background image

Technische Daten

Füllmenge: 

200 ml

Batterie: 

Li-Ion 2W DC 5.0V / 0.8A wiederaufladbar

Ladezeit: 

2,5 - 3 Stunden

Ladegerät: 

100-240V 50-60 Hz (Eingang)

 

DC 5V 1A (Ausgang)

 

2,6W

Ladekabel: 

USB Typ-A auf USB Typ-MICRO-B

Pumpvorgänge: 

ca. 2.000 je Akku-Vollladung

Dosiermengen: 

0,6 g / 1,0 g

Temperaturbereich: 

5 °C - 40 °C

Batterien dürfen nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter für Geräte-Altbatte-
rien gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien muss Vorsorge gegen 
Kurzschlüsse getroffen werden.

Technical data

Filling quantity:  

200 ml

Battery:  

Li-Ion 2W DC 5.0V / 0.8A rechargeable

Charging time:  

2.5 - 3 hours

Charger:  

100-240V 50-60 Hz (input)

 

DC 5V 1A (output)

 

2,6W

Charging cable:  

USB type-A to USB type-MICRO-B

Pumping operations:  

approx. 2,000 per full battery charge

Dosing quantities:  

0.6 g / 1.0 g

Temperature range:  

5 °C - 40 °C

Batteries may only be placed in the collection containers for waste portable batteries 
when discharged. If the batteries are not fully discharged, precautions must be taken 
against short circuits.

Données techniques

Quantité de remplissage :  

200 ml

Batterie :  

Li-Ion 2W DC 5.0V / 0.8A rechargeable

Temps de charge :  

2,5 - 3 heures

Chargeur :  

100-240V 50-60 Hz (entrée)

 

DC 5V 1A (sortie)

 

2,6W

Câble de chargement :  

USB type-A vers USB type-MICRO-B

Nombre de pompages :  

environ 2 000 par charge complète de la batterie.

Quantités de dosage :  

0,6 g / 1,0 g

Plage de température :  

5 °C - 40 °C

Les piles ne doivent être déposées dans les conteneurs de collecte des piles portab-
les usagées que lorsqu‘elles sont déchargées. Si les piles ne sont pas complètement 
déchargées, il faut prendre des précautions contre les courts-circuits.

Bitte entsorgen Sie die Batterien umwelt gerecht. Werfen Sie die Batterien bzw. Akku mulatoren nicht 
in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammel systeme in Ihrer Gemeinde oder 
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.

Please dispose of the batteries in an environmentally friendly manner. Do not throw the batteries or 
accumulators in the household waste. Please use the return and collection systems in your commu-
nity or contact the dealer from whom the product was purchased.

Technische gegevens

Vulhoeveelheid:  

200 ml

Batterij:  

Li-Ion 2W DC 5.0V / 0.8A oplaadbaar

Oplaadtijd:  

2,5 - 3 uur

Lader:  

100-240V 50-60 Hz (ingang)

 

DC 5V 1A (uitgang)

 

2,6W

Oplaadkabel:  

USB type-A naar USB type-MICRO-B

Pompbewegingen:  

ca. 2.000 per volle batterijlading

Doseerhoeveelheden:  

0,6 g / 1,0 g

Temperatuurbereik:  

5 °C - 40 °C

Batterijen mogen alleen in ontladen toestand in de inzamelcontainers voor afge-
dankte draagbare batterijen worden gedeponeerd. Indien de batterijen niet volledig 
ontladen zijn, moeten voorzorgsmaatregelen worden genomen tegen kortsluiting.

Technické údaje

Množství náplně:  

200 ml

Baterie:  

Nabíjecí zdroj Li-Ion 2W DC 5,0V / 0,8A

Doba nabíjení:  

2,5 - 3 hodiny

Nabíječka:  

100-240 V 50-60 Hz (vstup)

 

DC 5V 1A (výstup)

 

2,6W

Nabíjecí kabel:  

USB typu A na USB typu MICRO-B

Počet čerpání:  

přibližně 2 000 na plné nabití baterie

Dávkování:  

0,6 g / 1,0 g

Teplotní rozsah:  

5 °C - 40 °C

Baterie lze do sběrných nádob na odpadní přenosné baterie odkládat pouze vybité. 
Pokud nejsou baterie zcela vybité, je třeba učinit opatření proti zkratu.

Technické údaje

Množstvo náplne:  

200 ml

Batéria:  

Li-Ion 2W DC 5,0V / 0,8A dobíjanie

Čas nabíjania:  

2,5 - 3 hodiny

Nabíjačka:  

100-240 V 50-60 Hz (vstup)

 

DC 5V 1A (výstup)

 

2,6W

Nabíjací kábel:  

USB typu A na USB typu MICRO-B

Čerpanie:  

približne 2 000 na plné nabitie batérie

Dávkovanie:  

0,6 g / 1,0 g

Teplotný rozsah:  

5 °C - 40 °C

Do zberných nádob na odpadové prenosné batérie sa môžu vkladať len vybité baté-
rie. Ak batérie nie sú úplne vybité, je potrebné prijať opatrenia proti skratu.

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haus-
halts müll entsorgt werden dürfen. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer 
Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.

This marking indicates that electrical appliances in the EU should not be disposed of with other hou-
sehold waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the retailer 
from whom you purchased the product.

Summary of Contents for TERVO 40542

Page 1: ... 01 2022 ZACK GMBH ZACK GMBH GERMANY WWW ZACK EU TERVO 40542 40543 40544 ...

Page 2: ...de USB kabel Tijdens het opladen brandt de controle LED van de aan uit schakelaar rood Als de batterij volledig is opgeladen brandt de LED groen en kan de stekker uit het oplaad contact worden getrokken Sluit vervolgens de laadaansluiting met het siliconenlipje De lotiondispenser kan tijdens het opladen niet worden gebruikt KOMISIONÁŘSTVÍ Před použitím senzorem řízeného dávkovače pleťové vody je t...

Page 3: ...ENTION Respectez la viscosité La pompe intégrée est conçue pour le gel Puis revissez le réservoir et assurez vous que le tuyau en silicone de la pompe est dans le réservoir VULLEN Om de lotiondispenser te vullen schroeft u de houder van de dispenser Nu kunt u de gewenste zeep lotion of desinfecterende gel in het reservoir vullen ATTENTIE Let op de viscositeit De geïntegreerde pomp is ontworpen voo...

Page 4: ...sidus de savon lotion peuvent sécher dans le bras du distributeur Dans ce cas versez de l eau claire dans le réservoir et rincez le groupe de pompage plusieurs fois jusqu à ce que le distributeur fonctionne à nouveau correctement ATTENTIE Plaats de lotiondispenser niet ondersteboven terwijl u het reservoir vult Ondanks de verzegeling kunnen gelresten in de gevoelige elektronica terechtkomen Reinig...

Page 5: ... l interrupteur pendant environ 2 secondes la LED s allume en rouge clignote 2x et le distributeur s éteint INSCHAKELEN UITSCHAKELEN Om in te schakelen raakt u de sensorschakelaar op de bovenkant van de lotiondispen ser gedurende ongeveer 2 seconden aan De dispenser schakelt in en de LED van de schakelaar licht blauw op De lotiondispenser is nu klaar voor gebruik en blijft in de stand by modus Als...

Page 6: ...ED de contrôle s allume en bleu la plus grande quantité de lotion est sélectionnée si la LED de contrôle s allume en blanc la plus petite quantité est sélectionnée GEBRUIK Houd de palm van uw hand ongeveer 6 cm onder de arm van de dispenser De afstandssensor detecteert uw handpalm en de lotion wordt op uw hand gepompt U kunt de hoeveelheid afgegeven lotion kiezen door de sensorschakelaar bovenop d...

Page 7: ...ez que l article n est pas endommagé Si des dom mages sont visibles n utilisez pas le distributeur de lotion Ne pas retirer la batterie soi même Le distributeur de lotion ne doit être réparé que par du personnel qualifié ATTENTIE Sensor lotiondispenser voor in de handel verkrijgbare vloeibare zepen desinfec terende gels en bodylotion Niet geschikt voor het doseren van voedsel Voor gebruik in parti...

Page 8: ...atteries or accumulators in the household waste Please use the return and collection systems in your commu nity or contact the dealer from whom the product was purchased Technische gegevens Vulhoeveelheid 200 ml Batterij Li Ion 2W DC 5 0V 0 8A oplaadbaar Oplaadtijd 2 5 3 uur Lader 100 240V 50 60 Hz ingang DC 5V 1A uitgang 2 6W Oplaadkabel USB type A naar USB type MICRO B Pompbewegingen ca 2 000 pe...

Page 9: ...ZACK GmbH Im Hegen 5 22113 Oststeinbek eMail info zack eu www zack eu 01 2022 ZACK GMBH ...

Reviews: