background image

4

UTILISATION

Aucune aptitude sportive ou aquatique particulière n'est requise 

pour  l’utilisation  des  palmes  OCEAN  VIBES.  Les  avancées  des 

technologies  les  plus  récentes  ont  permis  de  réduire  le  poids 

du  produit.  Le  matériau  TPE  ultra  résistant  offre  une  vitesse  et 

une  capacité  d’accélération  excellentes.  Le  caoutchouc  TPU  de 

la  chaussure  intérieure  enveloppe  le  pied  en  épousant  sa  forme 

naturelle.
Éviter tout contact avec des objets tranchants durant l’utilisation, ils 

pourraient endommager le produit. 

Mise en place :

 NE PAS enfiler les palmes OCEAN VIBES comme 

une chaussure classique, cela pourrait entraîner des dommages 

irréparables.  Commencer  par  rabattre  d’abord  le  talon  de  la 

chaussure intérieure puis glisser le pied à l’intérieur. Replier ensuite 

le talon pour lui redonner sa forme initiale.

Retrait :

 NE PAS retirer simplement le pied ! Rabattre d’abord le 

talon  de  la  chaussure  intérieure  puis  retirer  le  pied.  Remettre 

ensuite le talon dans sa forme initiale.
 

ENTRETIEN ET CONSERVATION

  Rincer  soigneusement  les  palmes  à  l'eau  claire  et  froide  après 

chaque  plongée  afin  d’enlever  la  saleté  et  le  sel.  Laisser  sécher 

les palmes dans un endroit frais et ombragé. Celles-ci ne doivent 

JAMAIS  être  exposées  à  la  lumière  directe  du  soleil,  un  séchage 

prolongé en plein soleil pourrait les endommager.
 Une fois les palmes complètement sèches, les ranger à l’horizontale 

dans  un  endroit  propre,  frais  et  sombre,  à  l'abri  des  sources 

de chaleur, de la lumière du soleil et d’objets tranchants. Éviter 

de  déposer  quel  qu’objet  que  ce  soit  dessus  afin  d’éviter  toute 

déformation permanente.
Avec  le  temps,  un  film  mat  se  forme  à  la  surface  des  produits 

composés  de  caoutchouc,  cela  n'affecte  ni  la  qualité  ni  les 

performances des palmes.
 

Sous réserve de modifications et d'erreurs.
Le  fabricant  décline  toute  responsabilité  en  cas  de  dommages 

causés par une utilisation incorrecte, inadéquate ou non-conforme 

du produit.

© VEHNS GROUP GmbH

FR

Summary of Contents for OCEAN VIBES FINS

Page 1: ...enutzerhandbuch User Manual Mode d emploi Manuale utente Manual del usuario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugervejledning Käyttäjän käsikirja Uživatelská příručka Manual de utilizador Naudotojo vadovas Návod na obsluhu SK Bruksanvisning Manual de utilizare ...

Page 2: ... des Innenschuhs zunächst nach unten und ziehen sie den Fuß heraus Klappen Sie die Ferse wieder zurück in die ursprüngliche Form PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG Spülen Sie die Flossen nach jedem Tauchgang gründlich mit frischem kaltem Wasser ab und entfernen Sie Schmutz und Salz Lassen Sie die Flossen an einem kühlen schattigen Ort trocknen Sie sollten NIEMALS dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt werden Lä...

Page 3: ...t fold the heel of the inner shoe down and pull the foot out Fold the heel back into its original shape CARE AND STORAGE Rinse the fins thoroughly with fresh cold water after each dive and remove dirt and salt Leave the fins to dry in a cool shaded place They should NEVER be exposed to direct sunlight Prolonged drying in sunlight can cause damage When the fins are completely dry store them horizon...

Page 4: ...le talon de la chaussure intérieure puis retirer le pied Remettre ensuite le talon dans sa forme initiale ENTRETIEN ET CONSERVATION Rincer soigneusement les palmes à l eau claire et froide après chaque plongée afin d enlever la saleté et le sel Laisser sécher les palmes dans un endroit frais et ombragé Celles ci ne doivent JAMAIS être exposées à la lumière directe du soleil un séchage prolongé en ...

Page 5: ... forma originale MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Dopo ogni immersione sciacquare accuratamente le pinne con acqua fredda dolce pulita e provare a rimuovere lo sporco e il sale Lasciare asciugare le pinne in un luogo fresco e ombreggiato Non dovrebbero MAI essere esposte alla luce diretta del sole Un asciugatura prolungata alla luce del sole secca e danneggia la gomma delle pinne Quando le pinne sono ...

Page 6: ...erna hacia abajo y jale el pie sacándolo doble el talón de regreso a su forma original CUIDADO Y ALMACENAMIENTO Enguante las aletas con abundante agua fría después de cada uso y remueva tierra y sal Las Aletas OCEAN VIBES nunca deben ser expuestas a la luz directa del sol El secarlas prolongadamente en la luz del sol puede causar daño Cuando las aletas estén completamente secas guárdelas horizonta...

Page 7: ...e binnenschoen naar beneden en trek de voet eruit Vouw de hiel terug in zijn oorspronkelijke vorm VERZORGING EN OPSLAG Spoel de vinnen na elke duik grondig af met vers koud water en verwijder vuil en zout Laat de vinnen drogen op een koele schaduwrijke plaats Ze mogen NOOIT aan direct zonlicht worden blootgesteld Langdurig drogen in zonlicht kan schade veroorzaken Wanneer de vinnen volledig droog ...

Page 8: ...w dół i wyciągnij stopę Złóż piętę z powrotem do pierwotnego kształtu PIELĘGNACJA I PRZECHOWYWANIE Po każdym nurkowaniu dokładnie wypłucz płetwy świeżą zimną wodą aby usunąć brud i sól Pozostawić płetwy do wyschnięcia w chłodnym zacienionym miejscu NIGDY nie powinny być wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych Długotrwałe suszenie na słońcu może spowodować uszkodzenia Gdy płetwy s...

Page 9: ...n Vik först ner innerskoens häl och dra sedan ut foten Vik tillbaka hälen till sin ursprungliga form SKÖTSEL OCH FÖRVARING Skölj fenorna noggrant med friskt kallt vatten efter varje dyk och ta bort smuts och salt Låt fenorna torka på en sval och skuggig plats De bör ALDRIG utsättas för direkt solljus Långvarig torkning i solljus kan orsaka skador När fenorna är helt torra ska du förvara dem horiso...

Page 10: ...e foden ud Fold først hælen på inderskoen ned og træk foden ud Fold hælen tilbage til sin oprindelige form PLEJE OG OPBEVARING Skyl finnerne grundigt med frisk koldt vand efter hvert dyk og fjern snavs og salt Lad finnerne tørre på et køligt skyggefuldt sted De bør ALDRIG udsættes for direkte sollys Længerevarende tørring i sollys kan forårsage skader Når finnerne er helt tørre skal du opbevare de...

Page 11: ...ulos Taita kantapää takaisin alkuperäiseen muotoonsa HOITO JA SÄILYTYS Huuhtele räpylät huolellisesti puhtaalla kylmällä vedellä jokaisen sukelluksen jälkeen ja poista lika ja suola Jätä räpylät kuivumaan viileään varjoiseen paikkaan Niitä ei pidä KOSKAAN altistaa suoralle auringonvalolle Pitkäkestoinen kuivuminen auringonvalossa voi aiheuttaa vaurioita Kun räpylät ovat täysin kuivat varastoi ne v...

Page 12: ...sobem jako u boty Nejprve sklopte patu vnitřní boty dolů a vytáhněte nohu Následně vraťte patu zpět do původního tvaru PÉČE A SKLADOVÁNÍ Po každém ponoru ploutve důkladně opláchněte čistou studenou vodou abyste odstranili veškeré nečistoty a sůl Ploutve nechte uschnout na chladném stinném místě NIKDY by neměly být vystaveny přímému slunečnímu záření Delší sušení na slunci může způsobit poškození K...

Page 13: ...alcanhar da camada interna e retire o pé Recoloque o calcanhar da camada interna na sua posição original MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO Lave abundantemente as barbatanas com água doce e fria após cada mergulho para remover sujidade e sal Deixe as barbatanas secar à sombra Não exponha as barbatanas a luz solar direta Secar ao sol por períodos prolongados poderá provocar danos às barbatanas Quando as ba...

Page 14: ...myn ir ištraukite pėdą Tada sulenkite kulną atgal į pradinę formą PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Po kiekvieno nardymo plaukmenis kruopščiai nuplaukite švariu šaltu vandeniu ir pašalinkite nešvarumus bei druską Palikite plaukmenis išdžiūti vėsioje pavėsingoje vietoje Jie NIEKADA neturėtų būti veikiami tiesioginių saulės spindulių Ilgalaikis džiovinimas saulės šviesoje gali juos pažeisti Kai plaukmenys visiš...

Page 15: ...y na vnútornej strane a následne vytiahnite chodidlo Ohnite oblasť päty naspäť do pôvodného tvaru STAROSTLIVOSŤ A SKLADOVANIE Plutvy po každom potápaní dôkladne opláchnite čerstvou studenou vodou a odstráňte nečistoty a piesok Plutvy nechajte vyschnúť na chladnom tienenom mieste Plutvy by nemali byť NIKDY vystavované priamemu slnečnému svetlu Nadmerné sušenie na slnečnom svetle môže spôsobiť poško...

Page 16: ...nnsiden ned og deretter trekk foten ut Brett hælen tilbake til sin opprinnelige form STELL OG OPPBEVARING Skyll finnene grundig med friskt kaldt vann etter hvert dykk og fjern smuss og salt La finnene tørke på et kjølig skyggefullt sted De bør ALDRI utsettes for direkte sollys Langvarig tørking i sollys kan forårsake skade Når finnene er helt tørre lagre dem horisontalt på et rent kjølig og mørkt ...

Page 17: ...nterior în jos și trageți piciorul afară Apoi pliați călcâiul înapoi la forma sa inițială ÎNGRIJIRE ȘI DEPOZITARE Clătiți bine labele de înot cu apă curată și rece după fiecare scufundare și îndepărtați murdăria și sarea Lăsați labele de înot să se usuce într un loc răcoros și umbrit Ele nu ar trebui să fie NICIODATĂ expuse la lumina directă a soarelui Uscarea prelungită în lumina soarelui poate p...

Page 18: ......

Page 19: ...www yeaz eu ...

Page 20: ...20 Theatinerstraße 40 42 80333 Munich Germany www vehnsgroup com service vehnsgroup com ...

Reviews: