background image

ZAMST JK-1 (SUPPORTO PER GINOCCHIO) - ISTRUZIONI PER L'USO (per lato sinistro o destro)

IT

Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per motivi di sicurezza, assicurarsi di leggere il presente manuale utente prima dell'uso. Conservare 

inoltre il manuale in un luogo facilmente raggiungibile, per potervi fare riferimento in qualsiasi momento.

Leggere prima questo:

•  Questo prodotto può essere utilizzato per il lato sinistro o destro.

•  Il supporto potrebbe non essere fornito da questo prodotto in determinate condizioni di utilizzo.

•  Questo prodotto non è progettato per il trattamento dei disturbi del ginocchio.

•  Verificare che la taglia del prodotto sia corretta prima dell'uso.

Quando si utilizza il prodotto:

•  Prestare attenzione al fine di evitare che le fascette di fissaggio entrino a contatto con il tessuto in rete sul lato posteriore del ginocchio. Le 

fascette di fissaggio possono danneggiare i tessuti in rete.

•  A causa delle caratteristiche dei materiali utilizzati per il prodotto, il colore potrebbe cambiare in funzione delle condizioni di stoccaggio.

•  Quando si ripone il prodotto, evitare di applicare un peso eccessivo sulle fascette di fissaggio o sul tessuto sollevato. Diversamente, le fascette di 

fissaggio potrebbero non funzionare in modo efficace.

Precauzioni d'uso - Assicurarsi di leggere:

Le precauzioni di sicurezza sono suddivise nelle seguenti sezioni, in base al livello di pericolo.

 AVVERTIMENTO:

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare gravi lesioni personali.

 ATTENZIONE:

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni personali di lieve entità e/o danni 

materiali.

 AVVERTIMENTO

•  Per prevenire anomalie o il peggioramento dei sintomi, le persone che soffrono delle condizioni elencate di seguito devono astenersi dall'uso del 

prodotto:

- Coloro che sono predisposti ad allergie o con pelle sensibile.

- Coloro che hanno una frattura, taglio, intorpidimento, gonfiore, eczema, eritemi o altre anomalie nell'area in cui si indossa il prodotto.

•  Assicurarsi di seguire le avvertenze riportate di seguito e utilizzare correttamente il prodotto. Se il prodotto non viene utilizzato correttamente, può 

causare problemi circolatori o lesioni.

- Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente sulle ginocchia.

- Assicurarsi di usare il prodotto nella misura corretta.

- Non utilizzare il prodotto mentre si dorme.

- Quando si indossa il prodotto per un lungo periodo di tempo, regolarlo nuovamente se necessario. L'applicazione di una pressione costante 

per un periodo di tempo prolungato può causare problemi cutanei e/o circolatori.

- Quando si utilizza il prodotto, assicurarsi di posizionarlo nell'orientamento corretto (parte superiore/inferiore, interna/esterna, anteriore/

posteriore).

- Per utilizzare il prodotto correttamente, seguire i passaggi indicati per il fissaggio del prodotto stesso.

- Non avvolgere in modo troppo stretto il corpo principale del prodotto o le cinghie.

- Se il prodotto si allenta o si sfila durante l'uso, assicurarsi di fissarlo di nuovo correttamente seguendo dall'inizio i passaggi indicati.

- Se il prodotto mostra segni di usura o danneggiamento o una fascetta di fissaggio non funziona più bene, non utilizzarlo.

- Non tentare di modificare o riparare il prodotto.

•  Se si verifica una delle seguenti anomalie quando si utilizza il prodotto, interromperne immediatamente l'utilizzo e consultare un medico. L'uso 

continuato può peggiorare i sintomi:

- Se il prodotto causa disagio.

- Se si verifica un infortunio, una frattura, un taglio, un dolore, un intorpidimento, un eczema, un eritema, ecc. nell'area di applicazione del 

prodotto.

 ATTENZIONE

•  Per le fascette di fissaggio sono utilizzati materiali duri. In rari casi, le dita o la pelle possono subire danni, pertanto si prega di utilizzare il prodotto 

con cura.

•  Il sudore e l'attrito possono causare la dissolvenza del colore di questo prodotto o il trasferimento su altri materiali.

•  Assicurarsi che le fascette di fissaggio non aderiscano all'abbigliamento. Diversamente, i capi di abbigliamento possono sfilacciarsi o subire 

danni.

Cura e pulizia

 ATTENZIONE

•  Non lavare il prodotto insieme a capi di colore chiaro. Diversamente, il prodotto potrebbe scolorirsi o trasferire il colore ad altri materiali.

•  Se il prodotto viene lavato insieme ad altri capi, assicurarsi di utilizzare una rete per lavatrice. Se una fascetta di fissaggio si impiglia in altri 

capi di abbigliamento, può sfilacciarli o danneggiarli.

•  Questo prodotto può essere lavato in una lavatrice. Dopo il lavaggio, stendere e lasciare asciugare all'ombra.

•  Durante il lavaggio di questo prodotto, fissare le fascette di fissaggio all'unità principale. Lavare il prodotto senza chiudere le fascette di fissaggio 

può indebolirne la capacità di fissaggio.

•  Non utilizzare il ferro da stiro né candeggina a base di cloro; è tuttavia possibile utilizzare candeggina a base di ossigeno.

•  Non asciugare in asciugabiancheria. In questo modo il prodotto potrebbe danneggiarsi.

•  Questo prodotto non può essere pulito a secco. La pulizia a umido è consentita, evitare tuttavia di asciugare in asciugabiancheria.

Come indossare

•  Prima di collegare questo prodotto, leggere attentamente la sezione "Precauzioni d'uso - Assicurarsi di leggere". Quindi, seguire i passaggi 

indicati per assicurarsi che il prodotto sia fissato correttamente.

•  I passaggi indicati di seguito usano la gamba destra a scopo di riferimento. Seguire gli stessi passaggi per la gamba sinistra.

Summary of Contents for JK-1

Page 1: ...his product correctly Do not wrap the main body of the product or the straps too tightly If the product loosens or comes off during use be sure to refasten it correctly by following the noted steps fr...

Page 2: ...p fastener C Fasten hook and loop fastener C while pulling the understrap so that the fastener goes on top of the PT pad below your knee 6 Straighten your knee and pull the product up and down to elim...

Page 3: ...orter dans l orientation appropri e haut bas int rieur ext rieur et avant arri re Suivez les instructions afin d utiliser cet article correctement Ne serrez pas trop le corps principal de l article ou...

Page 4: ...e C en tirant sur la sangle du bas Sangle du bas Fermeture autoagrippante C Fixez la fermeture autoagrippante C en tirant sur la sangle du bas de fa on que la fermeture se retrouve sur le coussinet PT...

Page 5: ...neos y o circulatorios Cuando utilice el producto aseg rese de pon rselo en la orientaci n correcta parte superior inferior interior exterior y delantera trasera Siga los pasos de colocaci n del produ...

Page 6: ...vez que tira de la correa inferior Correa inferior Solapa con cierre de velcro C Abroche la solapa con cierre de velcro C a la vez que tira de la correa inferior para que la solapa quede encima del a...

Page 7: ...s de peau et ou de circulation sanguine Lorsque vous utilisez ce produit veillez l orienter correctement haut bas int rieur ext rieur avant arri re Suivez les tapes de mise en place afin d utiliser ce...

Page 8: ...nf rieure Sangle inf rieure Fermeture velcro C Fixez la fermeture velcro C tout en tirant sur la sangle inf rieure de mani re ce que la fermeture passe au dessus du coussinet PT sous votre genou 6 D p...

Page 9: ...si utilizza il prodotto assicurarsi di posizionarlo nell orientamento corretto parte superiore inferiore interna esterna anteriore posteriore Per utilizzare il prodotto correttamente seguire i passagg...

Page 10: ...fascetta inferiore Fascetta inferiore Fascetta di fissaggio C Chiudere la fascetta di fissaggio C tirando al contempo la fascetta inferiore in modo che la fascetta vada al di sopra del cuscinetto PT...

Page 11: ...assen De uitoefening van constante druk gedurende een langere periode kan problemen met de huid en of bloedsomloop veroorzaken Wanneer u het product gebruikt moet u ervoor zorgen dat u het in de goede...

Page 12: ...j de onderband aan Onderband Klittenbandsluiting C Maak klittenbandsluiting C vast trek daarbij de onderband aan en zorg ervoor dat de sluiting over de PT pelotte onder uw knie gaat 6 Strek uw knie en...

Page 13: ...ichtigen Ausrichtung oben unten innen au en vorne hinten angelegt wird Folgen Sie den Anlegeschritten um dieses Produkt richtig zu verwenden Wickeln Sie den Hauptteil des Produkts oder die Riemen nich...

Page 14: ...en Klettverschluss C w hrend Sie am unteren Riemen ziehen sodass der Verschluss ber dem PT Pad und unter Ihrem Knie liegt 6 Strecken Sie Ihr Knie und ziehen Sie das Produkt bei Bedarf auf und ab sodas...

Reviews: