background image

2

3

Ersatzteile für ZEISS VICTORY 3x12 Mono

Weichledertasche

52 90 62

Gewindering mit Trageband

52 20 12 - 9002

Verschlussstopfen

0150-001

Gummi-Augenmuschel

52 83 51

Zubehör für ZEISS VICTORY 3x12 Mono

1

Adapter für ZEISS VICTORY 32 T* FL / 42 T* FL /56 T* FL 52 83 77

Adapter für ZEISS VICTORY 56 B T*

52 83 76

Adapter für ZEISS CONQUEST 30 T* / 45 T*

52 83 78

Adapter für ZEISS CONQUEST 40 T* / 50 T*

52 83 79

Adapter für ZEISS DIALYT 8x56 B/GA T*

52 83 83

1

 Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten!

Technische Daten 

ZEISS VICTORY 

3x12 Mono

Vergrößerung

3x

Objektivdurchmesser (mm)

12

Sehfeld auf 1000 m (m)

220

Austrittspupille (mm)

4

Kürzeste Naheinstellung (m)

0,2

Höhe mit umgestülpter Augenmuschel (mm)

48

Gewicht (g)

54

Spritzwasserdicht

Änderungen in Ausführung und Lieferumfang, die der technischen Weiterentwicklungdienen, 
vorbehalten.

INSTRUCTIONS FOR USE

Congratulations on your outstanding new spotting scope. Enjoy the impressive experience 
of undistorted image reproduction which is distinguished by perfect brilliance and excellent 
colour accuracy. 

The  ZEISS brand is famous for outstanding optical achievements, precision workmanship 
and long service life. Please observe the following instructions for use in order to obtain 
the best from your binoculars and to ensure that they remain your constant companion for 
many years to come. 

Scope of delivery 

ZEISS spotting scope with carrying strap 
Soft leather case 

Viewing with and without eyeglasses 

If you 

do not wear

 glasses when viewing, use the spotting scope with the eyecups extended 

as shown in 

Fig. 1

If you 

wear

 glasses when viewing, pull the edge of the soft rubber eyecups as far as possible past 

the upper edge of the eyepiece as shown in 

Fig. 2

Focusing 

To set the maximum range on the spotting scope, rotate the lens inwards, almost to the stop 

(Fig. 1 and 2).

 

Rotate the lens for shorter ranges. The minimum observation range of approximately 20 cm is set 
if the objective is rotated outwards to the stop 

(Fig. 3)

Changing the carrying strap (Fig. 4) 

Unscrew (counterclockwise) the eyecup from your spotting scope. You can then unscrew 
(counterclockwise) the 

threaded ring including

 

carrying strap

 and replace it with a new one.

To reassemble, proceed in the opposite order – first screw on the threaded ring (including carrying 
strap) and then the eyecup, each in a clockwise direction. 

Summary of Contents for Victory 3 x 12 Mono

Page 1: ......

Page 2: ...zące użytkowania Инструкция по применению Használati utasítás ZEISS VICTORY 3 x 12 Mono ZEISS PIONIER SEIT 1846 1375 583 02 2014 ZEISS VICTORY Carl Zeiss Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group Gloelstrasse 3 5 35576 Wetzlar www zeiss de sports optics Carl Zeiss Vision GmbH Turnstrasse 27 D 73428 Aalen www zeiss de vision optics zeiss de 3 x 12 Mono ...

Page 3: ...eichgummiaugenmuschel soweit wie möglich über die Okularfassung wie in Fig 2 dargestellt Bildschärfe einstellen Das Fernrohr ist auf maximale Entfernung eingestellt wenn das Objektiv fast bis zum Anschlag eingedreht ist Fig 1 und 2 Für geringere Entfernungen muss die Einstellung durch Drehen am Objektiv geändert werden Die minimale Beobachtungsentfernung von ca 20 cm ist dann eingestellt wenn das ...

Page 4: ...s famous for outstanding optical achievements precision workmanship and long service life Please observe the following instructions for use in order to obtain the best from your binoculars and to ensure that they remain your constant companion for many years to come Scope of delivery ZEISS spotting scope with carrying strap Soft leather case Viewing with and without eyeglasses If you do not wear g...

Page 5: ... optics in a dry place and always ensure good aeration of the lens surface Safety notes Never use the spotting scope to look directly at the sun or high intensity technical light sources e g lasers as this could injure your eyes Improper use or pronounced mechanical stress e g a fall or knock may result in damage to the spotting scope Improper treatment will lead to an impairment of the telescope ...

Page 6: ... d une montre Lunette monoculaire ZEISS VICTORY 3x12 Mono utilisable comme accessoire grossissant Afin de pouvoir employer votre lunette monoculaire ZEISS VICTORY 3x12 Mono comme un accessoire de grossissement additionnel emboîtez y la bague d adaptation appropriée du côté de l objectif comme illustré sur la Fig 5 L accessoire grossissant est inséré dans l une des bonnettes relevée sur des jumelle...

Page 7: ...i prestazioni ottiche eccellenti lavorazioni di precisione e lunga durata Per poter utilizzare al meglio il cannocchiale Vi consigliamo di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni d uso Solo così questo strumento diventerà un compagno affidabile per molti anni Equipaggiamento fornito Cannocchiale ZEISS con tracolla Borsa in pelle morbida Osservazione con e senza occhiali Per un osservazione ...

Page 8: ... asciutto ed una buona ventilazione delle superfici esterne delle lenti Avvertenze di sicurezza Non guardare mai direttamente il sole o fonti luminose artificiali molto intense con il cannocchiale p es il laser poiché potrebbero derivarne lesioni agli occhi In caso di utilizzo non conforme o forte sollecitazione meccanica p es a causa di caduta o urto il cannocchiale può venire danneggiato L utili...

Page 9: ...do incluyendo la correa de transporte y después la anteojera girándolos a la derecha en sentido de las agujas del reloj VICTORY 3x12 Mono de ZEISS como adaptador de alargamiento A fin de poder utilizar el ZEISS VICTORY 3x12 Mono como adaptador de alargamiento coloque el anillo adaptador correspondiente del lado del objetivo en el ZEISS VICTORY 3x12 Mono tal y como se muestra en la Fig 5 En los pri...

Page 10: ... knivskarp briljans och högsta färgåtergivning Märket ZEISS kännetecknas av högklassig optik precis tillverkning och lång livstid För att du ska kunna använda din tubkikare optimalt och för att garantera att den blir din trogna följeslagare under många år ber vi dig att läsa igenom följande bruksanvisning Medföljer vid köp Tubkikare från ZEISS med bärrem Mjuk läderväska Att använda tubkikaren med ...

Page 11: ...rrt samt att regelbundet lufta de yttre linsytorna Säkerhetsinformation Titta aldrig genom kikaren direkt in i solen eller in i högintensiva tekniska ljuskällor t ex laser eftersom detta kan leda till ögonskador Om kikaren används felaktigt eller utsätts för hårda påfrestningar t ex stötar eller slag kan den skadas Felaktig användning kan leda till att kikarens funktioner inte fungerar som de skal...

Page 12: ...ąca Aby używać lunety ZEISS VICTORY 3x12 Mono jako przystawki powiększającej ząłóż odpowiedni adapter pierścieniowy po stronie obiektywu na lunetę ZEISS VICTORY 3x12 Mono w sposób pokazany na Fig 5 W lornetkach z przesuwanymi muszlami ocznymi przystawkę powiększającą należy włożyć do wysuniętej muszli ocznej W lornetkach z gumowymi muszlami ocznymi należy wykręcić jedną muszlę oczną i wkręcić zami...

Page 13: ...ния высокой яркости и точной цветопередачи Марка ZEISS отличается великолепной оптикой точностью обработки и долгим сроком службы продукции Соблюдайте приведенные ниже указания по оптимальному применению телескопа и он станет Вашим надежным спутником на долгие годы Комплект поставки Телескоп ZEISS с ремнем Сумка из мягкой кожи Наблюдение с очками и без очков При наблюдении без очков используйте те...

Page 14: ... линз Для предохранения от образования грибкового налета на оптике особенно в тропических условиях хранить прицел в сухом месте и обеспечивать хорошую вентиляцию наружных поверхностей линз Указания по безопасности Запрещается смотреть через телескоп на солнце и технические источники света высокой интенсивности например лазера так как это может привести к травмам органов зрения Телескоп может быть ...

Page 15: ...al együtt Puha bőrtáska Megfigyelés szemüveggel és anélkül Szemüveg nélküli megfigyeléshez tolja ki a távcső szemkagylóját a Fig 1 szerint Szemüveges megfigyeléskor forgassa vissza az okulár keretének felső szélén található puha gumiból készült szemkagylót a Fig 2 szerint Képélesség beállítása A távcső a maximális távolságra van beállítva ha az objektív majdnem ütközésig van becsavarva Fig 1 és 2 ...

Page 16: ...an jó szellőztetése Biztonsági utasítások Soha ne tekintsen a távcsővel közvetlenül a Napba vagy intenzív fényforrásba pl lézerfénybe mert az szemkárosodást okozhat A szakszerűtlen használat vagy az erős mechanikai terhelés következtében a távcső megrongálódhat pl ha a készülék a földre esik vagy megrázkódik A szakszerűtlen használat csökkenti a távcső működését ilyen esetben feltétlenül vizsgálta...

Page 17: ...28 Notes ...

Reviews: