background image

7

BLX

8

7

Posizionare il motore (Fig. 7) sulla parte inferiore fino a quando entrambe le parti entrano in contatto correttamente.
Continuare a bloccare il motore con una mano e ruotare la vite di serraggio fino a quando le parti superiore e inferiore sono allineate l'una con l'altra 

senza gioco. Piegare lo sportellino di chiusura nella posizione di blocco (Fig. 8). Una coppiglia può essere utilizzata per una maggiore sicurezza (non 

inclusa).
Rimuovere il motore nell'ordine inverso.

Az alsórész felszerelése a hajó fedélzetére

Oly módon szerelje fel az alsórészt, hogy a csőszárnak elegendő hely maradjon a fedélzettől (dörzsölő hatás), amikor ki van hajtva. 3cm távolságot 

ajánlunk. (5. ábra)
Jelölje be a szükséges furatok helyét és rögzítse a lemezt a mellékelt 6db csavarral, vagy egyéb rögzítőelemmel, a hajó technikai jellemzőinek megfelelő-

en. Oldja fel a felsőrész rögzítő csavarját a baloldalon. 2-3 tekerés elegendő a rögzítés oldásához. 
Helyezze a motort az alsórészre, míg a két rész tökéletesen csatlakozik. 
Egykézzel biztosítsa a motort és fordítsa a rögzítőcsavart, míg az alsó- és felsőrész kottyanás nélkül rögzül. Hajtsa a rögzítőfület záró pozícióba (8. ábra). 

Extra biztonság kedvéért egy sasszeggel is biztosíthatja (nem tartalmazza a csomag). 
Távolítsa el a motort fordított sorrendben. 

Monteren van het onderste gedeelte op het dek van de boot

Plaats het onderste gedeelte zo dat de stang van de motor genoeg ruimte heeft tot de boeg of de rubber bovenkant van de boot wanneer deze 

opgeklapt wordt. We raden een ruimte van circa drie centimeter aan (Fig. 5).
Markeer de plekken waar gaten geboord moeten worden en bevestig de plaat met de bijgesloten 6 schroeven of met ander bevestigingsmaterialen afhanke-

lijk van de technische conditie van je boot. Open de klemschroef in het bovenste gedeelte (Fig. 6) aan de linker kant in de richting van de boeg. Twee tot drie 

omwentelingen volstaan om het klemmechanisme te openen. Plaats de motor (Fig. 7) op het onderste gedeelte totdat beide delen een goed contact maken.
Ga door met het vastzetten van de motor met een hand en draai de klemschroef totdat de bovenste en onderste delen op de juiste wijze met elkaar ver-

bonden zijn. Leg de blokkeerring om naar de blokkeerpositie (Fig. 8). Een splitpen kan voor extra veiligheid aangebracht worden (niet meegeleverd).
Verwijder de motor in omgekeerde volgorde.

Montáž spodního dílu na palubu lodi

Spodní díl nastavte tak, aby měl motor ve vyklopeném stavu dostatečný odstup od špičky lodě. Doporučujeme vzdálenost cca 3 cm (obr. 5).
Označte si potřebná místa na provrtání děr a následně upevněte desku 6 přiloženými šrouby nebo jiným spojovacím materiálem dle technických specifik 

vaší lodě. Povolte svorkový šroub svrchního dílu (obr. 6) na levé straně ve směru ke špičce lodi. Stačí 2–3 otočení, aby se svorkový mechanismus otevřel.
Položte motor (obr. 7) na spodní díl tak, aby do sebe oba díly přesně zapadly.
Motor stále jistěte jednou rukou a otáčejte svorkovým šroubem, dokud se svrchní a spodní díl nespojí a nebudou ležet přímo na sobě. Zaklapněte páčku 

pojistky do zajištěné polohy (obr. 8). Pro jistotu může být použita ještě závlačka (není součástí balení výrobku).
Demontáž motoru se provádí v opačném pořadí. 

Zamontuj dolnú časť do paluby lode 

Vyrovnaj dolnú časť tak, aby stĺpik motora mal dostatočne veľa miesta pri špici (odrážači) lode po rozložení. Odporúčame okolo 3 cm vôle (fot. 5). 
Vyznač požadované otvory na skrutky a upevni platňu pomocou priložených 6 skrutiek alebo iným spôsobom, ktorý je nevyhnutný v súvislosti s tech-

nickými možnosťami lode. 
Otvor zvieraciu skrutku hornej časti (fot. 6) z ľavej strany v smere špice. 2 – 3 otáčky sú postačujúce, aby sa otvoril zvierací mechanizmus. Polož motor 

(fot. 7) na dolnej časti tak, aby sa obidve časti dopasovali. 
Pokračuj v zostavovaní motora pomocou jednej ruky a obracaj zvieraciu skrutku do času, až sa horná a dolná časť dopasujú a nebude vôľa. Vyber motor v 

opačnom poradí.

Summary of Contents for RHINO BLX 65 BMR

Page 1: ...NZOL QUICK RELEASE STEUN KONZOLE QUICK RELASE CHYT NA R CHLU MONT OwnersManual Bedienungsanleitung Manueld utilisation InstrukcjaObs ugi Manualed istruzioni Haszn latiutas t s Handleidingvoorgebruiker...

Page 2: ...e n est pas valable en cas d erreur d utilisation accidents r parations et modifications non ad quats La maintenance et r paration doivent exclusivement se faire par Zebco Europe Contenu Le set compre...

Page 3: ...te worden door Zebco Europe GmbH Inhoud De set bestaat uit een boven en ondergedeelte 10 Allen schroeven 4x kort 6x lang met zelf vergrendelende moeren en verschillende tussenringen voor een standaard...

Page 4: ...fin qu elle soit bien en face de la plaque inf rieure si n cessaire les mettre d abord vis vie avant montage image 2 montre le haut de la plaque inf rieure et le bas de la plaque sup rieure Monter la...

Page 5: ...erkant en het onderste gedeelte van de bovenkant Monteer het bovenste gedeelte van het onderste deel van de motorboeghouder gebruik hiervoor de 4 korte Allen schroeven Fig 3 en 4 Let er s v p dat dat...

Page 6: ...rieure image 6 figurant sur le c t gauche vers le sens avant du bateau 2 3 tours suffisent pour ouvrir le m canisme Posez le moteur sur la plaque inf rieure en veillant bien aligner les 2 plaques imag...

Page 7: ...ant in de richting van de boeg Twee tot drie omwentelingen volstaan om het klemmechanisme te openen Plaats de motor Fig 7 op het onderste gedeelte totdat beide delen een goed contact maken Ga door met...

Page 8: ...ax 0 41 82 29 43 22 info de zebco europe com www zebco europe com QUICK RELEASE BRACKET MONTAGEPLATTE QUICK RELEASE SUPPORT DE FIXATION DE MOTEUR ZESP MONTA OWY STAFFA A SGANCIO RAPIDO GYORSELENGED KO...

Reviews: