background image

13

О Р И Г И Н А Л Ь Н А Я   И Н С Т Р У К Ц И Я

RUS

ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА

Блинница - это продукт, предназначенный для жарки блинов. Благодаря равномерному нагреву нагревательной плиты 

блины готовить легче и быстрее, чем при использовании сковороды. Правильная, надежная и безопасная работа про-

дукта зависит от правильной эксплуатации, поэтому:

Перед использованием продукта прочитайте руководство и сохраните его.

Поставщик не несет ответственности за любые повреждения или травмы, возникшие в результате использования про-

дукта не по назначению, несоблюдения правил безопасности и рекомендаций настоящего руководства. Использование 

устройства не по назначению также приводит к потере прав пользователя на гарантию, и гарантийных обязательств.

ОБОРУДОВАНИЕ

Продукт поставляется полностью укомплектованным и не требует сборки. Однако перед использованием продукта все 

упаковочные и защитные элементы, применяемые для транспортировки следует снять. Также требуются подготовитель-

ные мероприятия, описанные в дополнительной части руководства.

ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Продукт разработан для профессионального использования, и его работа с ним должна выполняться квалифицирован-

ным персоналом.

Продукт используется только для термической обработки пищи, расположенной непосредственно на нагревательной пли-

те. Запрещается использовать продукт по-другому, например, в качестве нагревателя для продуктов в контейнере.

Запрещается самостоятельно ремонтировать, разбирать или модифицировать продукт. Все ремонтные работы должны 

выполняться авторизованным ремонтным центром.

Во время работы продукт должен находиться под постоянным непрерывным наблюдением.

ВНИМАНИЕ! 

Продукт во время работы становится очень горячим, не прикасайтесь к нагревательной плите и стенкам 

изделия во время работы, это может привести к серьезным ожогам.

Продукт  не  предназначен  для  использования  детьми  в  возрасте  до  8  лет  и  лицами  с  ограниченными  физическими  и 

умственными способностями, а также людьми, не имеющими опыта и знаний относительно данного оборудования. Ис-

ключением могут быть случаи, когда над ними будет осуществляться надзор или они будут проинструктированы относи-

тельно безопасного использования продукта так, чтобы соответствующие риски были понятны. Дети не должны играть с 

продуктом. Дети без присмотра не должны проводить уборку и техническое обслуживание оборудования.

Рекомендации

 

по

 

транспортировке

 

и

 

установке

 

продукта

ВНИМАНИЕ! 

Установка и подключение изделия может выполняться только квалифицированным персоналом.

Продукт можно размещать только на твердой, плоской, ровной и негорючей подложке. Подложка должна выдерживать 

вес самого устройства и пищи, помещенной на него.

Необходимо обеспечить зазор не менее 10 см по бокам изделия, не размещать материалы, не стойкие к высоким тем-

пературам  над  продуктом.  Это  позволит  обеспечить  надлежащую  вентиляцию  продукта.  Не  располагайте  устройство 

вблизи края, например, стола.

Не размещайте электрические устройства над продуктом. Во время работы выделяется водяной пар, что может вызвать 

короткое замыкание в электрической установке и вызвать электрическое замыкание.

Запрещается сверлить любые отверстия в продукте, а также проводить любую другую модификацию продукта, не опи-

санную в инструкциях.

Переносите продукт только в охлажденном виде, держа за корпус. Не тяните устройство за шнур питания.

Температура в месте установки и использования продукта должна быть в пределах +10 

O

C ÷ +38 

O

C, а относительная 

влажность должна быть ниже 90% без конденсации водяного пара.

Рекомендации

 

по

 

подключению

 

устройства

 

к

 

источнику

 

питания

Перед подключением устройства к сети убедитесь, что напряжение, частота и мощность сетевого питания соответствуют 

значениям на заводской табличке. Вилка должна соответствовать розетке. Любая модификация вилки запрещена.

Продукт должен быть подключен непосредственно к отдельной сетевой розетке. Запрещается использовать удлинители, 

разветвители и двойные розетки. Цепь питания должна быть снабжена защитным проводником и защитой не менее 16 A.

Избегайте контакта шнура питания с острыми краями и горячими предметами и поверхностями. Когда изделие работает, 

силовой кабель должен быть полностью размотан и размещен так, чтобы он не был препятствием при работе с про-

дуктом. Размещение шнура питания не должно вызывать опасности отключения. Сетевая розетка должна располагаться 

в таком месте, где всегда можно быстро отключить шнур питания устройства. При отсоединении вилки питания всегда 

тяните за корпус вилки, никогда не тяните за кабель.

Summary of Contents for YG-04680

Page 1: ...YG 04680 PL GB D RUS LT LV CZ H RO E F I NALEŚNIKARKA PANCAKE MAKER PFANNKUCHENGERÄT БЛИННИЦА LIETINIŲ KEPIMO ĮTAISAS ELEKTRISKĀ PANKŪKU PANNA PALAČINKOVAČ PALACSINTASÜTŐ PLITĂ PENTRU CLĂTITE MÁQUINA PARA HACER CREPES MACHINE DE CREPES CREPIERA ...

Page 2: ...ходов RUS 1 kaitlentė 2 korpusas 3 valdymo pultas 4 pagrindas 5 temperatūros reguliatorius 6 atliekų talpykla LT 1 heating plate 2 housing 3 control panel 4 stand 5 temperature control 6 waste container GB 1 Heizplatte 2 Gehäuse 3 Steuerpaneel 4 Grundplatte 5 Temperatureinstellung 6 Abfallbehälter D Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инс...

Page 3: ...forma regenerace KÖRNYEZETVÉDELEM A használt elektromos és elektronikus eszközök szelektív gyűjtésére vonatkozó jelzés A használt elektromos berendezések újrafelhasználható nyersanyagok nem szabad őket a háztartási hulladékokkal kidobni mivel az emberi egészségre és a környezetre veszélyes anyagokat tartalmaznak Kérjük hogy aktívan segítse a természeti források kal való aktív gazdálkodást az elhas...

Page 4: ...k aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe Dzieci nie powinny bawić się produktem Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu Zalecenia dotyczące transportu i instalacji produktu UWAGA Instalacji i podłączenia produktu może dokonywać tylko wykwalifikowany personel Produkt może być postawiony tylko na twardym płaskim równym i niepalnym podłożu Podłoże powinno wytr...

Page 5: ...oduktu Produkt umyć zgodnie ze wskazówkami z punktu Konserwacja produktu Upewnić się że włącznik produktu znajduje się w pozycji wyłączony Produkt może być wyposażony w osobny włącznik ozna czony POWER lub w przypadku jego braku pokrętło regulacji temperatury należy ustawić w pozycję opisaną OFF Podłączyć wtyczkę kabla zasilającego produkt do gniazdka sieciowego Włączyć produkt za pomocą włącznika...

Page 6: ... wydajną wentylacją Nie należy wdychać oparów środka konserwującego Po zakończeniu odparowywania przestaje lecieć dym należy odłączyć produkt od zasilania i ponownie oczyścić płytę za pomocą środka myjącego Dopiero wtedy można użyć płyty grzewczej do przygotowywania żywności Płytę grzewczą oraz pozostałe części produktu należy czyścić za pomocą szmatki nasączonej wodnym roztworem łagodnego środka ...

Page 7: ...ate should withstand the weight of appliance itself together with food placed on it Provide at least 10 cm space around product s side walls do not place any materials not resistant to high temperature above the product This will allow proper product ventilation Do not place the product near edges e g of a table Do not place any electrical appliances over the product Water steam is release during ...

Page 8: ...ghts up Frequency of heater power up is determined by the temperature set and ambient temperature The higher temperature set and lower ambient temperature the more frequent a heater is switched on The product may be fitted with slots discharging the food waste generated while preparing the food on a heating plate e g melted fat If the product is fitted with a container for temporary storage of waste...

Page 9: ...be cleaned after each use waiting before until it cools down completely Clean all food residues which remained on the plate this will prevent any burning while it is reused and also will prevent any decrease of product efficiency Do not use any solvents corrosive agents alcohol gasoline or abrasive agents for cleaning Vents should be cleaned using a vacuum cleaner Note Never immerse the product in w...

Page 10: ...fstellung des Produktes ACHTUNG Gerät nur durch entsprechend qualifiziertes Personal installieren und anschließen lassen Gerät auf einem entsprechend festen ebenen und nicht brennbaren Untergrund aufstellen Der Untergrund muss für das Gewicht des Gerätes und der darin untergebrachten Speisen geeignet sein Für einen freien Raum von 10 cm an den Seitenwänden des Gerätes sorgen keine hitzeunbeständige...

Page 11: ...htet die Kontrolllampe für HEAT auf Die eingestellte Tem peratur wird vom Gerät selbständig bis zu seinem Abschalten behalten Das Zuschalten der Heizplatte wird jeweils durch das Aufleuchten der Kontrolllampe für HEAT angezeigt Die Einschaltfrequenz der Heizspirale wird durch die eingestellte Temperatur und die Umgebungstemperatur bestimmt Je höher die eingestellte Temperatur und niedriger die Umge...

Page 12: ... und mildem Geschirrspülmittel reinigen Rest mengen der Reinigungsflüssigkeit mit einem feuchten Lappen abwischen und trocken reiben Heizplatte nach jedem Gebrauch reinigen zuvor ihre vollständige Abkühlung abwarten Alle Speisenreste von der Heizplatte entfernen damit sie beim nächsten Gerätegebrauch nicht anbraten und die Geräteleistung nicht reduzieren Keine Lösungsmittel ätzenden Mittel Alkohole...

Page 13: ...носи тельно безопасного использования продукта так чтобы соответствующие риски были понятны Дети не должны играть с продуктом Дети без присмотра не должны проводить уборку и техническое обслуживание оборудования Рекомендации по транспортировке и установке продукта ВНИМАНИЕ Установка и подключение изделия может выполняться только квалифицированным персоналом Продукт можно размещать только на твердо...

Page 14: ...служивание продукта Убедитесь что переключатель продукта находится в положении выключено Продукт может быть оснащен отдельным выключателем с маркировкой POWER или в случае его отсутствия регулятор температуры должен быть установлен в положение OFF Подключите шнур питания устройства к электрической розетке Включите устройство с помощью переключателя или измените настройку регулятора температуры Вкл...

Page 15: ...яцией Не вдыхайте пары консерванта После завершения испарения выделение дыма прекратиться после чего продукт должен быть отсоединен от источника питания а плита снова очищена с помощью чистящего средства Только после этого вы можете использовать нагрева тельную плиту для приготовления пищи Нагревательную плиту и другие части изделия следует очистить тканью смоченной в водном растворе мягкого моюще...

Page 16: ...šlaikyti pačio prietaiso o taip pat jame esančio maisto svorį Reikia užtikrinti pertrauką mažiausiai 10 cm aplink šoninių produkto sienelių virš produkto negalima talpinti medžiagų neatsparių aukštos temperatūros poveikiui Tai suteiks atitinkamą produkto vėdinimą Nedėti šalia briaunų pvz stalo Virš produkto nereikia dėti jokių elektros įrenginių Darbo metu sklinda vandens garai kurie gali privesti...

Page 17: ...atūrą kol maitinimas išsijungs Kiekvienas šildytuvo įjungimas prives prie signalizacinės lemputės HEAT užsižiebimo Šildytuvo įsijungimo dažnį sąlygoje nustatyta temperatūra o taip pat aplinkos temperatūra Kuo aukštesnė nustatyta temperatūra o taip pat žemesnė aplinkos temperatūra tuo dažniau šildytuvas bus išjungtas Produkte gali būti maisto liekanų nuvedimo angos atsirandantys maisto paruošimo me...

Page 18: ...palaukti kol visiškai atauš Reikia nuvalyti visas maisto liekanas kurios liko ant kaitlentės tai apsaugos nuo jų apdegimo sekančio panaudojimo metu o taip pat apsaugos nuo produkto efektyvumo sumažėjimo Negalima naudoti valymui tirpiklių ėsdinančių medžiagų alkoholio benzino arba abrazyvinių priemonių Ventiliacijos angas valyti su siurbliu Pastaba Produkto negalima nardinti vandenyje ar kitame sky...

Page 19: ...drīkst rotaļāties ar produktu Bērniem bez uzraudzības nedrīkst veikt iekārtas tīrīšanu un tehnisko apkopi Norādījumi par produkta transportēšanu un uzstādīšanu UZMANĪBU Produkta uzstādīšanu un pieslēgšanu var veikt tikai kvalificēts personāls Produktu var uzstādīt tikai uz cietas plakanas līdzenas un neuzliesmojošas pamatnes Pamatnei jāiztur pašas ierīces un uz tās novietotas pārtikas svaru Nodroši...

Page 20: ...ndikators HEAT kas nodzisīs kad sild virsma sasniegs iestatīto temperatūru Produkts automātiski uztur iestatīto temperatūru līdz barošanas atslēgšanas brīdim Ikreiz pēc sildītāja ieslēgšanas iedegas indikators HEAT Sildītāja ieslēgšanas frekvenci nosaka iestatītā temperatūra un apkārtnes temperatūra Jo augstāka iestatītā temperatūra un zemāka apkārtnes temperatūra jo biežāk ieslēdzas sildītājs Pro...

Page 21: ...ināta ar ūdeni Pēc produkta iztīrīšanas nosusiniet to Tīriet sildvirsmu pēc katras lietošanas reizes iepriekš ļaujot tai pilnībā atdzist Iztīriet visas pārtikas atliekas kas palikušas uz virsmas lai novērstu to piedegšanu nākamajā produkta lietošanas reizē un produkta veiktspējas samazināšanu Neizmantojiet tīrīšanai šķīdinātājus kodīgas vielas spirtu benzīnu vai abrazīvus līdzekļus Iztīriet ventil...

Page 22: ... rovném a nehořlavém podkladu Podklad by měl vydržet váhu zařízení a na něm umístěných potravin Je nutné zajistit odstup nejméně každých 10 cm kolem bočních stěn výrobku nad výrobkem pak neumisťovat materiál který není odolný vysoké teplotě Umožní to správné větrání výrobku Nestavte jej prosím v blízkosti hran např stolu Nad výrobkem nesměj být umístěna žádná elektrická zařízení Během provozu je u...

Page 23: ...de sám udržovat nastavenou teplotu do chvíle vypnutí napájení Každé zapnutí ohřívače způsobí rozsvícení kontrolky HEAT Frekvence zapínání ohřívače podmiňuje nastavená teplota a okolní teplota Čím větší je nastavená teplota nebo nižší okolní teplota tím častěji bude zapínán ohřívač Výrobek může být vybaven otvory které vypouštějí potravinářské odpady které vznikají během přípravy pokrmů na varné de...

Page 24: ...ek utřete do sucha Deska se musí čistit po každém užití Nejprve je však třeba vyčkat do jejího celkového vystydnutí Je nutné vyčistit všechny zbytky potravin které zůstaly na desce Předejte se tím jejich připálení při opětovném použití a také snížení výkonu výrobku K čištění nepoužívejte rozpouštědla žíraviny alkohol benzín ani přípravky pro broušení Ventilační otvory se čistí pomocí vysavače Pozo...

Page 25: ... terméket kizárólag kemény lapos sima és éghetetlen padlózatra szabad állítani A padlózatnak el kell bírnia magának a beren dezésnek valamint a benne lévő ételnek a súlyát A termék oldalfalai körül legalább 10 cm helyett kell hagyni a termék fölé pedig ne szabad olyan anyagokat tenni amelyek nem bírják a magas hőmérsékletet Ez teszi lehetővé a termék megfelelő szellőzését Ne helyezze pl asztal szé...

Page 26: ...sütőlap hőmérséklete eléri a beállított értéket Atermék önállóan tartja a beállított hőmérsékletet mindaddig amíg ki nem kapcsolják a tápfeszültséget Mindannyiszor ahányszor bekapcsolják a fűtőbetétet kigyullad a HEAT jelű ellenőrző lámpa A fűtőbetét bekapcsolásának gyakorisága a beállított hőmérséklettől és a környezeti hőmérséklettől függ Minél magasabb a beállított hőmérséklet és minél kisebb a...

Page 27: ...edvesített ronggyal kell eltávolítani A megtakarítása után szárazra kell törölni A főzőlapot minden használat után meg kell tisztítani előtte megvárva hogy teljesen kihűljön Le kell takarítani az összes ételmaradékot ami a lapon maradt ezzel megelőzi hogy az ismételt használatkor ráégjen amivel megelőzi azt is hogy csökkenjen a teljesítménye A tisztításhoz ne használjon hígítót maró szereket alkoh...

Page 28: ... poate fi așezat doar pe o suprafață tare plană netedă și neinflamabilă Suprafața de sprijin trebuie să suporte greutatea aparatului și a alimentelor aflate pe el Lăsați cel puțin 10 cm spațiu în jurul pereților laterali ai aparatului nu plasați deasupra sa niciun material care nu este rezistent la temperatură ridicată Aceasta va asigura ventilația corespunzătoare a produsului Nu puneți aparatul apro...

Page 29: ...eratura de lucru folosind regulatorul de temperatură lampa de control marcată cu POWER ALIMENTARE se va aprinde și apoi se va stinge imediat ce plita ajunge la temperatura setată Aparatul își va menține automat temperatura setată până la întreruperea alimentării electrice De fiecare dată când plita este pornită lampa de control marcată cu HEAT ÎNCĂL ZIRE se aprinde Frecvența cu care este pornită al...

Page 30: ...ntelor Plita și alte componente ale aparatului trebuie curățate cu ajutorul unei lavete muiată în soluție apoasă de detergent de vase ne agresiv Resturile de soluție trebuie îndepărtate du o lavetă muiată în apă După curățarea aparatului uscați l prin ștergere Plita trebuie curățată după fiecare utilizare așteptați până ce se răcește complet Curățați toate resturile de alimente rămase pe plită acea...

Page 31: ...visión no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del equipo Recomendaciones para transportar e instalar el producto NOTA La instalación y la conexión a la fuente de alimentación del producto solo pueden ser realizadas por personal calificado El producto puede colocarse solo sobre un sustrato duro plano uniforme y no inflamable El sustrato debe soportar el peso del dispositivo y la comida colo...

Page 32: ...equiparse con un interruptor separado marcado como POWER o en su defecto la perilla de control de temperatura debe ajustarse a la posición descrita como OFF Enchufe el cable de alimentación del producto a un tomacorriente Encienda el producto usando el interruptor o cambiando la configuración de la perilla de control de temperatura La fuente de alimentación del producto se señalará al encender la l...

Page 33: ...res del conservante Una vez finalizada la evaporación el humo se detiene el producto debe desconectarse de la fuente de alimentación y el disco debe limpiarse nuevamente con un agente de limpieza Solo entonces puede usar la placa de calentamiento para la preparación de alimentos La placa de calentamiento y otras partes del producto deben limpiarse con un paño empapado en una solución acuosa de de t...

Page 34: ...t Les enfants ne devraient pas être autorisés à effectuer le nettoyage et l entretien du matériel Recommandations pour le transport et l installation du produit REMARQUE Installation et raccordement du produit doivent être effectués par du personnel qualifié Le produit ne peut être placé sur un disque plat le niveau le substrat non combustible Le substrat doit supporter le poids du dispositif et la n...

Page 35: ...ommutateur de produit est réglé sur off Le produit peut être muni d un interrupteur séparé intitulé POWER ou à défaut le contrôle de la température doit être réglée dans la position décrite OFF Brancher le cordon d alimentation pour un produit de la prise murale Mettre le produit au moyen d un commutateur ou en changeant le bouton de réglage de la température de consigne Alimentation du produit ser...

Page 36: ...imentation et re nettoyer le disque en utilisant un agent de nettoyage Alors seulement vous pouvez utiliser la table de cuisson pour la préparation des aliments La plaque chauffante et la partie restante du produit doit être nettoyé avec un chiffon imbibé d une solution aqueuse d un déter gent doux Enlever les résidus de solution avec un chiffon imbibé d eau Après un produit de nettoyage séché La pla...

Page 37: ...nto da personale qualificato Il prodotto deve essere posizionato soltanto su una superficie dura piana liscia e resistente al calore La superficie di appoggio deve resistere al peso dell apparecchio e dei prodotti alimentari sistemati sopra di esso E necessario assicurare uno spazio di almeno 10 cm attorno alle pareti laterali del prodotto non mettere materiali non resistenti al calore sopra l appare...

Page 38: ...ontrario la manopola per regolazione temperatura deve essere messa in posizione OFF Collegare la spina del cavo di alimentazione alla presa della corrente elettrica Accendere il prodotto mediante l interruttore oppure modificando la posizione della manopola per regolazione temperatura La presenza di alimentazione viene segnalata mediante l illuminazione della spia descritta POWER oppure mediante l ...

Page 39: ...go dotato di ventilazione efficiente Non inalare i vapori del rivestimento protettivo Ultimata l evaporazione il fumo cessa di formarsi Staccare la spina del cavo di alimentazione del prodotto dalla presa della cor rente elettrica e ripulire la piastra con un detersivo Soltanto adesso possiamo usare la piastra di cottura per preparare pietanze La piastra di cottura e le altre parti del prodotto poss...

Page 40: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 40 ...

Reviews: