c) Insérer un côté de la sangle n°011 par l’une des fentes situées sur la chaussette de protection, faire le tour
en passant entre le tuyau et la chaussette de protection et ressortir par l’autre fente comme indiqué sur le croquis et la photo
d) Insérer le mousqueton n° 012 dans la sangle 011 comme indiqué sur la photo
e) Lorsque le coude A01 est monté sur le VNM, les fentes de la chaussette de protection doivent être orientées vers la coque du VNM
f) Connecter le mousqueton de la sangle n°011 au crochet d’attelage arrière droit du VNM
g) Régler la sangle n°011 afin de former un delta sous la coque comme indiqué sur le dessin
Lors de la 1ère utilisation réajuster le réglage de la sangle n°011 afin que le tuyau rouge n° 005 soit positionné au milieu de la coque
lorsque l’utilisateur du Flyboard® effectue une ligne droite comme indiqué sur le croquis
Si le tuyau est trop à droite du VNM cela signifie que la sangle est trop tendue
Si le tuyau est trop à gauche du VNM cela signifie que la sangle est trop détendue
h) Connecter la sangle n°010 au crochet d’attelage avant du VNM comme indiqué sur le dessin
- L’utilisateur du Flyboard® doit absolument toujours être en position d’avancer et ne jamais reculer afin de limiter les chutes sur le dos.
- L’utilisateur du Flyboard® doit en permanence contrôler la position du VNM par rapport à lui et d’être d’autant plus vigilant lorsqu’il
s’élève à des hauteurs supérieures à 4 mètres.
- L’utilisateur du Flyboard® doit également contrôler en permanence la présence d’éventuels objets, récifs, bouées, etc… .
- Lors des chutes dans l’eau, l’utilisateur du Flyboard® doit en permanence vérifier la distance entre lui et le VNM auquel il est connecté
car l’inertie peut pousser le VNM jusqu’à lui à une vitesse faible mais susceptible de le surprendre ou de l’impressionner.
- Lors de chutes dans l’eau, il est indispensable que l’utilisateur du Flyboard® ou le conducteur du VNM relâchent l’accélérateur le plus vite
possible et éteigne le moteur.
- Lorsque l’utilisateur du Flyboard® est sous l’eau (chute ou plongeon) le conducteur du VNM doit immédiatement relâcher les gaz et
couper le moteur.
- Un niveau minimum en natation est obligatoire.
- Le Flyboard® ne doit pas être utilisé par des personnes phobiques de l’eau.
- Lors de chutes plus particulièrement sur le dos, l’utilisateur du Flyboard® peut descendre à une profondeur d’environ 2 mètres, il doit
donc anticiper une apnée d’environ 10 secondes au moment de la chute et pendant l’immersion.
- A tout moment l’utilisateur du Flyboard® doit se tenir prêt à cette éventualité, il est conseillé de retomber le plus possible de face afin
que les buses de propulsion soient dirigées vers le bas, ce qui aide considérablement à amortir la chute et de ce fait à ne pas s’enfoncer
sous l’eau.
- Ne jamais prendre une trajectoire en direction du VNM aussi bien de face que de dos.
3. TYPE DE VNM A UTILISER
- Tout type de VNM à condition qu’il soit homologué et certifié par les autorités du pays dans lequel il est utilisé.
- Puissance minimum requise : 100 CV
- Puissance maximum requise : 300 CV
- Il est extrêmement dangereux et déconseillé de retirer les éléments de flottabilité du VNM.
- Des adaptateurs sont disponibles chez nos distributeurs selon la marque et le modèle de chaque VNM.
4. ADAPTATION VNM
Pour adapter le Flyboard® sur le VNM :
a) Démonter le système de direction et le système de marche arrière
b) Connecter le système d’attache rapide (pièce n°001) avec l’adaptateur approprié à la marque et au modèle du VNM
Les vis du coude de sortie (pièce A01) se serrent en sens inverse et modérément car risque de casser la clé ou la vis
Serrer en 1er la vis en haut à droite
FR
Summary of Contents for Flyboard
Page 5: ......
Page 6: ......
Page 7: ......
Page 8: ......
Page 9: ......
Page 10: ...NOTES...
Page 11: ...NOTES...
Page 12: ...NOTES...
Page 13: ...NOTES...
Page 14: ...NOTES...
Page 15: ......
Page 16: ......
Page 17: ......
Page 18: ......