ZAMST ZW-5 Instructions For Use Manual Download Page 6

1.

 Desafloje todas las solapas con cierre de velcro del 

producto. Sitúe el producto con la orientación correcta: 

parte superior/inferior, interior/exterior y delantera/trasera.

Etiqueta

Solapa con 
cierre de velcro 
de la banda 
auxiliar

Solapa con 
cierre de velcro 
del soporte

Banda auxiliar

<Interior del producto>

<Exterior del producto>

Asegúrese de que 

el lado que tiene la 

etiqueta de la talla en 

la parte interior del 

producto queda arriba 

cuando se coloque el 

producto en la espalda.

2.

 Colóquese el producto en la zona lumbar.

ZW-5

<Vista trasera>

Columna 
vertebral

Panel 
trasero 3D

Colóquese el producto de manera que el centro del panel trasero 3D 

en el medio del producto esté alineado con la columna vertebral.

ZW-7

<Vista trasera>

Columna 
vertebral

Panel 
trasero 3D

Colóquese el producto de manera que el centro del panel trasero 3D 

en el medio del producto esté alineado con la columna vertebral.

3. 

Ajústese el producto alrededor de la zona lumbar y  

abroche la solapa con cierre de velcro en la parte 

delantera.

Solapa con cierre de 
velcro del soporte 

Ombligo

Abroche la solapa con cierre de velcro en la parte delantera del pro-

ducto tirando de ambos extremos del producto. Asegúrese de que el 

borde superior del producto queda debajo del ombligo.

4. 

Abroche la banda auxiliar al producto.

Solapa con 
cierre de 
velcro de 
la banda 
auxiliar

Solapa con 
cierre de velcro 
de la banda 
auxiliar

Sujete ambos extremos de la banda auxiliar con las manos, tire de 

ellos de forma simultánea para crear la tensión adecuada y, a  

continuación, abrócheselos al abdomen.

5. 

Asegúrese de que el producto no esté suelto ni mal colo-

cado. Si siente alguna molestia, repita los pasos desde el 

principio para volver a colocarse el producto.

Producto correctamente colocado

ZW-5

<Vista trasera>

<Vista frontal>

<Vista lateral>

ZW-7

<Vista trasera>

<Vista frontal>

<Vista lateral>

Descargo de responsabilidad:

*  Las especificaciones del producto y su aspecto físico están sujetos a cambios sin previo aviso por motivos de mejora.
*  Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de seguir todas las ordenanzas en cuando a deshechos y regulaciones especificadas por el gobierno local.
*  Tomamos todas las medidas posibles para asegurar la calidad de nuestros productos; no obstante, si encuentra algún defecto, etc. en alguno de nuestros productos, 

póngase en contacto con Nippon Sigmax Co., Ltd.

Cómo usar el producto

•  Antes de colocarse el producto, lea detenidamente la sección "Precauciones de uso - Asegúrese de leer esto". A continuación, siga las instruc-

ciones proporcionadas para colocarse el producto correctamente.

•  Estos pasos muestran la forma en la que debe colocarse el modelo ZW-7. Siga los mismos pasos para colocarse el modelo ZW-5.

Summary of Contents for ZW-5

Page 1: ...t it on in the correct orientation top bottom inside outside front back Follow the attachment steps in order to use this product correctly Do not wrap the main body of the product or the auxiliary bel...

Page 2: ...product Hook and loop fastener on the auxiliary belt Hook and loop fastener on the auxiliary belt Hold both ends of the auxiliary belt with both hands pull them simultaneously until appropriate tensi...

Page 3: ...s L application d une pression constante sur une longue p riode peut entra ner des probl mes circulatoires ou cutan s Lorsque vous utilisez ce produit assurez vous de le porter dans l orientation appr...

Page 4: ...r de l article se trouve plus bas que le nombril 4 Accrochez la ceinture auxiliaire l article Fermeture autoagrippante sur la ceinture auxiliaire Fermeture autoagrippante sur la ceinture auxiliaire Te...

Page 5: ...empo reaj stelo cuando sea necesario Aplicar una presi n constante durante un largo per odo de tiempo puede causar problemas cut neos y o circulatorios Cuando utilice el producto aseg rese de pon rsel...

Page 6: ...mbligo 4 Abroche la banda auxiliar al producto Solapa con cierre de velcro de la banda auxiliar Solapa con cierre de velcro de la banda auxiliar Sujete ambos extremos de la banda auxiliar con las mano...

Page 7: ...t une longue p riode r ajustez le si n cessaire Une pression constante pendant une longue p riode peut provoquer des probl mes de peau et ou de circulation sanguine Lorsque vous utilisez ce produit ve...

Page 8: ...se trouve sous le nombril 4 Fixez la sangle auxiliaire sur le produit Fermeture velcro sur la sangle auxiliaire Fermeture velcro sur la sangle auxiliaire Tenez les deux extr mit s de la sangle auxili...

Page 9: ...pplicazione di una pressione costante per un periodo di tempo prolungato pu causare problemi cutanei e o circolatori Quando si utilizza il prodotto assicurarsi di posizionarlo nell orientamento corret...

Page 10: ...del prodotto si trovi al di sotto dell ombelico 4 Fissare al prodotto la cintura ausiliaria Fascetta di fissaggio della cintura ausiliaria Fascetta di fissaggio della cintura ausiliaria Tenere con le...

Page 11: ...het product niet tijdens het slapen Als u het product gedurende langere tijd draagt kunt u het zo nodig tussentijds aanpassen De uitoefening van constante druk gedurende een langere periode kan probl...

Page 12: ...el bevindt 4 Maak de steunband vast aan het product Klittenbandsluiting op de steunband Klittenbandsluiting op de steunband Houd de uiteinden van de steunband met beide handen vast trek tegelijkertijd...

Page 13: ...tem Druck ber einen l ngeren Zeitraum hinweg kann zu Haut oder Kreislaufproblemen f hren Achten Sie bei der Verwendung des Produkts darauf dass es in der richtigen Ausrichtung oben unten innen au en v...

Page 14: ...Sie den Hilfsgurt am Produkt Klettverschluss am Hilfsgurt Klettverschluss am Hilfsgurt Halten Sie beide Enden des Hilfsgurts mit beiden H nden fest ziehen Sie gleichzeitig daran bis eine angemessene S...

Reviews: