background image

1

GEBRAUCHSHINWEISE

Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen, erstklassigen Fernglas. 
Genießen Sie das eindrucksvolle Erlebnis naturgetreuer Bildwiedergabe, das sich durch 
beste Brillanz und hohe Farbtreue auszeichnet. 

Die Marke ZEISS ist geprägt durch hervorragende optische Leistungen, präzise Verarbeitung 
und lange Lebensdauer. Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihr 
Fernglas optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger Begleiter 
wird. 

Beobachten mit und ohne Brille 

Wenn Sie 

mit

 einer Brille beobachten möchten, stülpen Sie den Rand der Weichgummi-

Augenmuschel über das obere Okular-Fassungsteil, wie in 

Fig. 1/B 

und

 2/B

 dargestellt. 

Beim Beobachten 

ohne

 Brille, benutzen Sie das Fernglas mit gestreckter Augenmuschel, wie bei 

Fig. 1/A 

und 

2/A

 dargestellt. 

Anpassen an den Augenabstand (Pupillendistanz) 

Beide Fernglashälften werden durch Schwenken um die Mittelachse so zueinander gestellt, dass 
sich beim Beobachten mit beiden Augen ein kreisrundes Bild ergibt. 

Bildschärfe einstellen 

Bei Ferngläsern 

mit

 Mitteltrieb halten Sie zum Einstellen die rechte Fernglashälfte objektivseitig 

zu und stellen Sie mit dem Mitteltrieb

 (Fig. 1/2)

 das Bild in der linken Fernglashälfte scharf. 

Danach halten Sie die linke Fernglashälfte zu und – falls erforderlich – stellen Sie die Bildschärfe 
der rechten Fernglashälfte mit dem Dioptrienausgleich 

(Fig. 1/1)

 nach. 

Zur weiteren Scharfeinstellung auf verschiedene Entfernungen nur noch den Mitteltrieb 

(Fig. 

1/2

) betätigen. 

Bei Ferngläsern 

ohne

 Mitteltrieb, sondern mit 

Okular-Einzeleinstellung

, muss die Schärfe 

jeweils an den beiden Okularverstellungen

 (Fig. 2/3+4)

 einzeln eingestellt werden. 

Hinweis: 

Verwenden Sie immer das gleiche, weiter entfernte Objekt um beide Bilder scharf einzustellen! 
Bei Ferngläsern mit 

Okular-Einzeleinstellung

 sind bei Beobachtung weit entfernter 

Objekte beide Okulare auf 0 einzustellen. Für geringere Entfernungen oder zum Ausgleich 
von Fehlsichtigkeiten des Beobachters werden beide Okulare entsprechend verstellt.Bei 

BEZEICHNUNG DER BAUTEILE / PART DESCRIPTION

Beobachtung naher Objekte bzw. zum Ausgleich von Übersichtigkeit erfolgt eine Verstellung in 
den Plusbereich. 

Anmerkung: 

Tragen Sie beim Beobachten eine Brille, dann empfiehlt es sich ebenfalls, die Einstellungen nach 
der oben beschriebenen Vorgehensweise „Bildschärfe einstellen“ vorzunehmen. 

Anbringen des Tragebandes und des Okularschutzdeckels 

Das Trageband und der Okularschutzdeckel befinden sich in der Verpackung. Diese werden, wie in 
den

 Fig. 3 + 4 

dargestellt, an den Tragebandösen am Fernglas befestigt bzw. mit dem Trageband 

am Fernglas befestigt. 

Hinweis: 

Durch die Ösen an dem Okularschutzdeckel das Trageband nur einfach durchführen. Bevor das 
Trageband, wie in 

Fig. 4

 dargestellt angebracht wird, sollte die Bandlänge auf die gewünschte 

Länge durch Nachführen oder Nachlassen des Bandes eingestellt werden. 
Auf der gegenüberliegenden Seite verfahren Sie bitte in der gleichen Reihenfolge. Nach eigenem 
Ermessen können Sie den Okularschutzdeckel auch nur auf einer Seite einfädeln. 

Befestigung auf einem Stativ 

Die Ferngläser können zusammen mit dem universal ZEISS Fernglas-Stativadapter auf jedem 
handelsüblichen Fotostativ befestigt werden. 

 

Bestell-Nr.: ZEISS Stativ 1206-889 

 

Bestell-Nr.: ZEISS Fernglas-Stativadapter 52 83 87 

Pflege und Wartung 

Ein ZEISS Fernglas bedarf keiner besonderen Pflege. Grobe Schmutzteilchen (z. B. Sand) auf den 
Linsen nicht abwischen, sondern wegblasen oder mit einem Haarpinsel entfernen. 
Fingerabdrücke können nach einiger Zeit die Linsenoberflächen angreifen. Anhauchen und mit 
einem sauberen Optikreinigungstuch/Optikreinigungspapier nachreiben ist die einfachste Art, 
Linsenoberflächen zu reinigen. 
Gegen den besonders in den Tropen möglichen Pilzbelag auf der Optik hilft eine trockene 
Lagerung und stets gute Belüftung der äußeren Linsenflächen. 

Achtung 

Schauen Sie keinesfalls mit dem Fernglas in die Sonne oder Laserlicht quellen! Dies könnte zu 
schweren Augenverletzungen führen. 

1

3

4

2

A

Fig 1

Fig 2

Fig 3

Fig 4

A

B

B

Summary of Contents for Dialyt 8x56 B/GA T

Page 1: ...mpleo Bruksanvisning Informacje dotycz ce u ytkowania Haszn lati utas t s ZEISS Dialyt 8x56 B GA T 7x50 B GA T Marine ZEISS PIONIER SEIT 1846 1375 610 04 2014 www zeiss de sports optics Carl Zeiss Spo...

Page 2: ...ngen oder zum Ausgleich von Fehlsichtigkeiten des Beobachters werden beide Okulare entsprechend verstellt Bei BEZEICHNUNG DER BAUTEILE PART DESCRIPTION Beobachtung naher Objekte bzw zum Ausgleich von...

Page 3: ...rtasche f r ZEISS Dialyt 8x56 B GA T 52 90 72 Hartlederk cher f r ZEISS Dialyt 8x56 B GA T 52 90 52 Umbralgl ser f r ZEISS Dialyt 8x56 B GA T und ZEISS Dialyt 7x50 B GA T 52 01 12 Stativ inkl Videokop...

Page 4: ...drive Fig 1 2 Then cover the objective lens on the left side and if necessary set the focus on the right side using the diopter adjustment Fig 1 1 For additional focusing at different distances use on...

Page 5: ...red by loosening or tightening it accordingly using the clip The rain guard needs only to be attached on one side however it can be attached to both sides Mounting on a tripod The binoculars can be mo...

Page 6: ...of delivery as a result of ongoing technical development Accessories for special binoculars1 Soft leather case for ZEISS Dialyt 8x56 B GA T 52 90 72 Hard leather case for ZEISS Dialyt 8x56 B GA T 52...

Page 7: ...formation de moisissures qui est susceptible de se produire dans les pays tropicaux notamment il convient de garder la lunette de vis e toujours au sec et de veiller une bonne a ration des surfaces d...

Page 8: ...les 52 20 12 Adaptateur pour ZEISS Dialyt 8x56 B GA T 52 83 83 1 Les accessoires ne sont pas compris dans la fourniture Sous r serve de modifications techniques de l appareil Attention Ne jamais regar...

Page 9: ...li occhi Regolazione del fuoco Per la regolazione dei binocoli con messa a fuoco centrale tappare la met destra del binocolo sul lato obiettivo e mettere a fuoco l immagine nella met sinistra del bino...

Page 10: ...e dei coperchietti di protezione Tracolla e coperchietti di protezione si trovano nella confezione Questi vengono fissati agli occhielli presenti sul binocolo o con la tracolla al binocolo come illust...

Page 11: ...one e fornitura necessarie per l ulteriore sviluppo tecnico del prodotto Accessori per binocoli speciali1 Borsa in pelle morbida per ZEISS Dialyt 8x56 B GA T 52 90 72 Astuccio in pelle rigida per ZEIS...

Page 12: ...odr n atacar las superficies de las lentes Contra el ataque de la ptica por hongos que podr a ocurrir especialmente en las regiones tr picas sirve guardar el visor en un lugar seco ventilando siempre...

Page 13: ...para ZEISS Dialyt 8x56 B GA T 52 83 83 1 Los accesorios no est n incluidos en el suministro Nos reservamos el derecho a modificaciones t cnicas y a cambios delos componentes que constituyen el sumini...

Page 14: ...f r den v nstra kikarhalvan och st ll om n dv ndigt in sk rpan i h gra kikarhalvan med dioptrijusteraren Fig 1 1 F r att d refter st lla in sk rpan efter olika avst nd anv nd enbart mittdelen Fig 1 2...

Page 15: ...l ngd st llas in genom att dra t eller sl ppa efter remmen G r likadant i samma ordning p motsatta sidan Det kan vara l mpligare att s tta linsskydden enbart p den ena sidan Montering p stativ Kikarna...

Page 16: ...tf rande och leveransomf ng som tj nar dentekniska vidareutvecklingen Tillbeh r f r specialkikare1 Mjuk l derv ska f r ZEISS Dialyt 8x56 B GA T 52 90 72 H rt l derh lster f r ZEISS Dialyt 8x56 B GA T...

Page 17: ...statywowy do lornetek 52 83 87 INFORMACJE DOTYCZ CE U YTKOWANIA Gratulujemy zakupu nowej najwy szej jako ci lornetki Ciesz si imponuj cym naturalnym odwzorowaniem obraz w kt re odznacza si najwy sz so...

Page 18: ...ka piasku na soczewkach nie powinny by wycierane lecz wydmuchiwane albo usuwane p dzelkiem z w osia lady palc w mog po pewnym czasie atakowa powierzchnie soczewek Powierzchnie soczewek mo na najpro ci...

Page 19: ...ica wyj ciowa mm 7 1 7 1 Najmniejsze ustawienie bli y m 7 6 5 Zakres regulacji dioptrii 9dpt do 6dpt 9dpt do 6dpt Rozstaw oczu od do mm 55 75 55 75 Wysoko z wywini t muszl oczn mm 230 136 Szeroko przy...

Page 20: ...19 ZEISS Dialyt 8x56 B GA ZEISS Dialyt 7x50 B GA 52 92 05 ZEISS Dialyt 7x50 B GA 52 55 02 8030 ZEISS Dialyt 8x56 B GA Dialyt 7x50 B GA 52 01 71 9902 ax 0 Fig 3 4 Fig 4 ZEISS ZEISS 1206 889 ZEISS 52 8...

Page 21: ...7 1 m 7 6 5 9dpt 6dpt 9dpt 6dpt mm 55 75 55 75 mm 230 136 65 mm mm 143 215 mm 152 225 1 010 1 200 1 ZEISS Dialyt 8x56 B GA 52 90 72 ZEISS Dialyt 8x56 B GA 52 90 52 ZEISS Dialyt 8x56 B GA ZEISS Dialyt...

Page 22: ...t si m dja a r lehel s ut ni tiszta optikai tiszt t kend vel vagy optikai tiszt t pap rral t rt n tt rl s Az optik n k l n sen a tr pusokon el fordul gombabevonat ellen seg t a sz raz t rol s s a k ls...

Page 23: ...56 B GA T t vcs vekhez 52 83 83 1 A tartoz kok nem r szei a sz ll t si terjedelemnek A kivitel s a sz ll t si terjedelem megv ltoztat s nak jog t am szaki fejleszt s rdek ben fenntartjuk Figyelem Semm...

Page 24: ...6 5 Dipotriakiegyenl t s be ll t si tartom nya 9 dpt t l 6 dpt ig 9 dpt t l 6 dpt ig Szemt vols g min max mm 55 75 55 75 Magass g kiford tott szemkagyl val mm 230 136 Sz less g 65 mm pupillat vols gn...

Reviews: