background image

30

F

L A   N O T I C E   O R I G I N A L E

DONNEES TECHNIQUES

Index

Capacité de levage [mille kg]

Etendue de levage [mm]

Poids [kg]

YT-17214

3,0

130 - 465

29,3

DESCRIPTION DU PRODUIT

L’élévateur hydraulique est conçu pour des travaux qui exigent de faire lever des poids importants. Il ne peut être utilisé comme 

un élément de support 

fi

 xé. Il est interdit d’utiliser l’élévateur pour transporter des charges soulevées. L’exploitation correcte, 

fi

 able 

et en sécurité du dispositif dépend de son exploitation appropriée, c’est pourquoi:

Avant la première utilisation du dispositif il faut lire la notice et la conserver.

Le fournisseur n’est pas responsable de dommages ou de blessures quelconques résultant de la mauvaise utilisation du dispositif, 

du non respect des règles de sécurité et des instructions de la présente notice. Une mauvaise utilisation de l’élévateur entraîne 

la perte des droits à titre de garantie.

CONSEILS DE SECURITE

L’élévateur est un dispositif hydraulique qui fonctionne sous une charge lourde. L’utilisateur est obligé de respecter toutes les 

règles de sécurité lors de son exploitation.

Avant l’utilisation du dispositif il faut lire la notice et la conserver.

Il ne faut pas dépasser la charge maximale de l’élévateur.

Il est interdit de soulever des gens ou des animaux avec l’élévateur.

L’élévateur n’est conçu que pour des opérations de levage et son utilisation à d’autres 

fi

 ns est interdite. Il convient d’utiliser des 

dispositifs de sécurité (p.ex. des montants) pour faire appuyer un objet soulevé avant d’entreprendre des opérations au-dessous. 

En cas de levage des véhicules, il faut bloquer ou caler leurs roues et serrer le frein à main.

Ne pas laisser la charge soulevée sans surveillance. Interdir l’accès aux enfants ou aux personnes sans quali

fi

 cations pour utiliser 

ce dispositif dans la zone de travail. Eviter de porter des vetêments amples et des bijoux. Attacher des cheveux longs.

Porter des équipements de protection individuelle.

Placer l’élévateur sur une surface plane, plate, rigide et stable.

Mettre l’élévateur sous un objet soulevé pour que sa charge soit appuyée au milieu de l’assise.

Le règlage de la soupape de sécurité est strictement interdite.

Eloigner le dispositif des sources de chaleur et de feu car cela risque d’endommager l’élévateur ou de détériorer son fonctionnement.

Avant de faire lever une charge, l’utilisateur est obligé de s’assurer que l’élévateur ne se déplecera pas une fois la charge soulevée.

Avant de faire lever une charge quelconque, l’utilisateur est obligé de s’assurer que l’élévateur n’est pas endommagé. S’il est 

nécessaire de le réparer, il faire s’adresser à un centre de réparation agréé.

Soyez prévisible, ne travaillez pas lorsque vous êtes fatigué ou si vous avez pris des médicaments.

Il est interdit de modi

fi

 er des éléments de l’élévateur qui peuvent in

fl

 uencer la conformité de l’élévateur à la norme indiquée dans 

la déclaration de conformité.

Faire réparer le dispositif uniquement à des centres de réparation agréés, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Cela 

vous garantira la sécurité de travail.

L’état du marquage doit être véri

fi

 é et le marquage reste tel qu’il était au départ.

La durée de vie de l’ascenseur est dé

fi

 nie comme 4 ans à compter de la date de sa première utilisation. Après cette période, 

l’ascenseur doit être inspecté dans le centre de service autorisé du fabricant pour plus de sécurité d’utilisation.

ASSEMBLAGE ET UTILISATION

L’élévateur est fourni en tant que système assemblé, ainsi, il n’est pas nécessaire de le monter ou de le régler.

Avant l’utilisation du dispositif, faire 6 cycles entiers de pompage lorsque la soupape de libération est ouverte. Cela assure une 

distribution correcte de l’huile hydraulique.

Desserrez la vis de 

fi

 xation, puis insérez le bras de levage dans la douille et serrez la vis de 

fi

 xation (II). Assurez-vous que le bras 

ne glissera pas hors de son siège. Attachez l’extension au bras.

Levage

Avant de commencer à lever la charge, il faut s’assurer que l’opérateur de l’élévateur, lors de toutes les manipulations, voie 

toujours bien le dispositif et la charge soulevée.

Fermer la soupape de libération avec l’embout plus étroit du bras en la serrant jusqu’à la 

fi

 n dans le sens des aiguilles d’une 

montre. (III)

Summary of Contents for YT-17214

Page 1: ...ULICZNY HYDRAULIC LIFT HYDRAULISCHE HEBER HIDRAULINIS K LIKLIS HIDRAULISKS PAC L JS HYDRAULICK ZDVIH K HYDRAULICK ZDV HADLO HIDRAULIKUS EMEL APARATEW HIDRAULICE DE RIDICAT GR AS HIDR ULICAS ELEVATEUR...

Page 2: ...aw Polska www yato com YT 1721 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F Rok produkcji Production year Produktionsjahr Pagaminimo metai 2021 Ra o anas gads Rok v roby Rok v roby Gy rt si v Anul produc iei...

Page 3: ...10 zar ka vlievu oleju 1 leereszt szelep emel karja 2 alapzat 3 biztons gi szelep 4 emel dugatty ja 5 olaj tart ly 6 olaj pumpa 7 emel kar 8 emel kar foglalat 9 emel villa 10 olaj tart ly dug ja 1 m...

Page 4: ...Zakres podnoszenia Lifting range Hubbereich K limo diapazonas Pacel anas diapazons Rozsah zdvih n Okruh zdvihania Emel si magass g Spa iul de ridicare Rango de levantamiento Etendue de levage Przeczy...

Page 5: ...by ustawiony na r wnym p askim twardym i stabilnym pod o u Podno nik nale y umieszcza pod podnoszonym przyrz dem aby obci enie podpiera o si w cz ci rodkowej siode ka Absolutnie zabronione jest regulo...

Page 6: ...o Wymagane jest aby poni sze czynno ci wykona w specjalistycznym zak adzie serwisowym Od czasu do czasu w uk adzie hydraulicznym podno nika zbieraj si p cherzyki powietrza Mo e to zmniejszy skuteczno...

Page 7: ...zaw r zwalniaj cy Zamkn zaw r zwalniaj cy Wymiana spr yny powrotnej w podno nikach przejezdnych Wymagane jest aby poni sze czynno ci wykona w specjalistycznym zak adzie serwisowym Opu ci siod o podno...

Page 8: ...on the device to be lifted so that the load is supported in the middle section of the saddle It is absolutely prohibited to adjust the safety valve Keep the device far from sources of heat and flames...

Page 9: ...e oil tank plug Check the functioning of the lift and if necessary repeat the purging procedure Filling the oil tank and lubrication It is required to have the following maintenance action realised in...

Page 10: ...st zu pr fen ob die Vorrichtung in einwandfreiem zustand ist Sollte der Heber besch digt sein dann sollte an die Vertragswerkstatt zur Reparatur angeliefert werden Beim Einsatz ist Vorsicht geboten Di...

Page 11: ...t notwendig damit die nachfolgenden Operationen in der Kundendienstwerkstatt durchgef hrt werden Pumpe und Kolben in der unteren Endstellung stellen Stopfen von der leinlass nung entfernen Die Hydraul...

Page 12: ...12 RUS kg mm kg YT 17214 3 0 130 465 29 3 4 6 II III IV III...

Page 13: ...13 RUS V V SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 14: ...14 UA kg mm kg YT 17214 3 0 130 465 29 3 4 6 II III IV III...

Page 15: ...15 UA V V SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 16: ...rs b du su alotas Jeigu k likl reikia pataisyti tai tuo tikslu reikia kreiptis teisint taisykl B k numatantis nedirbk jeigu jautiesi nuvarg s arba esi vaist poveikyje Turi b ti patikrinta enklinimo b...

Page 17: ...miau i vardyti darbai b t atliekami specializuotoje serviso dirbtuv je Siurbl ir st mokl nuleisti i apatin galin pozicij I traukti kai t i alyvos papildymo piltuvo pilti i imtinai SAE 10 klampumo klas...

Page 18: ...trol vai pac l js nav kaut k d veid saboj ts Gad jum kad pac l js j b t remont ts to j dara autoriz t servis J b t uzman gs nedr kst str d t nogura st vokl vai p c medikamentu lieto anas J p rbauda ma...

Page 19: ...olaist s kni un virzuli uz apak jo poz ciju No emt e as ielie anas cauruma v ku Piepild t tikai ar SAE 10 lip guma klases hidraulisko e u Nedr kst lietot citu idrumu Piepild t l dz e as ielie anas cau...

Page 20: ...u je t eba se uj stit zda zdvih k neje adn m zp sobem po kozen Pokud zdvih k vy aduje opravu je pot eba obratit se na opravn nou opravnu Mus b t zkontrolov n stav zna en a to aby zna en z stalo stejn...

Page 21: ...V Je pot eba aby poni e uveden innosti prov st u odborn ho servisu erpadlo a p st spustit dolu v kone ne postaveni Sejmout z tku vlevu oleje Napl ovat jenom hydraulick m olejem t da viskozity SAE 10 Z...

Page 22: ...hoko viek n kladu je treba sa ubezpe i i zdv hadlo neje adn m sp sobom po kodzen Ak zdv hadlo vy aduje opravu je potreba obrati sa na opravnenou opravnu Bu predv duj c Davej si pozor na to co dela Pr...

Page 23: ...ba zopakova od vzdu enie Dop ovanie oleju mazanie V Je potreba aby poni ie uve en innosti urobi u odborn ho servisu erpadlo i piest op sti dolu do konce S a zar ku vlievu oleje Nap ovat len hydraulick...

Page 24: ...en l az emel s el tt mindig bizonyosodjon arr l hogy az emel nem s r lt e Amennyiben az emel jav t st ig nyel ezzel az erre jogosult szervizhez forduljon Legyen el vigy zatos soha ne dolgozzon amikor...

Page 25: ...len t s m velet t Olaj p tl sa ken s Az al bbi tev kenys gek speci lis szervizm helyn l v gzend ek Maxim lisan eressze le a pump t s a dugatty t Vegye le az olaj tart j dug j t Csak az SAE 10 oszt ly...

Page 26: ...otu i se va constata c trebuie reparat el trebuie ncredin at unui atelier de repara ii autorizat Trebuie s fii prev z tor nu lucra atunci c nd e ti obosit sau dup ce ai luat medicamente care au influe...

Page 27: ...onarea cricului n caz necesar se repet opera ia de mai sus Alimentarea cu ulei lubrefierea V Se recomand ca ac iunile de mai jos s fie f cute la un atelier de specialitate Pompa i pistonul cobor te n...

Page 28: ...nto Antes de levantar cualquier carga aseg rese que la gr a no se mover despu s de levantarla Antes de levantar cualquier carga aseg rese que la gr a no est da ada de ninguna manera Si la herramienta...

Page 29: ...to de la gr a si resulta nece sario repita la operaci n Rellenar aceite lubricar V Se requiere que las siguientes acciones se realicen en un taller especializado Baje la bomba y el pist n hasta la pos...

Page 30: ...e et stable Mettre l l vateur sous un objet soulev pour que sa charge soit appuy e au milieu de l assise Le r glage de la soupape de s curit est strictement interdite Eloigner le dispositif des source...

Page 31: ...mps des bulles d air s accumulent dans le syst me hydralique de l l vateur Cela risque de r duire l e cacit du dispositif Le cas ch ant il faut purger le syst me hydraulique de l l vateur Mettre l l v...

Page 32: ...es fois le bras de l l vateur sans charge ensuite le faire descendre X Ressort de rappel endommag Pi ces mobiles non lubrifi es El ments de l entra nement du bras d form s X X Soupape de lib ration ma...

Page 33: ...odpis osoby upowa nionej 0821 YT 17214 EC 2021 miejsce i data wystawienia do kt rych odnosi si niniejsza deklaracja s zgodne z poni szymi normami EN 1494 2000 A1 2008 i spe niaj wymagania dyrektyw Num...

Page 34: ...clare and guarantee with full responsibility that the following products meet requirements of the following European Standards Technical Specifications and fulfill requirements of the following Europe...

Page 35: ...le Standardelor europene Specifica iilor tehnice urm toare EN 1494 2000 A1 2008 i satisfac cerin ele Directivelor europene urm toare Num r de serie se refer la toate numere de serie ale articolelor sp...

Page 36: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 36...

Reviews: