background image

 4

4. Commutateur de Mode (Sub/No Sub) 

Ce commutateur permet à l’utilisateur de configurer le SA153 pour être utilisé avec ou sans caisson de basse. 

En mode “No Sub”, le filtre passe-haut (coupe-bas) interne du caisson est réglé sur 40 Hz. Lorsque vous utili

-

sez le SA153 avec un caisson de basse, tel que le SA315, appuyez sur le bouton pour régler le filtre passe-haut 

interne afin qu’il s’aligne parfaitement avec le caisson de basse.

5. Sélecteur de Réglage HF (Haute Fréquence) 

Le sélecteur HF Adjust est utilisé pour régler le niveau relatif des hautes fréquences du SA153. Si vous as

-

semblez plusieurs enceintes SA153 en un Array, vous pouvez remarquer une augmentation des basses et 

un manque d’aigus. Ceci est dû au couplage basse fréquence entre les cabinets des haut-parleurs basse 

fréquence. En réglant cette commande sur le nombre de caissons dans l’ensemble, vous obtiendrez une 

courbe de réponse plate pour le système. Lorsque le nombre de caissons augmente, la sortie haute fréquence 

augmente en conséquence. 

Le sélecteur HF Adjust peut également être utilisé dans les applications où les haut-parleurs sont situés loin 

du public. L’augmentation des aigus aidera à surmonter la perte naturelle des hautes fréquences due au dé

-

placement sur une plus grande distance.

6. Indicateurs Clip et Limit

Les indicateurs DEL Clip et Limit s’allument pour guider l’utilisateur vers les niveaux de fonctionnement ap

-

propriés. L’illumination de la DEL jaune de limite indique qu’un niveau a été atteint où les limiteurs SA153 

réduisent le signal en interne pour éviter tout dommage ou distorsion. Elle indique également que toute 

augmentation supplémentaire du niveau d’entrée ou de la position de la commande de niveau du SA153 

n’augmentera pas sensiblement la sortie acoustique. La DEL rouge Clip indique que le niveau d’entrée est 

excessif et que toute augmentation supplémentaire du niveau entraînera une distorsion importante. Cela 

se produit à des niveaux de signal d’entrée très élevés, supérieurs à 13V crête. Le signal d’entrée doit être 

réduit à la source jusqu’à ce que l’activité de la DEL clip cesse. 

7. Interrupteur et Indicateur d’Alimentation 

Le voyant vert d’alimentation s’allume lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position ON et que la 

tension CA est appliquée.

8. Boucle CA PowerCON TRUE 

En standard, l’entrée CA de la SA153 accepte les cordons d’alimentation PowerCON TRUE à verrouillage. Il y a 

également une prise CA qui peut être utilisée pour boucler l’alimentation vers d’autres enceintes dans votre ré

-

seau en utilisant un cordon d’alimentation PowerCON TRUE mâle à femelle. Vérifiez auprès de votre revendeur 

Yorkville local la disponibilité de ces cordons accessoires.

IMPORTANT: NE PAS DÉPASSER LE COURANT MAXIMAL DES CORDONS D’ALIMENTATION ET DES 

ACCESSOIRES. VEUILLEZ LIRE LA SECTION DE CE MANUEL INTITULÉE “INSTALLATION EN CASCADE”.

Code Yorkville

Nom

Descripon

SAPICKUPBAR1

Pickup Bar

Quincaillerie de suspension pour colonne unique d'enceinte 

(2x SA153 plus 1x SA315S MAX)

SABUMPER1

Flying Bumper 

4 larges câdre de suspensions (8x SA153 plus 4x SA315S MAX)

SACABLELOOP

AC Loop Cable

Cordon d'alimentaon en boucle PowerCON TRUE mâle à femelle de 6 pi

SA153COVER

SA153 Cabinet Cover 

Couvre deux enceintes (superposées) 

SA315SCOVER

SA315S Cabinet Cover

Couvre une enceinte.

SADOLLY1

Cabinet Dolly

Supporte 2x SA153 (superposées) ou 1 x SA315S

Accessoires Optionnels de la Série Synergy

Accessoires Optionnels

Summary of Contents for Synergy SA153

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR SA153 SA153 ...

Page 2: ...a chaleur Les dispositifs marqués d une symbole d éclair sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés Cordon d Alimentation Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du ...

Page 3: ...rference when the equipment is operated in a commercial environment This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual may cause harmful interference to radio communications Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to cor...

Page 4: ...ly meanwhile separate non defeatable limiters protect those drivers from excessive peaks and over powering The drivers themselves are sourced from the world s premier manufacturers offering an extended lifetime of smooth powerful performance We are confident you will find the SA153 a worthy mainstay for all of your sound application needs 1 Input Jack This female XLR accepts line level XLR microph...

Page 5: ...red Clip LED indicates that the input level is excessive and further increases in level will cause severe distortion This happens at very high input signal levels in excess of 13V peak The input signal should be reduced at the source until Clip activity ceases 7 Power Switch and Indicator The green power LED illuminates when the power switch is turned to the On position and AC voltage is supplied ...

Page 6: ...r et l amplificateur à trois rangées de 300 watts pour le pavillon Un filtre actif pour les amplifi cateurs garantit le fonctionnement optimal du woofer et du pavillon parallèlement des limiteurs séparés qui ne peuvent être désacitvés protègent ces haut parleurs contre les crêtes excessives et la surpuissance Les haut parleurs eux mêmes proviennent des meilleurs fabricants au monde ce qui garantit...

Page 7: ...oute augmentation supplémentaire du niveau d entrée ou de la position de la commande de niveau du SA153 n augmentera pas sensiblement la sortie acoustique La DEL rouge Clip indique que le niveau d entrée est excessif et que toute augmentation supplémentaire du niveau entraînera une distorsion importante Cela se produit à des niveaux de signal d entrée très élevés supérieurs à 13V crête Le signal d...

Page 8: ... watts 2000 program 4000 peak LF Impedance ohms 8 LF Protection Excursion RMS HF Power Amplifier watts 300 HF Amplifier Type 3 Tier Class H MF Power Amplifier watts 300 MF Amplifier Typ 3 Tier Class H LF Power Amplifier watts 2000 LF Amplifier Type Class D Cooling Scheme Convection Power Cable Removable Locking Powercon True Input and Loop Thru Output Power Switch Yes Power Consumption typ max 220...

Page 9: ... Impédance BF ohms 8 Protection BF Excursion RMS Amplificateur de puissance HF watts 300 Type d amplificateur HF Classe H à 3 étages Amplificateur de puissance MF watts 300 Type d amplificateur MF Classe H à 3 étages Amplificateur de puissance BF watts 2000 Type d amplificateur BF Classe D Dispositif de refroidissement Convection Cordon d alimentation Entrée et Sortie en boucle Verrouillage amovib...

Page 10: ...hat have worn or damaged insulation and remember to pull the plug not the cord to prevent damage to the cord Only replace with the equivalent heavy duty cord supplied by the manufacturer 4 The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged Protect the power cord from being walked on or pinched If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT To completely di...

Page 11: ... pas de tirer sur la fiche et non sur le cordon pour éviter d endommager ce dernier Ne remplacez le cordon électrique que par un cordon équivalent à usage intensif fourni par le fabricant 4 Le cordon d alimentation CA doit être acheminé de manière qu il soit peu probable qu il soit endommagé Protégez le cordon d alimentation pour qu il ne soit pas piétiné ou pincé Si le cordon d alimentation CA es...

Page 12: ... LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL LA QUINCAILLERIE D INSTALLATION ET INSPECTIONS PÉRIODIQUES DE SÉCURITÉ DE TOUTE LA QUINCAILLERIE ET DE L ÉBÉNISTERIE SI VOUS N AVEZ PAS CES QUALIFICATIONS NE TENTEZ PAS DE FAIRE VOUS MÊME L INSTALLATION AYEZ PLUTÔT RECOURS À UN PROFESSIONNEL DU DOMAINE UNE INSTALLATION INADÉQUATE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU MÊME LA MORT CONSULTEZ UN INGÉNIEUR EN STRUCTURE...

Page 13: ...f BOX1 and 2 Figure 6 6 Insert PIN to secure Lock Bar Figure 7 and 8 7 Line up boxes as shown Figure 9 then set up Bumper as shown Figure 10 and 11 5 Insérer la BARRE DE VERROUILLAGE dans les rails des ENCEINTES 1 et 2 figure 6 6 Insérer la GOUPILLE pour fixer la barre de verrouillage figures 7 et 8 7 Aligner les enceintes tel qu illustré Figure 9 puis installer le cadre de suspension tel qu illus...

Page 14: ...ted in Canada 3 Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15 8 Insert LOCK BAR into Rails of BUMPER and BOX ASSEMBLY Figure 12 9 Insert PIN to secure Lock Bar Figure 13 10 LOCK BAR and PIN installed Figures 14 and 15 8 Insérez la BARRE DE VERROUILLAGE dans les rails du CADRE DE SUSPENSION et de l ENCEINTE figure 12 9 Insérez la GOUPILLE pour fixer la barre de verrouillage Figure 13 10 BARRE DE VERROUIL...

Page 15: ... pin Remember when flying SA153 cabinets above and below each other they should be mirrored for optimum performance THIS IS CRITICAL The SABUMPER1 has 4 main hanging rails providing a multitude of hanging options for motor hoists The minimum number of pick up points will depend on the number of columns flying and the array tilt required a minimum of 2 pick up points are suggested These two pick up...

Page 16: ... cabinet 3 Remove the quick pins and LOCKBARS from between each dolly and cabinet and insert the LOCK BAR into the RAILS on the underside of the bumper and the top of each cabinet REMEMBER TO REPLACE EACH QUICK PIN TO SECURE THE LOCKBARS IN PLACE FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN THE LOCKBARS SLIDING OUT DURING USE 4 Once all the LOCKBARS and quick pins are secure raise the bumper up and roll the d...

Page 17: ...dessous l une de l autre elles doivent être inversées pour une performance optimale C EST ESSENTIEL Le SABUMPER1 comprend 4 rails de suspension principaux offrant une multitude d options de suspension pour les treuils à moteur Le nombre minimum de points d accrochage dépendra du nombre de colonnes suspendues et de l inclinaison requise de l array un minimum de 2 points d accrochage est suggéré Ces...

Page 18: ...es et les BARRES DE VERROUILLAGE lockbars situées entre chaque chariot et chaque enceinte et insérez la BARRE DE VERROUILLAGE dans les RAILS situés sous le cadre des suspension et sur le dessus de chaque enceinte N OUBLIEZ PAS DE REPLACER CHAQUE GOUPILLE RAPIDE POUR FIXER LES BARRES DE VERROUILLAGE EN PLACE SI VOUS NE LE FAITES PAS LES BARRES DE VERROUILLAGE RISQUENT DE GLISSER PENDANT L UTILISATI...

Page 19: ...ign holes holes will not align if installed backwards Faites glisser SAPICKUPBAR1 dans le RAIL et alignez les trous les trous ne s aligneront pas s ils sont installés à l envers 3 Secure SAPICKUPBAR1 and RAIL on cabinet with supplied 4 BOLTS and LOCKING WASHERS Fixez le SAPICKUPBAR1 et RAIL sur l enceinte à l aide des 4 boulons et des rondelles de blocage fournies 4 SAPICKUPBAR1 installed SAPICKUP...

Page 20: ... S I G N E D M A N U FA C T U R E D B Y Y O R K V I L L E S O U N D Microcontroller Level HF Adjust Sub Output Input Output XLR DSP HF AMP AMP MF AMP LF ADC DAC 2 3 1 2 3 1 2 3 1 block diagram SYNERGY SA153 00 1v1 Act Limit Clip Block Diagram ...

Page 21: ...s de Yorkville Sound ou de votre détaillant Si pour une raison quelconque ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d achat initial dix ans pour l ébénisterie retournez le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d achat original et il sera réparé gratuitement Ceci inclus tous les produits Yorkville à l exception de la série de moniteurs de studio YSM l...

Page 22: ... Niagara Falls New York 14305 USA Voice 716 297 2920 Fax 716 297 3689 WORLD HEADQUARTERS CANADA Yorkville Sound Limited 550 Granite Court Pickering Ontario L1W 3Y8 CANADA Voice 905 837 8481 Fax 905 837 8746 Manual Owners SYNERGY SA153 00 1v2 August 29 2022 ...

Reviews: