń z prowadnic znajdujących się na tylnej ściance 

komory  odkurzacza  osłonę  filtra  wlotowego  z  zamontowa

-

nym filtrem wlotowym.

4

 Z osłony filtra wlotowego wyjmij filtr wlotowy 

(16)

5

 Nowy filtr włóż do osłony filtra wlotowego 

(17)

 materia

-

łową stroną  w kierunku wnętrza osłony.

6

 Osłonę  filtra  wlotowego 

(17)

  z  filtrem  wsuń  do  oporu 

w prowadnice na uprzednio zajmowane miejsce.

 

  Uszkodzony filtr wlotowy (16) wymieniaj zawsze 

na nowy fa brycznie oryginalny.

D

E

Summary of Contents for Clarris 2700

Page 1: ...otka z separatorem drobnych przedmiotów 22 Turboszczotka typ 2700 0 ST 23 Ssawka mała 24 Ssawka szczelinowa 25 Szczotka mała Przygotowanie odkurzacza do użytku B 1 Końcówkę węża włóż w otwór odkurzacza i lekko dociśnij Charakterystyczny click świadczy o prawidłowo zamontowanym wężu 2 Drugi koniec węża uchwyt połącz z rurą ssącą telesko pową W tym celu naciśnij zatrzask A i wsuń rurę do uchwytu węż...

Page 2: ... SAFBAG 18 i wsuń ją do oporu Kierunek zakładania worka zaznaczony jest strzałką na worku 8 Moduł worka SAFBAG wraz z zamontowanym workiem wsuń w prowadnice znajdujące się na ścianie komory odku rzacza Zamknij pokrywę naciskając ją aż do usłyszenia charak terystycznego click uważaj by nie przytrzasnąć worka Nie odkurzaj bez zamontowanego w odku rzaczu modułu worka SAFBAG Brak modułu worka SAFBAG u...

Page 3: ...susz lub wytrzyj do sucha Nie stosuj środków do szorowania a także roz puszczalników F Importer producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo wane zastosowaniem urzą dzenia niezgodnym z jego przeznacze niem lub niewłaściwą jego obsługą Importer producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każ dej chwili bez wcześniej szego powiadamiania w celu dostosowania do przepisów prawnych norm...

Page 4: ...ice Smetí nacházející se uvnitř odstraňujte Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka cement sádra tonery tiskáren a kopírek apod Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití Vysavač je určen pouze k domácímu použití Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze k vysávání suchých povrchů Koberce které byly čiš těny mokrou cestou před vysáváním vysušte TYPY VYSAVAČŮ 2700 Provedení a vybavení ...

Page 5: ...č typ 2700 0 ST 23 Malá hubice 24 Štěrbinová hubice 25 Malý kartáč Příprava vysavače k použití B 1 Zakřivenou koncovku hadice vložte do otvoru vysavač a lehce dotlačte Typické zacvaknutí potvrzuje řádné nasa zení hadice 2 Druhý konec hadice držák připojte k teleskopické tru bici Pro tento účel zmáčkněte západku A a zasuňte tru bici do úchytu hadice tak aby se západka A zablokovala v otvoru B 3 Tel...

Page 6: ...nost filtru Filtr HEPA H11 zachytí 95 5 částic o velikosti 0 3 mikronu 1 Pro výměnu filtru HEPA zvedněte držák vysavače a ote vřete přihrádku na příslušenství D 2 Přidržte víko filtru za úchytku zatáhněte pevně palcem a zvedněte je nahoru 3 Vytáhněte kazetu filtru HEPA a na místo použité vložte novou Filtr HEPA zajišťuje vysokou účinnost vysavače déle než 1 rok 4 Nasaďte víko filtru tak aby dva vý...

Page 7: ...dorovné poloze Pro tento účet zasuňte záchytný háček sací hubice s kartáčem do úchytky pro zavěšení sací hubice s kartáčem Hadice může zůstat připevněná k vysavači avšak tak aby nebyla během uložení příliš zahnutá 8 Kryt a komoru prachového sáčku v případě potřeby otřete vlhkým hadříkem může být zvlhčen přípravkem na mytí nádobí vysušte a vytřete dosucha Nepoužívejte abrazivní přípravky a rozpouš ...

Page 8: ...vať jemný prach ako napr múka cement sadra tonery do tlačiarní a kopírok a pod Pokyn Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania Vysávač je určený len na domáce použitie Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba na vysávanie suchých povrchov Koberce ktoré boli čistené namokro sa musia pred vysávaním vysušiť TYPY VYSÁVAČOV 2700 Prevedenie a vyba venie Typ Regulácia sacieho ...

Page 9: ...né vlasy zaručujú maximálnu účinnosť vysávania a chránia pred poškriabaním čisteného povrchu 21 Dvojpolohová hubica s filtrom na drobné predmety 22 Turbokefa typ 2700 0 ST 23 Malá hubica 24 Štrbinová hubica 25 Malá kefa Príprava vysávača na použitie B 1 Zakrivenú koncovku hadice vložte do otvoru vysávača a jemne ju pritlačte Charakteristické cvaknutie znamená že hadica zapadla na správne miesto 2 ...

Page 10: ... kábla je vytiahnutá zo sieťovej zásuvky VÝSTUPNÝ HEPA FILTER Vysávače obsahujú výfukový filter HEPA High Efficiency Particulate Air triedy H11 Filter HEPA je filtrom s výnimočne D vysokou schopnosťou filtrácie vyrobený zo špeciálnych vlá kien ktoré sú schopné zadržať takmer všetky čiastočky pra chu Trieda H11 určuje priepustnosť filtra Filter HEPA H11 zadržuje 95 5 čiastočiek s veľkosťou 0 3 mikr...

Page 11: ...ahnu tie trubice z rukoväte hadice stlačte zámku A a súčasne potiahnite za trubicu v smere šípky 6 Stlačte dve bočné tlačidlá nachádzajúce sa na koncovke hadice potom vytiahnite koncovku hadice z otvoru prívodu vzduchu vo vysávači 7 Vysávač môžete uchovávať v zvislej alebo vodorovnej polohe za týmto účelom vložte upevňovací hák dvojpoloho vej hubice do úchytky na upevnenie dvojpolohovej hubice Had...

Page 12: ...cement gipsz nyomtatók és fénymásolók tónerei stb Javaslat Információk a a termékről és felhasználási javaslatok A porszívó csak házi használatra való A porszívó csak belső helyiségek és kizárólag száraz felületek porszívózására használható A nedvesen tisztított szőnyegeket porszívózás előtt hagyja meg száradni AZ 2700 PORSZÍVÓ TÍPUSOK A kivitelezés és felszerelt ség szerinti változat Típus A szív...

Page 13: ... karcolásoktól 21 Az apró tárgyak elkülönítőjével felszerelt szívókefe 22 Turbókefe 2700 0 ST 23 Kis szívófej 24 Résszívó 25 Kis kefe Aporszívóhasználataelőttielőkészületek B 1 A tömlő hajlított végét helyezze be a porszívó nyílásába és könnyedén nyomja be A jellegzetes kattanás a tömlő helyes rögzítését jelzi 2 A tömlő másik végét fogantyú kapcsolja össze a telesz kópos szívócsővel Ebből a célból...

Page 14: ...n szükség ha a a porzsák telítettségét mutató kijelző világítani kezd b a porszívó sokkal gyengébb erővel működik c a porzsák megtelt A szűrők kivétele A szűrőbetétek cseréje előtt ellenőrizze hogy a porszívó ki van e kapcsolva és a hálózati csatlakozó dugó ki van e húzva a konnektorból HEPA KIMENETI SZŰRŐ A porszívók HEPA High Efficiency Particulate Air H11 osztá lyú levegőszűrővel vannak ellátva...

Page 15: ...lható szívókefe akasztóba A tömlő a készülékhez kap csolva maradhat azonban figyelmet kell fordítani arra hogy a tárolás alatt ne legyen túlságosan megtörve 8 Aporzsák kamráját és a porszívó külső borítását szükség esetén törölje le nedves ruhával mosogatószerrel is be lehet nedvesíteni hagyja megszáradni vagy törölje szárazra Ne használjon súroló vagy oldószereket A porszívó használata során eset...

Page 16: ...pentru a aspira pulberi precum făină ciment gips toner pentru imprimante şi copiatoare ş a m d Indicaţii Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia Aspiratorul este destinat pentru a fi întrebuinţat în scop casnic Folosiţi aparatul numai în încăperi şi numai pentru aspirarea suprafeţelor uscate Covoarele curăţate la umed trebuie uscate înainte de aspirare TIPURI DE AS...

Page 17: ...igine naturală ale acestei perii asi gură eficacitatea maximă de curăţare şi protejează suprafaţa aspirată de zgârieturi 21 Accesoriu de aspirare perie comutatoare cu separator de obiecte mici 22 Perie turbo tip 2700 0 ST 23 Accesoriu de aspirare mic 24 Accesoriu de aspirare îngust 25 Perie mică Pregătirea aspiratorului înainte de folosire 1 Introduceţi capătul îndoit al furtunului în orificiul as...

Page 18: ... în can tităţi prezentate în tabel Se recomandă înlocuirea sacului când observaţi că a se aprinde indicatorul de umplere a sacului b aspiratorul funcţionează mult mai slab c sacul este umplut Demontarea filtrelor Înaintea schimbării filtrelor asiguraţi vă că aspiratorul este oprit şi că ştecherul cu cablul de alimentare este deconectat FILTRU DE EVACUARE HEPA Aspiratoarele sunt dotate cu un filtru...

Page 19: ...5 Dezmembraţi ţeava telescopică de furtun Pentru a scoate ţeava din mânerul furtunului apăsaţi butonul A trăgând în acelaşi timp de ţeavă în direcţia arătată de săgeată 6 Apăsaţi cele două butoane de pe capătul furtunului iar apoi scoateţi furtunul din orificiu 7 Aspiratorul poate fi depozitat în poziţie verticală sau ori zontală pentru aceasta introduceţi cârligul de fixare al acce soriului perie...

Page 20: ... фицированные специалисты Неправильно выпол ненный ремонт может создать серьезную угрозу для пользователя В случае появления неполадок рекомендуем обратиться в специализированный сервисный пункт Перед очисткой пылесоса его сборкой и разбор кой убедитесь что прибор отключен от сети Перед заменой оснащения или приближения к движущимся частям следует выключить устройство и отключить его от питания Не...

Page 21: ...мите пока не услышите харак терный щелчок 2 Второй конец шланга рукоятку соедините с всасы вающей телескопической трубой С этой целью нажмите на кнопку A и вставьте трубу в рукоятку шланга таким образом чтобы кнопка A заблокировалась в отвер стии B 3 Зафиксируйте длину телескопической трубы в необ ходимом рабочем положении нажимая на кнопку регули рования и передвигая трубу в направлении указанном...

Page 22: ...го пылесборника в направляю щие в модуле пылесборника SAFBAG 18 до упора установки пылесборника обозначено стрелкой на пылес борнике 8 Mодуль пылесборника SAFBAG вместе с вложенным пылесборником вставьте в направляющие планки на стенке камеры пылесоса Закройте крышку пылесоса нажимая пока не услышите характерный щелчок обра щайте внимание на то чтобы не защемить пылесбор ник Не пылесосьте без моду...

Page 23: ...и Шланг может быть закреплен на пылесосе однако необходимо следить за тем чтобы во время хранения он не был сильно согнут 8 В случае надобности корпус и камеру для пылесбор ника протрите влажной тряпочкой может быть увлаж F Импортер изготовитель не несет ответственности за воз можный ущерб причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним Импортер и...

Page 24: ...и могат да причинят сериозна опасност за потребителя В случай на неизправност Ви съветваме да се обърнете към специализиран сервиз на Преди почистване сглобяване или разглобя ване на уреда винаги изваждайте захранващия кабел от електрическия контакт Преди замяна на оборудването или добли жаване до частите движещи се по време на употреба следва да изключите уреда и да го отключите от захранването Н...

Page 25: ... с телескопичната смукателна тръба За тази цел нати снете затварящия механизъм A и пъхнете тръбата в дръжката на маркуча така че затварящият механизъм A да щракне в отвора B 3 Настройте телескопичната смукателна тръба на желаната дължина като преместите регулатора съгласно стрелката и издърпате вкарате тръбата 4 На другия край на смукателната тръба монтирайте съответната смукателна приставка или ч...

Page 26: ...ичката и леко го наклонете навътре а след това издърпайте цялата торбичка нагоре 7 Поставете пластината на новата торбичка в улеите на модула на торбичката SAFBAG 18 и я пъхнете C докрай Посоката на поставяне на торбичката е отбеля зана със стрелка на торбичката 8 Пъхнете модула на торбичката SAFBAG заедно с монтираната торбичка в улеите намиращи се на сте ната на вътрешността на прахосмукачката З...

Page 27: ... верти кално или хоризонтално положение за тази цел пъхнете издатината на смукателната четка в прикрепващия еле мент за смукателната четка Маркучът може да остане F Вносителят производителят не отговаря за евентуални повреди предизвикани от използване на уреда по начин несъ ответстващ на неговото предназначение или неправилната му употреба Вносителят производителят си запазва правото да моди фицир...

Page 28: ...ми Не запускайте обладнання якщо живильний кабель корпус або ручка мають помітні пошко дження У такому випадку здайте обладнання у сервісний центр Якщо невід ємний живильний кабель буде пошко джений він підлягає заміні виробником або спеці алізованим сервісним центром чи кваліфікованою особою для попередження небезпеки Ремонт обладнання може виконуватися тільки під готовленим персоналом Неправильн...

Page 29: ...я подряпин на поверхні що прибирається 21 Всмоктувальна щітка із сепаратором дрібних пред метів 22 Турбощітка тип 2700 0 ST 23 Всмоктувальна насадка мала 24 Щілинна насадка 25 Щітка мала Підготовлення пилососу до праці B 1 Закривлений наконечник шланга установіть в отвір пилососу і легко дотисніть Характерний звук click свід чить про правильне встановлення шланга 2 Другий наконечник шланга держате...

Page 30: ...ть з камери пилососу модуль пилозбірника SAFBAG 18 6 Схопіть кришку мішка і легко відхиліть її усередину a потім вийміть цілий мішок уверх 7 Установіть пластинку нового мішка між направляючі модулю мішка SAFBAG 18 i всуньте її до упору Напря мок встановлення мішка встановлюється стрілкою на мішку 8 Модуль мішка SAFBAG разом зі встановленим міш ком всуньте у направляючі що знаходяться на стіні каме...

Page 31: ...click зверніть увагу щоб не притиснути мішок Спеціальне оснащення У пунктах продажу пилососів можна додатково придбати спеціальне оснащення Турбощітка Zelmer 22 Може застосовуватися з кожним типом пилососу ZELMER Служить до більш ефективного збирання пилу з килимів та килимових покриттів При користуванні турбощіткою необхідно дотримуватися цієї інструкції з обслуговування Користування турбощіткою ...

Page 32: ...ретному виді транспорту Під час перевезення повинна бути усунена можли вість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу Під час транспротування залізницею перевезення повинно здійснюватися у критих вагонах або контей нерах дрібними чи повагонними відправками Під час транспортування виробів на пласких піддо нах вимоги до транспортування повинні відповідати ГОСТ 26663 або ГОСТ 19848 в разі з...

Page 33: ...Telescopic 2700 0 SP SAFBAG 2 pieces HEPA H11 Telescopic Danger Warning Health hazard Do not operate the appliance if the cord the housing or the handle is visibly damaged In such a case return the appliance to a service center If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer a service agent or a qualified person in order to avoid a hazard The appliance can only be repaired by...

Page 34: ...ube into the hose handle so that the locking device A is blocked in opening B 3 Adjust the length of the telescopic suction tube by sliding the slider according to the arrow and pull out pull the tube together 4 Assemble the appropriate nozzle or brush to the other end of the suction tube 5 You may assemble a basket for picking up small objects in the combination brush with the small item separato...

Page 35: ...mize its filtration capability through special fibers which are able to retain almost all dust particles The H11 class determines the permeability of a filter The HEPA H11 filter retains 95 5 of particles of 0 3 micron D 1 To replace the HEPA filter lift the vacuum cleaner handle and open the accessory compartment 2 Grab the filter cover by the fastening firmly pull with the thumb and lift it upwa...

Page 36: ...oring 8 If necessary wipe the housing and the dust bag container with a damp cloth it may be soaked with dishwashing liquid and dry it or wipe until dry Do not use abrasive detergents or solvents Examples of problems while operating the vacuum cleaner PROBLEM ACTION A characteristic fluttering of the vacuum cleaner is heard Check the dust bag and the accessories remove the cause of the clogging or...

Page 37: ...PL SK CZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS PORSZÍVÓK 2700 Típus INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ASPIRATORUL Tip 2700 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЫЛЕСОС Tип 2700 18 21 22 25 26 29 RU RO HU ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ПРАХОСМУКАЧКА Тип 2700 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОС Тип 2700 USER MANUAL VACUUM CLEANER Type 2700 30 33 34 38 39 42 UA EN BG www goldenservice zelmer com PL CZ SK HU RO RU BG UA EN PL CZ SK HU RO RU BG UA...

Page 38: ...zas urządzenie do punktu serwi sowego Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko dzeniu to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze szkolony personel Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkow nika W razie...

Reviews: