background image

     1.   Drücken Sie 

5

Mal kurz auf den zuvor gewählten Taster des Senders.

     2.   Während die Led des Senders blinkt, einmal mit der Spitze eines Bleistifts in die Öffnung ‘Connect’ des Empfängers

drücken.

     3.   Der Empfänger nimmt eine kurze Schaltung des Relais vor und die Led des Senders schaltet sich aus.

3.   Einstellung des tasters als zentralisiert 

     1.   Drücken Sie 

10

Mal schnell auf den Taster des Senders (Konfigurationsmenü). Die Led des Senders blinkt schnell.

     2.   Während die Led blinkt, 

6

Mal auf den zuvor gewählten Taster drücken.

     3.   Danach blinkt die Led 

6

Mal, um die Konfiguration zu bestätigen.

4.   Festlegen, ob die Zentralisierung auf die Leuchten (Standard), die rollläden oder auf „die Leuchten und die

rollläden“ anwendung finden soll.

Standardmäßig steuert der zentralisierte Taster die Beleuchtungsmodule (MTR2000ERP und MTV500ERP). Diesen Schritt

überspringen.

Sollte dagegen gewünscht werden, dass die zentralisierte Steuerung die Rollladenmodule MVR500ER oder gleichzeitig die

Leuchten und die Rollläden steuert, ist Folgendes zu tun:

     1.   Drücken Sie 

10

Mal schnell auf einen beliebigen Taster des Senders (Konfigurationsmenü). Die Led des Senders

blinkt schnell.

     2.   Während die Led blinkt, 

11 oder 20

Mal auf den zuvor gewählten Taster drücken.

     3.   Danach blinkt die Led 

1 (oder 10)

Mal, um die Konfiguration zu bestätigen.

5.   Festlegen der Funktionsweise des tasters

Folgen Sie den Anweisungen des folgenden Absatzes, um die Wirkung festzulegen, die der zentralisierte Taster auf die

Leuchten oder Rollläden haben soll.

DS1054-009I

P18

FUNKtioNSWEiSE

Mtr2000ErP

MtV500ErP

MVr500Er

Funktionsweise  1*

Ein-/ausschalten

Änderung/ausschalten

Hochfahren/Stopp/Herunterfahren

Funktionsweise  

2

-

Speicher Einschalten

Zwischenposition

Funktionsweise  

3

Einschalten

Einschalten

Hochfahren/Stopp

Funktionsweise  

4

Ausschalten

Ausschalten

Herunterfahren /Stopp

* werkseitige Konfiguration 

Um die Funktionsweise eines tasters zu ändern:

1 - Drücken Sie 

10

Mal schnell auf einen beliebigen Taster des Senders (Konfigurationsmenü).

     Die Led des Senders blinkt schnell.

2 - Während die Led blinkt, 

1

bis 

4

Mal auf den zuvor gewählten Taster drücken und so die gewünschte Funktionsweise

     auswählen: von 

1

bis 

4

, siehe oben.

3 - Die Led blinkt 

1

bis 

4

Mal, um die Konfiguration zu bestätigen.

Kopieren eines tasters auf einen anderen taster (unter zwei verschiedenen oder auf demselben Sender). 

Kopiert alle auf der taste konfigurierten anschlüsse und auch deren Konfiguration.

achtung:

Die mit einem Yokis Hub verknüpften Funktionen (Steuerung eines Szenarios, Gruppenbefehle) werden nicht

kopiert. Um eine Kopie davon herzustellen, muss die Fernsteuerung mit Hilfe der App YOKIS PRO oder YnO dupliziert wer-

den.

1- Drücken Sie 

5

Mal auf den einzurichtenden neuen Taster. Die Led beginnt zu blinken.

2- Während die Led blinkt, einmal die Ursprungstaste lange betätigen (3 Sekunden), bis die Led blinkt. 

3- Die zu erstellende Taste erneut bis zum Blinken der Led betätigen: ab diesem Moment enthält die neue Taste die

    versandte Programmierung. 

Vollständige duplizierung des Senders

diese Funktion gestattet das Kopieren aller tasten des Senders und ihrer Konfigurationen.

die Funktionen des Steuerns von Szenarien und Gruppenbefehlen werden erhalten. 

Auf dem neuen Sender:

1- Drücken Sie 

10

Mal schnell auf einen beliebigen Taster des Senders (Konfigurationsmenü).

Die Led des Senders blinkt schnell.

2- Während die Led blinkt, 

14

Mal auf einen der Taster drücken.

3- Nach dem 

14

-maligen Drücken blinkt die Led.

Auf dem Ausgangssender:

1- Drücken Sie 

10

Mal schnell auf einen beliebigen Taster des Senders (Konfigurationsmenü).

Die Led des Senders blinkt schnell.

2- Während die Led blinkt, 

14

Mal auf einen der Taster drücken.

3- Nach dem 

14

-maligen Drücken blinkt die Led.

F U N K T I O N S W E I S E N   D E S   TA S T E R S

N Ü T Z L I C H E   F U N K T I O N E N

Summary of Contents for E2BPX

Page 1: ...a proc dure ci contre En mode direct vous pouvez connecter 4 modules maximum par touche au del utiliser le Bus Radio C blage de l metteur E2BP E2BPP E4BPP En cas d utilisation d un metteur encastrable...

Page 2: ...glage usine effacement des connexions de la touche retour fonction basculement retour au mode direct 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l metteur MENU R glages La led de l metteur se met...

Page 3: ...e celui ci Fonction d une touche FoNCtioN Mtr2000Er MtV500Er MVr500Er Fonction 1 clairage ou extinction variation ou extinction Mont e ou arr t ou descente Fonction 2 non utilis m moire clairage Posit...

Page 4: ...n aria libera Riduzione della portata in presenza di elementi metallici attraversamento di muri o paratie Gamma Power all interno di un abitazione di 100m con attraversamento perpendicolare di un muro...

Page 5: ...trasmettitore lampeggia fare una pressione nel foro connect del ricevitore R 3 Creare un punto d accesso sul ricevitore pi vicino al trasmettitore esercitando 7 pressioni sul pulsante del trasmettitor...

Page 6: ...Arresto Funzionalit 4 Spegnimento Spegnimento Discesa Arresto Configurazione di fabbrica Per modificare la funzionalit di un pulsante 1 Fare 10 pressioni rapide su di un pulsante qualunque del trasme...

Page 7: ...e configurazione di fabbrica 11 Tapparelle 20 Illuminazione e tapparelle V5 o successive Copia o cancellazione dei collegamenti di un pulsante o dell intero trasmettitore 14 Duplicazione completa del...

Page 8: ...4BPPX c digo 5454428 TLC4CP c digo 5454425 TLC8C c digo 5454403 TLC8CP c digo 5454423 GALET8TP c digo 5454424 TLC1TP c digo 5454430 TLC2TP c digo 5454431 TLC4TP c digo 5454432 GALET4TP c digo 5454433...

Page 9: ...reduced by presence of metallic elements crossing of walls or partitions Power range Inside 100m apartments with perpendicular crossing of main wall or ceiling 250m in open range Range may be reduced...

Page 10: ...Define a radio bus between receivers as described above 2 Connect the transmitter to the receiver to be controlled by pressing the chosen pushbutton on the transmitter E 5 times Press the pushbutton i...

Page 11: ...Configuration Menu The transmitter LED will flash rapidly 2 Press one of the pushbuttons 14 times while the LED is flashing 3 The LED will flash at the end of the 14 press sequence P U S H B U T T O N...

Page 12: ...hutters 20 Lights and window shutters V5 or later Copy or clear connections of a pushbutton or of the entire transmitter 14 Completely duplicate the transmitter 15 Restore default settings of a pushbu...

Page 13: ...obst culos reducci n del alcance en presencia de elementos met licos paredes o tabiques Gama Power dentro de una casa de 100 m donde atraviese un muro portante perpendicular o una losa 250 m en ausen...

Page 14: ...emisor realizando 7 pulsaciones en el pulsador del emisor E el mismo que se program en el punto anterior el led del emisor comienza a parpadear r pidamente Realizar pues 1 pulsaci n en el orificio con...

Page 15: ...led del emisor parpadea r pidamente 2 Mientras el led parpadea realizar de 1 a 4 pulsaciones en el pulsador seleccionado para programar la funci n deseada de 1 a 4 ver m s arriba 3 El led parpadea de...

Page 16: ...20 Iluminaci n y persianas V5 o superiores Copia o cancelaci n de las conexiones de un pulsador o del emisor completo 14 Duplicaci n completa del emisor 15 Restablecimiento de la configuraci n de f b...

Page 17: ...rung der Reichweite in Gegenwart von Metallelementen beim berqueren von Mauern oder Trennw nden Produktpalette Power innerhalb einer Wohnung mit 100m mit senkrechtem berqueren der tragenden Wand oder...

Page 18: ...t wird E Dr cken Sie w hrend die Led des Senders blinkt einmal in die ffnung connect des Empf ngers R 3 Richten Sie einen Zugangspunkt auf dem Empf nger ein der sich am n chsten am Sender befindet ind...

Page 19: ...lten Ausschalten Herunterfahren Stopp werkseitige Konfiguration Um die Funktionsweise eines tasters zu ndern 1 Dr cken Sie 10 Mal schnell auf einen beliebigen Taster des Senders Konfigurationsmen Die...

Page 20: ...Rolll den V5 oder h here Versionen Kopie oder L schen der Verbindungen eines tasters oder des gesamten Senders 14 Vollst ndiges Duplizieren des Senders 15 Wiederherstellung der werkseitigen Konfigura...

Page 21: ...n woning van 100 m met een draagmuur of een vloer waar het signaal door moet 250 m in een open ruimte Het zendbereik vermindert in aanwezigheid van metalen elementen muren of schotten VErZENdiNG Het l...

Page 22: ...nder is door 7 keer snel de knop van de zender in te drukken E dezelfde die al geprogrammeerd is in het vorige punt het lampje van de zender begint snel te knipperen Druk nu 1 keer op het lipje connec...

Page 23: ...der in Instellingenmenu het lampje van de zender begint snel te knipperen 2 Terwijl het lampje knippert drukt u 1 tot 4 keer de gewenste knop in en kiest u zo de gewenste werking van 1 tot 4 zie boven...

Page 24: ...chting en rolluiken V5 of hoger Kopie of verwijdering van de verbindingen van een knop of van de hele zender 14 De volledige zender kopi ren 15 De default instellingen van een zenderknop herstellen 24...

Page 25: ...en reduceres ved tilstedev relse af metalliske elementer krydsning af v gge eller skillev gge radio traNSMiSSioN Senderens og modtagerens LEd lyser kun hvis radiotransmissionen er vellykket f jelse af...

Page 26: ...modtager der skal v re repeater som er n rmest senderen ved at trykke 7 gange p sen deren E knappen det samme som programmeret i det foreg ende trin Senderens LED vil begynde at blinke hurtigt Tryk de...

Page 27: ...dste indstilling Sidste eller mellemposition Konfigurations mode 3 T nd T nd Op Stop Konfigurations mode 4 Sluk Sluk Ned Stop Fabriksindstilling For at ndre funktion p en trykknap kanal p en sender 1...

Page 28: ...ukke kontakt NC kontakt s t automatik sensorer osv Produkter styres af radio Bus 10 Belysning standardkonfiguration 11 Vindue markiser mm 20 Belysning og Vindue markiser mm V5 eller mere Kopi r eller...

Page 29: ...uccessivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al tratta mento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull am biente e sulla salute e...

Page 30: ...fval mag worden verwijderd Het is uw taak om het afval van dit materiaal naar een erkend afvalinzamelpunt te brengen voor het recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Door dit m...

Page 31: ...DS1054 009I P30...

Page 32: ...DS1054 009I P31...

Reviews: