background image

FR

Mise en place

•  Avant de fixer ce produit, lisez attentivement la section « Précautions d’utilisation - lisez attentivement ceci ». Suivez ensuite les étapes indiquées 

pour une mise en place correcte.

•  Les étapes ci-dessous utilisent le poignet droit comme référence. Suivez les mêmes étapes pour le poignet gauche.

1. 

Détachez toutes les fermetures velcro du produit. Identifiez le haut/le bas et l’interieur/exterieur du produit.

Étiquette

Logo

Sangle A

<Extérieur du produit>

<Intérieur du produit>

Vérifiez le positionnement du produit en 

observant la direction de la flèche sur 

l’étiquette. La bride A sera positionnée plus 

près de la main et le logo est orienté vers 

l’avant.

2.

 Insérez la courroie de réglage et passez la main à travers le produit à partir du côté portant le logo.

Sangle de réglage

Passez la main à travers le produit

Logo

3.

 Veillez à ce que la boucle de la courroie soit alignée sur le majeur, ajustez la bride A et fermez la bande auto-agrippante A.

Boucle de la 

sangle

Sangle A

Fermeture velcro A

La main ouverte, tirez la bride A vers 

l’auriculaire (vers le pouce pour la main 

gauche), veillez à ce qu’elle soit bien ajustée 

sur le poignet puis fermez la bande auto-

agrippante A. Veillez à ne pas faire tourner 

le produit à ce moment.

4.

 Ajustez la bride B et fermez la bande auto-agrippante B.

Sangle B

Fermeture velcro B

Ajustez la bride B en veillant à ne pas froisser le produit et fermez 

la bande auto-agrippante B.

5.

 Assurez-vous que le produit n’est pas desserré ou mal placé. Si vous éprouvez une quelconque gêne, répétez la 

procédure depuis le début pour refixer le produit.

Le produit correctement attache (main droite)

<Dos de la main>

<Vue latérale>

<Paume de la main>

Exclusion de responsabilité :

* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont sujets à modifications sans préavis aux fins d’amélioration.
* Lorsque vous éliminez ce produit, veillez à suivre toutes les ordonnances et réglementations locales.
* Nous prenons toutes les mesures nécessaires pour garantir la qualité du produit. Toutefois, si vous découvrez des défauts, etc., dans nos produits, veuillez prendre contact 

avec Nippon Sigmax Co., Ltd.

Summary of Contents for FILMISTA WRIST

Page 1: ...culatory problems When using the product be sure to put it on in the correct orientation top bottom inside outside Follow the attachment steps in order to use this product correctly Do not wrap the ma...

Page 2: ...With the hand open pull the strap A to the little finger side in the case of the left hand thumb side make sure it fits tightly on the wrist then fasten the hook and loop fastener A Be careful not to...

Page 3: ...le depuis un certain temps r ajustez le selon les besoins L application d une pression constante sur une longue p riode peut entra ner des probl mes circulatoires ou cutan s Lorsque vous utilisez ce p...

Page 4: ...a sangle Sangle A Fermeture autoagrippante A Ouvrez la main puis tirez sur la sangle A vers le c t o se trouve votre petit doigt pour le poignet gauche tirez vers le pouce jusqu ce que le prot ge poig...

Page 5: ...s duerme Si lleva puesto el producto por un largo periodo de tiempo reaj stelo cuando sea necesario Aplicar una presi n constante durante un largo per odo de tiempo puede causar problemas cut neos y o...

Page 6: ...erre el velcro A Trabilla Cinta A Solapa con cierrede velcro A Con la mano abierta tire de la cinta A hacia el dedo me ique si se trata de la mano izquierda hacia el dedo pulgar aseg rese de que encie...

Page 7: ...la bonne taille Ne portez pas ce produit pour dormir Si le produit est porte pendant une longue periode reajustez le si necessaire Une pression constante pendant une longue periode peut provoquer des...

Page 8: ...ante A Boucle de la sangle Sangle A Fermeture velcro A La main ouverte tirez la bride A vers l auriculaire vers le pouce pour la main gauche veillez ce qu elle soit bien ajust e sur le poignet puis fe...

Page 9: ...ossa il prodotto per un lungo periodo di tempo regolarlo nuovamente se necessario L applicazione di una pressione costante per un periodo di tempo prolungato pu causare problemi cutanei e o circolator...

Page 10: ...ggio A Anello della cinghia Fascetta A Fascetta di fissaggio A Con la mano aperta tirare la fascetta A verso il lato del dito mignolo per la mano sinistra verso il lato del pollice assicurarsi che ade...

Page 11: ...recte maat van het product gebruikt Draag het product niet tijdens het slapen Als u het product gedurende langere tijd draagt kunt u het zo nodig tussentijds aanpassen De uitoefening van constante dru...

Page 12: ...bandsluiting A Houd de hand geopend trek band A naar de pinkzijde in het geval van de linkerhand de duimzijde zorg ervoor dat de bandage goed om de pols sluit en maak vervolgens klittenbandsluiting A...

Page 13: ...raum nach Bedarf nachjustieren Die Anwendung von konstantem Druck ber einen l ngeren Zeitraum hinweg kann zu Haut oder Kreislaufproblemen f hren Achten Sie bei der Verwendung des Produkts darauf dass...

Page 14: ...und schlie en Sie Klettverschluss A Riemenschlaufe Riemen A Klettverschluss A Ziehen Sie Riemen A bei ge ffneter Hand zum kleinen Finger hin beim Anlegen an der linken Hand zum Daumen hin so dass er f...

Reviews: