background image

6

 CONTENU
→  Le dévidoir sur roues (en acier zingué 

avec laquage par pulvérisation) est fourni 
en deux pièces :
· 

Châssis avec flexible de 50 m (PVC 
et caoutchouc = testé REACH) et 
serre-flexible

· 

Poignée, tube en forme de U.

→  Les accessoires et pièces détachées se 

trouvent dans le sachet blanc.
· 

2 raccords (ABS)

· 

1 raccord aquastop (ABS)

· 4 

adaptateurs : ½” x 2 (EU & US = 

gris), ¾” et 1” (ABS)

· 

Pistolet d’arrosage (ABS)

· Lance 

(ABS)

· 

9 vis (dont 1 de réserve) (acier
inoxydable chromé)

· 

Dans le sachet blanc contenant les 
accessoires, vous trouverez aussi
un raccord gris. Cette pièce grise est 
destinée au marché nord-américain.

 INSTALLATION
→  Glissez la poignée sur le châssis
→  Assurez-vous que les flèches de la

poignée en U soient bien en face des 
flèches du châssis.

→  Fixez la poignée en U au châssis à l'aide 

des 8 vis.

→  Pour raccorder le dévidoir sur roues au

robinet, il convient de découper la
longueur souhaitée du flexible du dévidoir.
· 

Calculez la longueur et découpez-la.

· 

Placez un raccord du sachet
d’accessoires (sans bonde) aux deux 
extrémités.

· Vissez 

l’adaptateur approprié (sachet 

d’accessoires) sur le robinet.

· 

Fixez le tuyau au robinet et au
dévidoir sur roues.

→  Placez le raccord aquastop restant sur le 

flexible du dévidoir sur roues.

 

 ENTRETIEN
→  Utilisez un chiffon doux et non pelucheux 

ou une éponge.

→  Utilisez une solution d’eau chaude et un 

peu de détergent doux à pH neutre.

→  Rincez ensuite soigneusement toutes les 

surfaces nettoyées.

 REMARQUES
→  Nous recommandons de ranger le dévidoir 

sur roues à l’intérieur en hiver, surtout 
lorsqu’il gèle.

→  Si vous laissez le dévidoir sur roues à 

l’extérieur lorsqu’il gèle,
assurez-vous qu’il est vidangé.

→  Veillez à ranger la lance et le

pistolet d’arrosage à l’intérieur, car ils
peuvent se fendre en cas de gel s’ils 
contiennent encore de l’eau.

→  Pour préserver sa durée de vie, il est 

également préférable d’entreposer le
dévidoir sur roues au sec et à l’abri du 
soleil lorsqu’il n’est pas utilisé.

50 m

TASMAN

Handleiding_Tasman_50m_def.indd   9

Handleiding_Tasman_50m_def.indd   9

28/11/19   17:33

28/11/19   17:33

Summary of Contents for TASMAN 50 m

Page 1: ...ODE D EMPLOI 7 8 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 5 6 ES MODO DE EMPLEO 9 10 IT MANUALE 11 12 TASMAN IS DESIGNED BY ALAIN GILLES LET S FEED LET S CLEAN LET S PLAY Handleiding_Tasman_50m_def indd 1 Handleiding_Ta...

Page 2: ...Handleiding_Tasman_50m_def indd 2 Handleiding_Tasman_50m_def indd 2 28 11 19 17 33 28 11 19 17 33...

Page 3: ...ROUES ET F LICITATIONS POUR VOTRE ACHAT HERZLICHEN GL CKWUNSCH ZUM KAUF IHRER SCHLAUCHWAGEN FELICIDADES POR HABER ADQUIRIDO CARRO PARA MANGUERA CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO CARRELLO AVVOLGITUBO...

Page 4: ...HANDLEIDING 1 NEDERLANDS X 8 Handleiding_Tasman_50m_def indd 4 Handleiding_Tasman_50m_def indd 4 28 11 19 17 33 28 11 19 17 33...

Page 5: ...e af Plaats een koppelstuk uit het accessoire zakje zonder water stop op beide uiteinden Schroef de passende adapter accessoire zakje op de kraan Klik de slang op de kraan en de slangenwagen Plaats he...

Page 6: ...MANUAL 3 ENGLISH X 8 Handleiding_Tasman_50m_def indd 6 Handleiding_Tasman_50m_def indd 6 28 11 19 17 33 28 11 19 17 33...

Page 7: ...ize Place the connectors from the accessories bag without the water stop on both ends Screw the matching adapter from the accessories bag on to the tap Click the hose on to the tap and the hose trolle...

Page 8: ...MODE D EMPLOI 5 FRAN AIS X 8 Handleiding_Tasman_50m_def indd 8 Handleiding_Tasman_50m_def indd 8 28 11 19 17 33 28 11 19 17 33...

Page 9: ...ulez la longueur et d coupez la Placez un raccord du sachet d accessoires sans bonde aux deux extr mit s Vissez l adaptateur appropri sachet d accessoires sur le robinet Fixez le tuyau au robinet et a...

Page 10: ...GEBRAUCHSANLEITUNG 7 DEUTSCH X 8 Handleiding_Tasman_50m_def indd 10 Handleiding_Tasman_50m_def indd 10 28 11 19 17 33 28 11 19 17 33...

Page 11: ...ie ein Verbindungsst ck aus dem Zubeh rbeutel ohne Wasserstopp an beide Enden Schrauben Sie den passenden Adapter Zubeh rbeutel auf den Hahn Klicken Sie den Schlauch auf den Hahn und den Schlauchwagen...

Page 12: ...MODO DE EMPLEO 9 ESPA OL X 8 Handleiding_Tasman_50m_def indd 12 Handleiding_Tasman_50m_def indd 12 28 11 19 17 33 28 11 19 17 33...

Page 13: ...a bolsa de accesorios debajo de la v lvula de cierre del agua en ambos extremos Enrosque el adaptador adecuado bolsa de accesorios en el grifo Introduzca la manguera en el grifo y el carro y f jelos c...

Page 14: ...MANUALE 11 ITALIANO X 8 Handleiding_Tasman_50m_def indd 14 Handleiding_Tasman_50m_def indd 14 28 11 19 17 33 28 11 19 17 33...

Page 15: ...tere un raccordo del sacchetto degli accessori senza elemento di tenuta waterstop su ambo le estremit Avvitare sul rubinetto l adattatore giusto sacchetto degli accessori Collegare con uno scatto il t...

Page 16: ...T S CLEAN LET S PLAY INFO ZEE BE TEL 32 0 93 36 84 17 FAX 32 0 93 36 84 16 ZEE BVBA HOEKSTRAAT 76 9080 LOCHRISTI BELGIUM Handleiding_Tasman_50m_def indd 16 Handleiding_Tasman_50m_def indd 16 28 11 19...

Reviews: