background image

21 

 

 

Tryby oświetlenia

 

Proszę

 

nacisnąć

 kilkakrotnie przycisk 

zasilania, aby zmienić tryb 

pracy: 

1.

 

Wcisnąć przycisk raz, aby włączyć światło 

pełną

 jasno

ścią

2.

 

Nacisnąć drugi raz,

 

aby ustawić jasność na średnią

3.

 

Nacisnąć 

trzeci ra

z, aby ustawić lampę na miganie (stroboskop).

 

4.

 

Naciśnij czwarty

 

raz, aby wyłączyć lampę.

 

Regulacja kąta nachylenia lampy

 

Światło główne 

posiada dwie pozycje nachylenia

: do przodu i w dół. Aby zmienić 

pozycj

ę

, wystarczy 

przesunąć głowicę lampy w żądanym kierunku.

 

Korzystanie z funkcji 

powiększania

 (zoom) 

W zależności od potrzeb możemy ustawić wiązkę emitowanego światła 

zgodnie z aktualnymi 

potrzebami: 

wąski, dalekosiężny

 

strumień światła lub

 

szeroki, oświetlający duży obszar bliżej. Aby 

dostosować wiązkę światła

 

do żądanego obszaru, należy

 

wyciągnąc lub wcisnąć

 

odpowiednio głowicę 

lampy. 

Uwaga! 

 

Nie wyjmować baterii 

gdy 

urządzenie

 jest 

włączone.

 

 

Nie otwierać

 

obudowy, ponieważ spowoduje to natychmiastowe unieważnienie gwarancji.

 

 

Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie oryginalnej ładowarki. Użycie innej 
ładowarki może mieć wpływ na działanie i żywotność baterii.

 

 

Unikać patrzenia bezpośrednio w światł

o reflektora. 

 

Trzymać z dala od ognia i ekstremalnych upałów

 

Unikać nadmiernego kontaktu z wodą.

 

 

Nie należy obsługiwać reflektora, gdy jest podłączony do ładowarki, ponieważ może to 
spowodować jego uszkodzenie.

 

 

Zużyte baterie należy zwrócić do wyznaczonyc

h punktów zbiórki. 

 

Wszyscy użytkownicy są zobowiązani do utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego, 
niezależnie od tego, czy zawiera on substancje toksyczne czy nie, w miejskim lub handlowym 
punkcie zbiórki, ponieważ musi być utylizowany w sposób przyjazny dla środowiska.

 

Gwarancja 

Na nasze produkty udzielamy 24-

miesięcznej gwarancji. Uszkodzenia spowodowane czynnikami 

zewnętrznymi i niedbałym obchodzeniem się z produktem powodują utratę gwarancji. W przypadku 

jakichkolwiek problemów z produktem, p

rosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta za 

pośrednictwem poczty elektronicznej, a my skontaktujemy się z Państwem tak szybko, jak to 
możliwe.

 

E-Mail: 

[email protected]

  

 

 

 

Summary of Contents for HIGHLIGHT ZOOM +

Page 1: ...HIGHLIGHT ZOOM HEADLAMP User Manual ...

Page 2: ...Inhalt Deutsch 2 English 5 Français 8 Español 11 Italiano 14 Nederlands 17 Polski 20 ...

Page 3: ...W Spannung 3 7V Material Aluminium 3 Modi starkes mittleres und blinkendes Licht Lichtstrom 800 Gewicht 180gr ohne Batterie 245gr inkl Batterie Akku Ladezeit 4h Akkulaufzeit 6h bei blinkender LED 6h bei mittlerer Helligkeit 4h bei starker Helligkeit Lampen Lebensdauer 100 000h 90 verstellbare Lampe USB Ladefunktion Überladeschutz der Batterien Bedienungsanleitung 1 Bitte laden Sie die Akkus vor de...

Page 4: ...e sofort erlischt Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur das Original Ladegerät Die Verwendung eines anderen Ladegeräts kann den Betrieb und die Lebensdauer der Batterien beeinträchtigen Vermeiden Sie den direkten Blick in das Licht des Scheinwerfers Von Feuer und extremer Hitze fernhalten Vermeiden Sie es den Scheinwerfer nass stehen zu lassen Betreiben Sie den Scheinwerfer nicht während er an das...

Page 5: ......

Page 6: ...agnify function Protection class standard IP65 Power 10W Voltage 3 7V Material Aluminum 3 modes strong medium and flashing light Lumen 800 Weight 180gr without battery 245gr incl battery Battery charging time 6h Battery life 10h with flashing LED 10h with medium brightness 5h with high brightness Lamp service life 100 000h 90 adjustable lamp USB charging function Overcharge protection of the batte...

Page 7: ... will void the warranty Only use the original charger for charging the batteries Using another charger can affect the batteries operation and lifespan Avoid looking directly into the headlamp s light Keep away from fire and extreme heat Avoid leaving the headlamp in wet conditions Do not operate the headlamp while it is connected to the charger as it might become damaged Return used batteries to d...

Page 8: ......

Page 9: ...l Aluminium 3 modes fort moyen et lumière clignotante Flux lumineux 800 Poids 180gr sans batterie 245gr batterie incluse Temps de charge de la batterie 6h Durée de vie de la batterie 10h avec LED clignotante 10h avec une luminosité moyenne 5h avec une luminosité élevée Vie utile de la lampe 100 000h Lampe réglable à 90 Fonction de charge USB Protection contre la surcharge des batteries Mode d empl...

Page 10: ...iatement la garantie Utilisez uniquement le chargeur d origine pour charger les batteries L utilisation d un autre chargeur peut affecter le fonctionnement et la durée de vie des batteries Évitez de regarder directement dans la lumière de la lampe frontale Tenir à l écart du feu et de la chaleur extrême Évitez de laisser la lampe frontale mouillée N utilisez pas la lampe frontale lorsqu elle est c...

Page 11: ......

Page 12: ...nción de ampliación Clase de protección estándar IP65 Potencia 10W Voltaje 3 7V Aluminio 3 modos luz fuerte media y parpadeante Lumen 800 Peso 180gr sin batería 245gr incl batería Tiempo de carga de la batería 6h Duración de la batería 10 horas con LED parpadeante 10 horas con brillo medio 5 horas con brillo alto Vida útil de la lámpara 100 000h Lámpara regulable en 90 Función de carga USB Protecc...

Page 13: ...amente Utilice únicamente el cargador original para cargar las baterías El uso de otro cargador puede afectar el funcionamiento y la vida útil de las baterías Evite mirar directamente a la luz de la linterna Manténgalo alejado del fuego y del calor extremo Evite dejar la linterna en condiciones de humedad No utilice la lámpara mientras esté conectada al cargador ya que podría dañarse Devuelva las ...

Page 14: ......

Page 15: ...5 Potenza 10W Tensione 3 7V Alluminio 3 modalità forte media e luce lampeggiante Lumen 800 Peso 180gr senza batteria 245gr con batteria Tempo di carica della batteria 6h Durata della batteria 10h con LED lampeggiante 10h con luminosità media 5h con luminosità elevata Vita utile della lampada 100 000h Lampada orientabile a 90 Funzione di ricarica USB Protezione da sovraccarico delle batterie Istruz...

Page 16: ...nto ciò invalida la garanzia Utilizzare solo il caricabatterie originale per caricare le batterie L uso di un altro caricabatterie può influire sul funzionamento e sulla durata delle batterie Evitare di guardare direttamente la luce della lampada frontale Tenere lontano dal fuoco e da fonti di calore estreme Evitare di lasciare la lampada in condizioni di elevata umidità Non azionare la lampada fr...

Page 17: ......

Page 18: ...ogen 10W Spanning 3 7V Aluminium 3 modi sterk medium en knipperlicht Lumen 800 Gewicht 180gr zonder batterij 245gr incl batterij Batterij het laden tijd 6h Levensduur van de batterij 10h met knipperende LED 10h met middelgrote helderheid 5h met grote helderheid Levensduur van de lamp 100 000h 90 verstelbare lamp Functie voor opladen via USB Overbelastingsbescherming van de batterijen Gebruiksaanwi...

Page 19: ...ebruik alleen de originele lader voor het opladen van de accu s Het gebruik van een andere lader kan de werking en levensduur van de batterijen beïnvloeden Kijk niet rechtstreeks in het licht van de koplamp Verwijderd houden van vuur en extreme hitte Vermijd het achterlaten van de koplamp in natte omstandigheden Gebruik de koplamp niet terwijl deze is aangesloten op de lader omdat deze beschadigd ...

Page 20: ......

Page 21: ...apięcie 3 7V Materiał Aluminium 3 tryby pracy światło silne średnie i tryb migania stroboskop Ilość światła 800 lumenów Waga 164 g bez akumulatora 182 g z akumulatorem Całkowity czas ładowania baterii h 4 Żywotność baterii 6 h przy migającej LED 6 h przy średniej jasności 4 h przy normalnej jasności Żywotność LED h 100 000 Lampa regulowana pod kątem 90 Funkcja ładowania USB Ochrona akumulatorów pr...

Page 22: ...nie gwarancji Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie oryginalnej ładowarki Użycie innej ładowarki może mieć wpływ na działanie i żywotność baterii Unikać patrzenia bezpośrednio w światło reflektora Trzymać z dala od ognia i ekstremalnych upałów Unikać nadmiernego kontaktu z wodą Nie należy obsługiwać reflektora gdy jest podłączony do ładowarki ponieważ może to spowodować jego uszkodzeni...

Page 23: ......

Page 24: ...23 Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłową instalację i niewłaściwe lub nieprawidłowe użytkowanie VEHNS GROUP GmbH Wersja 1 0 Sierpień 2018 ...

Reviews: