ZAMST JK BAND Instructions For Use Manual Download Page 6

Cómo usar el producto

•  Antes de colocarse el producto, lea detenidamente la sección "Precauciones de uso - Asegúrese de leer esto". A continuación, siga las 

instrucciones proporcionadas para colocarse el producto correctamente.

•  Los pasos siguientes utilizan la pierna derecha como referencia. Siga los mismos pasos para la pierna izquierda.

1.

 Desafloje todas las solapas con cierre de velcro del producto. Sitúe el producto con la orientación correcta: parte superior/

inferior e interior/exterior.

Solapa con cierre de velcro A

Solapa con cierre de velcro B

Etiqueta

Acolchado PT (interno)

Asegúrese de que el lado que tiene la 

etiqueta en la parte posterior del producto 

queda mirando hacia arriba cuando se 

coloque el soporte en la rodilla. Compruebe 

cuál es la posición vertical del producto 

observando la dirección de la flecha en la 

etiqueta.

<Exterior del producto>

<Interior del producto>

2.

 Colóquese el producto en la rodilla.

Posición de 
la rótula

Colóqueselo en la rodilla de manera que el acolchado PT quede 

debajo de la rótula (ligamento rotuliano).

3. 

Abroche la solapa con cierre de velcro A.

Solapa con cierre 
de velcro A

Posición del 
acolchado PT

Posición de 
la rótula

Abroche la solapa con cierre de velcro A a la vez que tira del 

producto. Asegúrese de que el acolchado PT quede justo debajo 

de la rótula.

4.

 Ajuste la solapa con cierre de velcro B.

Solapa con cierre 
de velcro B

Abroche la solapa con cierre de velcro B tirando del producto.  

El nivel de compresión puede ajustarse tirando del producto. 

Ajuste el producto para crear la compresión necesaria.

5.

 Asegúrese de que el producto no esté suelto ni mal colocado. Si siente alguna molestia, repita los pasos desde el principio 

para volver a colocarse el producto.

Producto correctamente colocado (pierna derecha)

<Vista frontal>

<Vista lateral>

<Vista trasera>

Descargo de responsabilidad:

* Las especificaciones del producto y su aspecto físico están sujetos a cambios sin previo aviso por motivos de mejora.
* Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de seguir todas las ordenanzas en cuando a deshechos y regulaciones especificadas por el gobierno local.
* Tomamos todas las medidas posibles para asegurar la calidad de nuestros productos; no obstante, si encuentra algún defecto, etc. en alguno de nuestros productos, 

póngase en contacto con Nippon Sigmax Co., Ltd.

Summary of Contents for JK BAND

Page 1: ...for a long period of time may cause skin and or circulatory problems When using the product be sure to put it on in the correct orientation top bottom inside outside front back Follow the attachment...

Page 2: ...T pad Position of patella Fasten hook and loop fastener A while pulling the product Make sure that the PT pad is just below your patella 4 Fasten hook and loop fastener B Hook and loop fastener B Fast...

Page 3: ...le genou uniquement V rifiez que la taille de l article vous convient Ne portez pas le produit pour dormir Si vous portez l article depuis un certain temps r ajustez le au besoin L application d une...

Page 4: ...llaire 3 Attachez la fermeture autoagrippante A Fermeture autoagrippante A Position du coussinet PT Position de la rotule Fixez la fermeture autoagrippante A en tirant sur la sangle Assurez vous que l...

Page 5: ...las rodillas Aseg rese de utilizar el tama o adecuado del producto No lleve puesto el producto mientras duerme Si lleva puesto el producto por un largo periodo de tiempo reaj stelo cuando sea necesar...

Page 6: ...he la solapa con cierre de velcro A Solapa con cierre de velcro A Posici n del acolchado PT Posici n de la r tula Abroche la solapa con cierre de velcro A a la vez que tira del producto Aseg rese de q...

Page 7: ...et d utiliser le produit correctement Le produit ne doit tre utilis que sur les genoux Veiller utiliser un produit de la bonne taille Ne portez pas ce produit pour dormir Si le produit est port pendan...

Page 8: ...tachez la fermeture velcro A Fermeture velcro A Position du coussinet PT Position de la rotule Fixez la fermeture velcro A tout en tirant sur le produit Veiller bien placer le coussinet PT juste en de...

Page 9: ...misura corretta Non utilizzare il prodotto mentre si dorme Quando si indossa il prodotto per un lungo periodo di tempo regolarlo nuovamente se necessario L applicazione di una pressione costante per u...

Page 10: ...ascetta di fissaggio A Fascetta di fissaggio A Posizione del cuscinetto PT Posizione della rotula Chiudere la fascetta di fissaggio A tirando al contempo il prodotto Assicurarsi che il cuscinetto PT s...

Page 11: ...et product correct gebruikt Het product mag alleen voor knie n worden gebruikt Zorg ervoor dat u de correcte maat van het product gebruikt Draag het product niet tijdens het slapen Als u het product g...

Page 12: ...luiting A vast Klittenbandsluiting A Plaats van de PT pelotte Plaats van de knieschijf Maak klittenbandsluiting A vast en trek het product daarbij aan Controleer of de PT pelotte zich precies onder uw...

Page 13: ...ie das Produkt nicht beim Schlafen Beim Tragen des Produkts ber einen l ngeren Zeitraum nach Bedarf nachjustieren Die Anwendung von konstantem Druck ber einen l ngeren Zeitraum hinweg kann zu Haut ode...

Page 14: ...3 Schlie en Sie Klettverschluss A Klettverschluss A Position des PT Pads Position der Patella Schlie en Sie Klettverschluss A durch Ziehen Stellen Sie sicher dass sich das PT Pad direkt unter Ihrer Pa...

Reviews: