background image

2

3

reinigen und wechseln der augenmuscheln

Die Augenmuscheln (komplette Baugruppe) können zum Austausch oder zur Reinigung vom 
Fernglas abgeschraubt werden. 

Dazu wird die Augenmuschel 

(Fig. 1/2)

 bis zum Anschlag nach oben herausgedreht und im 

gleichen Drehsinn weiter über ein Gewinde ganz abgeschraubt. Nach Reinigung oder Austausch 
wird die Augenmuschel durch Rechtsdrehung (im Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag in die unterste 
Raststufe gedreht. Anschließend wird die Augenmuschel auf das Fernglas aufgesteckt und dann 
ebenfalls durch Rechtsdrehung bis zum Anschlag aufgeschraubt und angezogen.

anpassen an den augenabstand (Pupillendistanz)

Durch Knicken der Fernglashälften um die Mittelachse wird der Augenabstand so eingestellt, 
dass sich beim Beobachten mit beiden Augen ein kreisrundes Bild ergibt.

bildschärfe einstellen

Das Fernglas hat einen Fokussierknopf 

(Fig. 1/3)

 und einen Dioptrienausgleich 

(Fig. 1/1)

.

Zum Einstellen schließen Sie das rechte Auge und stellen Sie mit dem Fokussierknopf 

(Fig. 1/3)

 

das Bild in der linken Fernglashälfte scharf ein. Danach das linke Auge schließen und – falls erfor- 
derlich – die Bildschärfe der rechten Fernglashälfte mit dem Dioptrienausgleich 

(Fig. 1/1)

 nachstellen.

Die Dioptrieneinstellung ist mit einer Skala mit den Zeichen „+“ und „–“ versehen und hat einen 
Indexpunkt als Anhaltspunkt (Einstellung des Dioptrienausgleichs für verschiedene Anwender).

Hinweis: Verwenden Sie immer das gleiche Objekt, um beide Bilder scharf einzustellen!  
Zur weiteren Scharfeinstellung auf verschiedene Entfernungen ist nur noch der Fokussierknopf 

(Fig. 1/3)

 zu betätigen. 

anbringen des Tragebandes und der schutzdeckel

Das Trageband, der Okularschutzdeckel und die Objektivschutzdeckel befinden sich in der Verpa-
ckung. Diese werden, wie in den 

Fig. 2 + 3 + 5

 dargestellt, an den Tragebandösen bzw. mit dem 

Trageband am Fernglas befestigt.

Das Band für den Objektivschutzdeckel ist direkt (wahlweise rechts oder links) am Objektivschutz-
deckel anzubringen. Zum Befestigen am Gerät nutzen Sie wahlweise den Trageriemen oder eine 
der beiden Tragebandösen.

Hinweis: Durch die Ösen an dem Okularschutzdeckel das Trageband nur einfach durchführen. 

Bevor das Trageband, wie in 

Fig. 3

 dargestellt, angebracht wird, sollte die Bandlänge auf die 

gewünschte Länge durch Nachführen oder Nachlassen des Bandes eingestellt werden. Auf der 
gegenüberliegenden Seite verfahren Sie bitte in der gleichen Reihenfolge. Nach eigenem  
Ermessen können Sie den Okularschutzdeckel auch nur auf einer Seite einfädeln.

Gebrauch des Okularschutzdeckels

Der Okularschutzdeckel wird auf den Augenmuscheln gehalten. Vor Gebrauch des Fernglases 
wird der Okularschutzdeckel mit den Zeigefingern abgestreift.

Gebrauch des Objektivschutzdeckels

Der Objektivschutzdeckel wird im Objektiv gehalten. Vor Gebrauch des Fernglases wird der 
Objektivschutzdeckel mit den Zeigefingern abgestreift. 

befestigung auf einem stativ

Die Ferngläser der CONQUEST HD Reihe können zusammen mit dem universalen Carl Zeiss 
Fernglas-Stativadapter auf jedem handelsüblichen Fotostativ befestigt werden. 
Die Bestellnummern von Carl Zeiss Stativen und des Fernglas-Stativadapters Binofix entnehmen 
Sie dem Kapitel „Zubehör für CONQUEST HD”.

Pflege und wartung 

Das Fernglas ist mit der Carl Zeiss LotuTec

®

 Beschichtung versehen. Die wirkungsvolle Schutz-

schicht für die Linsenoberflächen reduziert das Verschmutzen der Linse spürbar durch eine 
besonders glatte Oberfläche und einen damit verbundenen starken Abperleffekt. Alle Arten von 
Verunreinigungen haften weniger an und lassen sich schnell, leicht und schlierenfrei entfernen. 
Dabei ist die LotuTec

®

 Beschichtung widerstandsfähig und abriebfest.

Zur Reinigung der Linsenoberfläche empfehlen wir das beiliegende Carl Zeiss Optikreinigungs-
tuch. Auch Fett, Fingerabdrücke und Schmutz können Sie damit mühelos und schlierenfrei ent-
fernen. Grobe Schmutzteilchen (z. B. Sand) auf den Linsen nicht abwischen, sondern wegblasen 
oder mit einem Haarpinsel entfernen. Andere Textilien wie Kleidungsstücke oder Taschentücher 
können Ihre Linse verkratzen und statisch aufladen. 
Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der Linsenflächen. Verschmutzungen, insbesondere 
Fett oder Fingerabdrücke, können nach einiger Zeit die Linsenoberflächen angreifen. Gegen den 
besonders in den Tropen möglichen Pilzbelag auf der Optik hilft eine trockene Lagerung und stets 
gute Belüftung der äußeren Linsenflächen.

Summary of Contents for CONQUEST HD

Page 1: ...more of the following United States patents US6542302 US6816310 US6906862 000000 2000 112 06 2012 Seriennummer Serial No No de séries N di serie N o de serie Serienr Numerseryjny Sorozatszám Номер серии Händlerstempel Dealer s stamp Tampon duven deur Timbro del rivenditore Sello del comer ciantte Försäljarens stämpel Pieczątka sklepu Kereskedő pecsétje Штамп продавца Kaufdatum Date of purchase Dat...

Page 2: ...enabstand Pupillendistanz 2 Bildschärfe einstellen 2 Anbringen des Tragebandes und der Schutzkappen 2 Gebrauch des Okularschutzdeckels 3 Gebrauch des Objektivschutzdeckels 3 Befestigung auf einem Stativ 3 Pflege und Wartung 3 Ersatzteile für CONQUEST HD 4 Zubehör für CONQUEST HD 4 Technische Daten 5 Garantie 78 Bezeichnung der Bauteile 1 Dioptrienausgleich 2 Augenmuscheln 3 Fokussierknopf 4 Trageb...

Page 3: ...kularschutzdeckel das Trageband nur einfach durchführen Bevor das Trageband wie in Fig 3 dargestellt angebracht wird sollte die Bandlänge auf die gewünschte Länge durch Nachführen oder Nachlassen des Bandes eingestellt werden Auf der gegenüberliegenden Seite verfahren Sie bitte in der gleichen Reihenfolge Nach eigenem Ermessen können Sie den Okularschutzdeckel auch nur auf einer Seite einfädeln Ge...

Page 4: ...x 12 Mono 52 20 12 Adapter für CONQUEST HD 52 83 77 1 Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten Änderungen in Ausführung und Lieferumfang die der technischen Weiterentwicklung dienen sind vorbehalten Technische Daten 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 Vergrößerung 8 10 8 10 Objektivdurchmesser mm 32 32 42 42 Austrittspupillendurchmesser mm 4 0 3 2 5 25 4 2 Dämmerungszahl 16 0 17 9 18 3 20 5 Sehfeld m...

Page 5: ...d replacing the eyecups 8 Adjustment of the interpupillary distance 8 Focusing 8 Mounting the carrying strap and the protective covers 8 Use of the eyepiece cap 9 Use of the protective lens cap 9 Mounting on a tripod 9 Care and maintenance 9 Replacement parts for CONQUEST HD 10 Accessories for CONQUEST HD 10 Technical data 11 Guarantee 80 Description of the components 1 Diopter compensation 2 Eyec...

Page 6: ...rap through the eyelets on the eyepiece cap Before attaching the carrying strap as shown in Fig 3 the strap length should be set at the desired length by shortening or lengthening the strap Follow the same sequence for the opposite side Some prefer to thread through the cap on both sides and some on only one Use of the eyepiece cap The eyepiece cap is kept on the eyecups Remove the eyepiece cap wi...

Page 7: ...gnification attachment 3 x12 mono 52 20 12 Adapter for CONQUEST HD 52 83 77 1 Accessories are not included in the scope of supply Subject to changes in design and scope of supply due to technical improvements Technical Data 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 Magnification 8 10 8 10 Objective lens diameter mm 32 32 42 42 Exit pupil diameter mm 4 0 3 2 5 25 4 2 Twilight factor 16 0 17 9 18 3 20 5 Field o...

Page 8: ...tion du couvercle de protection des oculaires 15 Utilisation du couvercle de protection de l objectif 15 Fixation sur un pied 15 Entretien et réparation 15 Pièces de rechange pour les jumelles CONQUEST HD 16 Accessoires pour les jumelles CONQUEST HD 16 Données techniques 17 Garantie 82 Désignation des composants 1 molette de réglage de la dioptrie 2 bonnette 3 bouton de réglage du focus 4 point d ...

Page 9: ...rt Remarque Faites simplement passer la sangle dans les points d attache du couvercle de protection des oculaires Avant que la sangle comme indiqué sur la Fig 3 ne soit mise en place ajustez la longueur de la sangle à la longueur désirée en serrant ou en desserrant la sangle Procédez de la même manière pour l autre côté Si vous le souhaitez vous pouvez ne fixer le couvercle de protection des ocula...

Page 10: ...avec pied en carbone tête vidéo et sangle incl 00 00 00 1793 996 Adaptateur de fixation pour jumelles Binofix 52 83 87 Zoom 3 x12 Mono 52 20 12 Adaptateur pour CONQUEST HD 52 83 77 1 Les accessoires ne sont pas inclus dans le contenu de la livraison Sous réserve de modifications dans la production et le contenu de la livraison qui influenceraient le développement technique Données techniques 8 x 3...

Page 11: ...golazione della nitidezza dell immagine 20 Come applicare la tracolla e i coperchi di protezione 20 Utilizzo del coperchio di protezione dell oculare 21 Utilizzo del coperchio di protezione dell obiettivo 21 Fissaggio su di uno stativo 21 Pulizia e manutenzione 21 Pezzi di ricambio del CONQUEST HD 22 Accessori del CONQUEST HD 22 Dati tecnici 23 Garanzia 84 Definizione dei componenti 1 Regolazione ...

Page 12: ...l oculare Prima di applicare la tracolla come illustrato nella Fig 3 regolare la tracolla alla lunghezza desiderata tirandola o allentandola a piacere Procedere sul lato opposto rispettando la stessa sequenza Se lo si desidera infilare il coperchio di protezione dell oculare solamente su di un lato in base alle proprie necessità Utilizzo del coperchio di protezione dell oculare Il coperchio di pro...

Page 13: ...randimento 3 x12 Mono 52 20 12 Adattatore per CONQUEST HD 52 83 77 1 Accessori non compresi nella dotazione Con riserva di eventuali modifiche all esecuzione e alla fornitura necessarie per l ulteriore sviluppo tecnico del prodotto Dati tecnici 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 Ingrandimento 8 10 8 10 Diametro obiettivo mm 32 32 42 42 Diametro pupilla uscita mm 4 0 3 2 5 25 4 2 Valore crepuscolare 16 ...

Page 14: ...idez 26 Montaje de la correa y de las tapas de protección 26 Uso de la tapa protectora del ocular 27 Uso de la tapa protectora del objetivo 27 Montaje en un soporte 27 Cuidado y mantenimiento 27 Repuestos para CONQUEST HD 28 Accesorios para CONQUEST HD 28 Datos técnicos 29 Garantía 86 Designación de los componentes 1 Ajuste de las dioptrias 2 Anteojeras 3 Mando de enfoque 4 Asas de la correa de tr...

Page 15: ...os La correa para la tapa protectora del objetivo se deberá montar directamente en la tapa pro tectora del objetivo puede elegir entre la derecha y la izquierda Para la fijación en el aparato emplee las correas de transporte o una de las hebillas Advertencia insertar simplemente la correa de transporte a través de las hebillas de la tapa protectora del ocular Antes de fijar la correa de transporte...

Page 16: ... 00 00 1778 480 Set de soporte de carbono incl cabezal de vídeo y correa de transporte 00 00 00 1793 996 Adaptador de soporte para prismáticos Binofix 52 83 87 Dispositivo de ampliación 3 x12 Mono 52 20 12 Adaptador CONQUEST HD 52 83 77 1 Los accesorios no están incluidos en el suministro Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas y a cambios de los componentes que constituyen el suminist...

Page 17: ...ll ögonavståndet pupilldistans 32 Inställning av bildskärpan 32 Fastsättning av bärrem och skydd 32 Användning av okularskydd 33 Användning av objektivskyddet 33 Användning med stativ 33 Skötsel och underhåll 33 Reservdelar till CONQUEST HD 34 Tillbehör för CONQUEST HD 34 Tekniska data 35 Garanti 88 Delarnas namn 1 dioptriutjämning 2 ögonmusslor 3 fokusknapp 4 fästen för bärrem Leveransomfattning ...

Page 18: ...ngd genom att antingen mata på eller minska på bandet Gör på samma sätt på den andra sidan Om man så vill kan man trä in okularskyddet endast på den ena sidan Användning av okularskyddet Okularskyddet sitter på ögonmusslorna Innan kikaren skall användas drar man av skyddet med pekfingrarna Användning av objektivskyddet Objektivskyddet sitter i objektivet Innan kikaren skall användas drar man av sk...

Page 19: ...r till teknisk vidareutveckling förbehållna Tekniska data 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 Förstoring 8 10 8 10 Objektivdiameter mm 32 32 42 42 Utträdespupilldiameter mm 4 0 3 2 5 25 4 2 Skymningstal 16 0 17 9 18 3 20 5 Synfält m 1000 m 140 118 128 115 Subjektiv siktvinkel 64 68 59 66 Närinställningsgräns m 1 5 1 5 2 0 2 0 Dioptrijustering dpt 4 dpt Utträdespupiller mm 16 18 Pupillavstånd 54 74 Objek...

Page 20: ...en säätö 38 Kantonauhan ja suojakansien sijoittaminen 38 Okulaarin suojakannen käyttö 39 Objektiivin suojakannen käyttö 39 Kiinnitys statiiviin 39 Hoito ja huolto 39 Varaosat CONQUEST HD 40 Lisätarvikkeet CONQUEST HD 40 Tekniset tiedot 41 Takuu 90 Rakenneosien nimitykset 1 Dioptriatasaus 2 Pidennettävät silmäsuojukset 3 Tarkennuspainike 4 Kantonauhalenkit Toimituksen sisältö CONQUEST HD kiikari Tu...

Page 21: ...lla puolilla menetellään samalla tavoin Harkintasi mukaan voit pujottaa okulaarin suojakannen vain toiselle puolelle Okulaarin suojakannen käyttö Okulaarin suojakansi on silmäsuojien päällä Se siirretään etusormella sivuun ennen kiikarin käyttöä Objektiivin suojakannen käyttö Objektiivin suojakansi on objektiivin päällä Ennen kiikarin käyttöä objektiivin suojakansi siirretään etusormella sivuun Ki...

Page 22: ...istävät laitteen teknistä kehittämistä Tekniset tiedot 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 Suurennos 8 10 8 10 Objektiivin halkaisija mm 32 32 42 42 Ulostulopupillienhalkaisija mm 4 0 3 2 5 25 4 2 Hämäräluku 16 0 17 9 18 3 20 5 Näkökenttä m 1000 m 140 118 128 115 Subjektiivinen näkökulma 64 68 59 66 Lähisäätöraja m 1 5 1 5 2 0 2 0 Dioptriasäätöalue dpt 4 dpt Ulostulopupillien etäisyys mm 16 18 Pupilliet...

Page 23: ...st očí vzdálenost pupil 44 Nastavení ostrosti 44 Umístění nosného pásku a ochranných krytů 44 Používání ochranného krytu okuláru 45 Používání ochranného krytu objektivu 45 Upevnění na stativ 45 Údržba a čištění 45 Náhradní díly k CONQUEST HD 46 Příslušenství k CONQUEST HD 46 Technické údaje 47 Záruka 92 Název dílů 1 Funkce vyrovnávání dioptrií 2 Oční mušle 3 Zaostřovací tlačítko 4 Oka pro uchycení...

Page 24: ...ění Oky na ochranném krytu okuláru nosný pásek pouze jednoduše provlečte Před upev něním nosného pásku dle obr 3 je nutné nastavit délku pásku jeho utažením nebo povolením Na druhé straně dalekohledu postupujte ve stejném pořadí Dle vlastního uvážení lze ochranný kryt okuláru navléknout také pouze na jedné straně Používání ochranného krytu okuláru Ochranný kryt okuláru zakrývá oční mušle Před použ...

Page 25: ...52 83 87 Zvětšovací nástavec 3 x12 Mono 52 20 12 Adaptér k CONQUEST HD 52 83 77 1 Příslušenství není součástí balení Změny v provedení a obsahu dodávky které slouží dalšímu vývoji produktu jsou vyhrazeny Technické údaje 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 Zvětšení 8 10 8 10 Průměr objektivu mm 32 32 42 42 Průměr výstupních pupil mm 4 0 3 2 5 25 4 2 Soumrakový koeficient 16 0 17 9 18 3 20 5 Zorné pole m ...

Page 26: ... źrenicami 50 Ustawianie ostrości obrazu 50 Zakładanie paska i pokrywek ochronnych 50 Używanie pokrywki ochronnej okularu 51 Używanie pokrywki ochronnej obiektywu 51 Zamocowanie na statywie 51 Pielęgnacja i konserwacja 51 Części zamienne dla CONQUEST HD 52 Akcesoria dla CONQUEST HD 52 Dane techniczne 53 Gwarancja 94 Oznaczenie elementów 1 Regulacja dioptryjna 2 Muszle oczne 3 Przycisk ogniskujący ...

Page 27: ...wadzić przez ucha pokrywki okularu Przed zamocowa niem paska do noszenia w sposób przedstawiony na rys 3 należy ustawić wymaganą długość paska Proszę wykonać te czynności na stronie przeciwnej w tej samej kolejności Pokrywkę okulara można zawiesić według własnego uznania także tylko z jednej strony Używanie pokrywki ochronnej okularu Pokrywka okularu jest zakładana na muszle oczne Przed używaniem ...

Page 28: ... 00 00 1793 996 Adapter do statywów lornetek Binofix 52 83 87 Przystawka powiększająca 3 x12 mono 52 20 12 Adapter do CONQUEST HD 52 83 77 1 Wyposażenie nie jest objęte zakresem dostawy Zmiany wykonania i zakresu dostawy służące rozwojowi technicznemu zastrzeżone Dane techniczne 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 Powiększenie 8 10 8 10 Średnica obiektywu mm 32 32 42 42 Średnica źrenicy wyjściowej mm 4 ...

Page 29: ...oz 56 A képélesség beállítása 56 A hordszíj és a védősapkák felhelyezése 56 A lencsevédő használata 57 Az objektívvédő használata 57 Rögzítés állványon 57 Ápolás és karbantartás 57 Pótalkatrészek a CONQUEST HD hez 58 Tartozékok a CONQUEST HD hez 58 Műszaki adatok 59 Jótállás 96 Az alkotóelemek megnevezése 1 Dioptriakiegyenlítő 2 Szemkagylók 3 Fókuszáló gomb 4 Hordszíj szemek Szállítási terjedelem ...

Page 30: ...zolgáló két szem egyikét használja Figyelem A hordszíjat csak egyszer fűzze át a lencsevédőn található szemeken A hordszíj hosszát a 3 ábrán látható módon történő felhelyezés előtt a kívánt méretre kell beállítani a szíj meghúzásával vagy utánengedésével A szemközti oldalon ugyanabban a sorrendben járjon el Saját megítélése szerint a lencsevédőt befűzheti csak egy oldalon is A lencsevédő alkalmazá...

Page 31: ...2 mono nagyító előtét 52 20 12 Adapter a CONQUEST HD hez 52 83 77 1 A tartozékok nem képezik a szállítási terjedelem részét A kivitel és a szállítási terjedelem műszaki fejlesztés érdekében végzett módosításának jogát fenntartjuk Műszaki adatok 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 Nagyítás 8 10 8 10 Objektívátmérő mm 32 32 42 42 Kilépő pupilla átmérő mm 4 0 3 2 5 25 4 2 Szürkületi szám 16 0 17 9 18 3 20 ...

Page 32: ... Наименование деталей 61 Объем комплекта 61 Наблюдение с очками или без очков 61 Очистка и замена наглазников 62 Согласование расстояния между зрачками межзрачковое расстояние 62 Настройка резкости изображения 62 Установка ремня для переноски и защитных крышек 62 Применение защитной крышки окуляра 63 Применение защитной крышки объектива 63 Крепление на штативе 63 Техуход 63 Запчасти для CONQUEST H...

Page 33: ...рис 1 3 Установка ремня для переноски и защитных крышек Ремень для переноски защитные крышки для окуляра и объектива на ходятся в упаковке Как это показано на рис 2 3 5 данные элементы устанавливаются на бинокле на проушинах ремня для переноски и или на бинокле с помощью этого ремня Лента для защитной крышки объектива крепится непосредственно по желанию справа или слева на крышке объектива Для кре...

Page 34: ...нтов Для запросов от клиентов мы находимся в Вашем распоряжении с поне дельника до пятницы с 8 00 до 18 00 часов среднеевропейское время Тел 49 0 64 41 4 67 61 Факс 49 0 64 41 4 83 69 Принадлежности для CONQUEST HD1 Ремень для переноски Air Cell Komfort 52 91 13 Комплект штатива из алюминия вкл видеоголовку и ремень для переноски 00 00 00 1778 480 Комплект карбонового штатива вкл видеоголовку и ре...

Page 35: ...称 67 供货范围 67 佩戴及不戴眼镜进行观察 67 清洁和更换眼罩 68 根据瞳孔间的距离进行调整 瞳距 68 调整图像锐度 68 安装背带和护罩 68 目镜护罩的使用 69 物镜护罩的使用 69 固定在三脚架上 69 保养和维护 69 CONQUEST HD 的备件 70 CONQUEST HD 的配件 70 技术参数 71 质保 100 部件名称 1 屈光度调节装置 2 眼罩 3 聚焦旋钮 4 背带环 供货范围 征服者 CONQUEST HD 望远镜 产品 订货号 供货范围 8 x 32 8 x 42 52 32 11 52 42 11 望远镜 目镜护罩 物镜护罩 物镜护罩固定带 背带 收纳袋 包括背带 镜头清洁布 用户手册 保修卡 质量证书 10 x 32 10 x 42 52 32 12 52 42 12 佩戴及不戴眼镜进行观察 不戴眼镜使用设备进行观察时请抽出目镜罩 为此请逆...

Page 36: ... 在如图 3 所示 应在安装背带之 前加长或缩短背带 从而将其调整到所需长度 在另一侧也请按照相同的顺序进 行操作 此外 您还可以自行判断是否仅在一侧穿入目镜护罩 目镜护罩的使用 目镜护罩盖在眼罩上 使用望远镜前请用食指摘下目镜护罩 物镜护罩的使用 物镜护罩盖在镜头上 使用望远镜前请用食指摘下物镜护罩 固定在三脚架上 征服者 CONQUEST HD 系列望远镜可与通用的蔡司望远镜三脚架适配器组合使 用 安装在任何标准的相机三脚架上 卡尔蔡司 Carl Zeiss 三脚架和望远镜三脚架适配器 Binofix 的订货号请参阅 CONQUEST HD 的配件章节 保养和维护 该望远镜配有卡尔蔡司 Carl Zeiss LotuTec 涂层 借助平滑的表面及其显著 的 荷叶效应 性能出众的镜头表面保护层可显著减少镜头脏污 镜头上附着的 污物明显减少 且可以快速 轻松 无痕地去除 此外 LotuTe...

Page 37: ... 1 配件不包括在供货范围内 保留因继续改进技术而更改规格和供货范围的权利 技术参数 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 放大率 8 10 8 10 物镜孔径 mm 32 32 42 42 出瞳孔径 mm 4 0 3 2 5 25 4 2 微光因数 16 0 17 9 18 3 20 5 视场 m 1000 m 140 118 128 115 视角 64 68 59 66 近距离调整范围 m 1 5 1 5 2 0 2 0 屈光度调整范围 dpt 4 dpt 出瞳距离 mm 16 18 瞳距 54 74 物镜类型 HD 型 棱镜系统 Schmidt Pechan 防反射涂层 LotuTec T 充氮 是 防水性能 mbar 400 工作温度 C 30 63 长度 mm 132 150 眼距为 65 mm 时的宽度 mm 118 120 重量 g 630 795 ...

Page 38: ...着と使用 73 アイピースの洗浄と交換 74 眼幅調整 瞳孔間距離 74 ピントの調節 74 持ち運び用ストラップおよびキャップの取り付け 74 接眼レンズの使用 75 対物レンズの使用 75 三脚への設置 75 お手入れ メンテナンス 75 CONQUEST HD の交換可能な部品 76 CONQUEST HD のアクセサリー 76 テクニカルデータ 77 保証 102 各部の名称 1 ダイヤル調整 2 アイピース 3 フォーカスノブ 4 ストラップ取り付け部 製品の内容 CONQUEST HD 双眼鏡 製品 品番 製品内容 8 x 32 8 x 42 52 32 11 52 42 11 双眼鏡 接眼レンズキャップ 対物レンズキャップ 対物レンズキャップ取り付け用ス トラップ 持ち運び用ストラップ ストラップ付きケース クリーニングクロス 取扱説明書 保証書 品質証明書 10 x 32 ...

Page 39: ...手順で 双眼鏡のストラップ取り付け 部に ストラップを 取り付けてください 対物レンズキャップ取り付け用ストラップは 対物レンズキャップ 右側ある いは左側 に直接取り付けることができます キャップに取り付けたストラッ プは 本体の 持ち運び用ストラップや ストラップ取り付け部に 取り付け てください 注意 接眼レンズキャップのホールに 持ち運び用ストラップを通し 簡単に 本体に取り付けることができます 緩めたり引っ張ったりすることで ストラ ップの長さを調節し 図 3 のように取り付けます もう片方も同じ手順で取り 付けます あるいは 接眼レンズキャップを 片方のストラップにだけ 取り 付けることも可能です 接眼レンズの使用 接眼レンズキャップは アイピースを覆うように設置します 双眼鏡を使用す る前に 接眼レンズキャップを 人差し指を使って取り外します 対物レンズの使用 対物レンズキャ...

Page 40: ...ートストラップ 52 91 13 ストラップ付ビデオ雲台搭載アルミ製三脚 00 00 00 1778 480 ストラップ付ビデオ雲台搭載カーボン製三脚 00 00 00 1793 996 Binofix 双眼鏡三脚アダプター 52 83 87 単眼鏡 3 x12 Mono 52 20 12 CONQUEST HD 用アダプター 52 83 77 1 アクセサリーは オプションです 製品内容には含まれません 技術開発の進展により 製品の仕様 内容に変更がある場合があります ご了承ください テクニカルデータ 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 倍率 8 10 8 10 対物レンズ径 mm 32 32 42 42 射出瞳径 mm 4 0 3 2 5 25 4 2 薄暮係数 16 0 17 9 18 3 20 5 視界 m 1000 m 140 118 128 115 見掛...

Page 41: ...immungen Weitergehende Ansprüche der Garantieleistung ob aus Vertrag oder Gesetz sind ausgeschlossen insbesondere Ansprüche auf Ersatz von solchen Schäden die nicht an der Ware selbst entstanden sind mittelbare Schäden Dies gilt nicht soweit in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit kraft Gesetzes zwingend gehaftet wird Jetzt gleich Ihre Garantiekarte sichern Für die schnelle Online R...

Page 42: ...ns caps rubber armouring plastic parts and similar within the guarantee provisions defined by law Further claims for redress under the guarantee whether contractual or statutory are excluded especially claims for compensation for such damage which did not arise to the product itself indirect loss or damage This does not apply in so far as mandatory liability is imposed by statute in cases of inten...

Page 43: ...ositions légales Les demandes au delà de la prestation de garantie que ce soit d origine contractuelle ou légale sont exclues en particulier les demandes pour des dommages qui ne concernent pas directement la marchandise dommages consécutifs Cette clause ne s applique pas en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave pour lesquelles la loi impose une responsabilité Demandez dès maintenant ...

Page 44: ...plastica e simili prestiamo garanzia nel quadro delle clausole di garanzia previste dalla legge Sono esclusi altri ricorsi in garanzia siano essi di tipo contrattuale o legale in particolare i diritti al risarcimento di danni che non si sono verificati nel prodotto stesso danni indiretti Ciò non vale quando la legge preveda l obbligo di rispondere nei casi di dolo o colpa grave Prenotate adesso st...

Page 45: ...desgaste como son la correa de transporte las tapas protectoras la montura de goma las piezas de plástico u otros elementos semejantes Queda excluida cualquier otra reclamación de las prestaciones de garantía ya sea de carácter contractual o legal especialmente en el caso de reclamaciones para indemnizar aquellos daños que no se hayan producido en el mismo producto daños indirectos No se aplicará ...

Page 46: ...r vi garanti enligt de lagstadgade garantireglerna Övriga lagstadgade eller kontraktsenliga garantianspråk är ej giltiga i synnerhet inte ersättningsanspråk för skador som inte uppstått direkt på varan indirekta skador Detta gäller inte vid uppsåtliga skador eller vid grov oaktsamhet där lagen är tvingande Skaffa garantikortet nu För en snabb online registrering kan Du använda det formulär som fin...

Page 47: ... muut vastaavat annamme takuun laillisten takuuehtojen puitteissa Tämän ylittävät takuuvaatimukset syntyvätpä ne sopimuksesta tai laista ovat poissuljetut erityisesti sellaisten vahinkojen korvaamisvaatimukset jotka eivät ole aiheutuneet itse tuotteelle välilliset vahingot Tämä ei päde mikäli on kysymys tahallisuudesta tai törkeästä huolimattomuudesta pakottavan lain nojalla Varmista nyt heti taku...

Page 48: ...eme záruku dle aktuálně platných zákonných ustanovení o záručním plnění Další záruční nároky ať již na základě smlouvy nebo zákonných ustanovení jsou vyloučeny Týká se to zejména nároků na náhradu škod které nevznikly na zboží samotném nepřímé škody Toto neplatí pokud se jedná o povinné ručení ustanovené zákonem v případě úmyslu nebo hrubé nedbalosti Pořiďte si záruční kartu právě nyní Na našich i...

Page 49: ...ucznych itp udzielamy zgodnie z obowiązującymi w tym zakresie przepisami prawa Wyklucza się dalej idące roszczenia gwarancyjne czy to wynikające z umowy czy z przepisów prawa a szczególnie roszczenia odszkodowawcze związane ze uszkodzeniami przedmiotów innych niż przedmiot gwarancji szkody pośrednie Powyższa zasada nie obowiązuje w przypadku ustawowej odpowiedzialności cywilnej za szkody spowodowa...

Page 50: ...s műanyag alkatrészek stb a törvényben meghatározott szavatossági rendelkezések keretében teljesítünk jótállást Jótállási szolgáltatással kapcsolatos egyéb szerződésből vagy törvényből adódó igény nem támasztható különösen nem olyan károk elhárítására vonatkozóan melyek nem magán az árun keletkeztek közvetett károk Kivételt képeznek a szándékosságnak vagy a durva hanyagságnak azok az esetei amikor...

Page 51: ...х законодательных положений о гарантии Выходящие за рамки указанного претензии на гарантийное обслуживание вытекающие из договора или закона в частности претензии на возмещение ущерба нанесенного не самому изделию косвенного ущерба исключены Это не относится к случаям когда законом предусмотрена обязательная ответственность в связи с умыслом или грубой неосторожностью Закажите уже сегодня Вашу гар...

Page 52: ... 本质保将失效 我 们会依据法律规定的保修条款为易损配件 如背带 镜头盖 橡胶壳体 塑料 零件等类似配件 承担保修 无论是约定或法定 进一步索赔均不包含在本质保范围内 特别是非产品自身 因素导致的损坏 间接损失或损坏 索赔 该项内容尚并不适用于故意或重 大过失情况下法律规定的强制性责任 立即行动 获取您的质保卡 我们的网站 www zeiss de sportsoptics 提供快 速在线注册表 您也可以填写准备好的问答卡 随附于本保修手册 并将 问答卡邮寄给我们 完成注册后 您将收到一张实用的信用卡大小的个人质保 卡 请注意 办理过程需 4 至 6 周的时间 如果您要对已购买的产品进行返 修 须同时提供质保卡 依据本质保 如您无法出具质保卡 很抱歉 我们将 无法提供相关服务 建议将产品放入原包装中 经由本公司授权的 ZEISS 经 销商邮寄给我们 本质保遵循德意志联邦共和国法律 贸易司法...

Page 53: ...より適切と定 められている保証規定対象物が保証されます 契約に起因する要求 法的根拠を理由とする要求 に関わらず いかなる要 求も ここに記載する以外の保証要求は 一切除外されます 特に 製品自 体に発生した損傷以外 紛失 損害 への補償は 一切行いません この事 は 故意または重過失にて 法令により課される法的責任を問う場合は 適 用されません 保証カードの取得のため 以下の要領で登録を行ってください 当社のウェ ブサイト www zeiss de sportsoptics のフォームを利用して オンラインで 簡単に登録することができます あるいは返信用カード 保証パンフレット 同封 に記入し 郵送により登録することもできます 登録が完了すると クレジットカードほどのサイズの お客様専用保証カードが届きます この 手続きには 約 4 6 週間かかります ご了承ください ご購入いただい た...

Page 54: ...tal Dasa Kod Irányítószám Почтовый индекс Stadt City Ville Cittá Localidad Ort Miejscowość Város Город Staat State Pays Stato País Land Kraj Ország Государство Email Adresse Email address Adresse de E mail Indirizzo di E mail Dirección de e mail e post adress adres e mail Email cím адрес и мэйла Rückantwort Reply Card Carte réponse Resposta Respuesta Replik kort Odpowiedźzwrotna Válasz Письменный ...

Reviews: