32
Importante!
1. Ao brincar na banheira pode entrar água nos tubos e no depósito. Por isso, logo depois do
banho, é necessário limpar o sistema de tubos no interior da BABY born®. A este respeito,
leia as instruções de limpeza. (ver n.º 11, “Instruções de limpeza”)
2. Caso tenha entrado água na boneca, retirar a água antes de brincar e utilizar as funções da
BABY born®.
3. A BABY born Magic Girl / Boy não é adequada para ajudar a flutuar.
4. Não colocar produtos cosméticos ou de tratamento de pele na BABY born Magic Girl / Boy .
8. Sou ainda mais flexível. (Fig. 8)
A BABY born Magic Girl / Boy tem uma cabeça, braços e pernas flexíveis. As articulações
nos ombros giram a 360° para ser mais fácil vestir e despir a roupinha BABY born®.
9. Sei dormir. (Fig. 9)
A BABY born Magic Girl / Boy tem olhinhos de sono. Assim que deitar a BABY born Magic
Girl / Boy ela fecha os olhos. A BABY born Magic Girl / Boy dorme.
10. Sei abrir e fechar os olhos.
A BABY born Magic Girl/Boy tem olhinhos de sono. (Ver N.º 9, “Sei dormir”) Assim que a
chupeta mágica é colocada na boca, os seus olhinhos abrem ou fecham. Ao rodar a chu-
peta, os olhinhos abrem ou fecham.
Imagens de olhos na chupeta:
10.1 - Se a imagem mostrar “olhos abertos” em cima, os olhos abrem.
10.2 - Se a imagem mostrar “olhos fechados” em cima, os olhos fecham.
Este artigo contém ímanes inacessíveis a crianças.
Para nós, a segurança dos nossos clientes é muito importante: tenha em atenção que este
artigo contém um ou mais ímanes.
Certifique-se de que os ímanes não são ingeridos ou inalados. Isto pode acontecer se um
ou vários ímanes se soltarem do artigo ou ficarem acessíveis devido a danos.
Verificar o artigo regularmente quanto a danos e substituir, se necessário. Manter o artigo
danificado fora do alcance das crianças.
Ímanes que se atraem no interior do corpo humano podem provocar graves ferimentos
internos. Neste caso, é necessário tratamento médico imediato!
Manter os ímanes longe do alcance das crianças.
11. Instruções de limpeza: (Fig. 11)
O processo de limpeza deve ser realizado apenas por um adulto!
Se a BABY born Magic Girl / Boy ficar suja pode ser limpa por fora com um pano húmido.
Se utilizar água morna com sabão a limpeza é mais fácil.
Depois do banho ou da comida, o sistema de tubos no interior da BABY born Magic Girl
/ Boy deve ser imediatamente limpo. Se a boneca não for limpa os resíduos de água do
banho, água com cloro ou salgada, bem como os resíduos de papa podem entupir os tubos
e depósitos no interior da mesma.
Se a boneca for utilizada durante um longo período de tempo sem ser limpa, existe o risco
de se formar bolor.
Para limpar corretamente a BABY born Magic Girl / Boy , encher o biberão com água morna
e um detergente para a louça suave e colocar o bico do biberão na boca da boneca, até
meio e virado para baixo (se inserir o biberão até ao fim, a água iria entrar no depósito
errado). Quando o biberão estiver vazio, agitar vigorosamente a BABY born Magic Girl / Boy
para soltar os resíduos no seu interior. De seguida, colocar a BABY born Magic Girl / Boy
no seu peniquinho e pressionar o umbigo durante bastante tempo, de forma a sair todo o
conteúdo.
Repetir este processo várias vezes e enxaguar, pelo menos, duas vezes com água limpa.
Summary of Contents for BABY born 827956
Page 2: ...2 ...
Page 3: ...3 ...
Page 4: ...4 ...
Page 5: ...5 ...
Page 6: ...6 ...
Page 7: ...7 ...
Page 8: ...8 ...
Page 9: ...9 ...
Page 100: ...100 1 2 3 2 1 1 1 AE ...
Page 101: ...101 6 1 6 5 5 4 4 ...
Page 102: ...102 ...
Page 103: ...103 ...