I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
7
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
Zachowa
ć
bezpieczn
ą
odleg
ł
o
ść
od gor
ą
cej powierzchni
Keep the safe distance from hot surface
Sicherheitsabstand von der heißen Oberfläche beachten
Необходимо
соблюдать
безопасное
расстояние
от
горячих
поверхностей
Необхідно
забезпечити
безпечну
відстань
від
гарячої
поверхні
Laikytis saugiame nuotolyje nuo karšt
ų
pavirši
ų
Ietur
ē
t drošu att
ā
lumu no karst
ā
m virsm
ā
m
Dodržujte bezpe
č
nou vzdálenost od horkých ploch
Dodržujte bezpe
č
nú vzdialenos
ť
od horúceho povrchu
Tartson biztonságos távolságot a forró felületekt
ő
l
Men
ţ
ine o distan
ţă
corespunzatoare dela suprafe
ţ
ele fierbin
ţ
i
Guarde la distancia segura de las superficies calientes
40 : 1
Benzyn
ę
zamiesza
ć
z olejem w proporcjach, benzyna : olej - 40:1
Petrol is to be mixed with oil in the following proportions: petrol: oil - 40:1
Das Benzin ist mit Öl zu mischen im Verhältnis von Benzin : Öl wie 40:1
Следует
развести
бензин
маслом
,
придерживаясь
соотношения
бензин
:
масло
- 40:1
Слід
розвести
бензин
з
маслом
у
співвідношенні
бензин
:
масло
- 40:1
Benzin
ą
reikia sumaišyti su alyva santykiu benzinas:alyva - 40:1
Benz
ī
nu samais
ī
t ar e
ļļ
u proporcij
ā
s: benz
ī
ns:e
ļļ
a 40:1
Benzín smíchat s olejem v pom
ě
ru benzín:olej - 40:1
Benzín zmieša
ť
s olejom v pomere benzín:olej - 40:1
Az olajat - 40:1 benzin:olaj arányban kell a benzinbe bekeverni
Benzina trebuie mestecat
ă
cu ulei în prpor
ţ
ie benzin
ă
:ulei – 40:1
La gasolina debe mezclarse con aceite en proporciones gasolina:aceite - 40:1
Essence doit être mélangé avec de l’huile dans les proportions suivantes: essence: huile - 40: 1
D
ł
awik w pozycji „ZAMKNI
Ę
TY”
Choke in the „CLOSED” position
Drossel in der Position „GESCHLOSSEN”
Дроссельная
заслонка
в
положении
„
ЗАКРЫТО
”
Дросельна
заслінка
в
положенні
„
ЗАКРИТО
”
Droselis „UŽDARYTOJE“ pozicijoje
Drosele „SL
Ē
GT
Ā
” poz
ī
cij
ā
Syti
č
v poloze „ZAV
Ř
ENÝ“
Sýti
č
v polohe „ZATVORENÝ”
Fojtószelep „ZÁRT” állapotban
Obturator la pozi
ţ
ia „ÎNCHIS”
EL estrangulador en la posición „CERRADO”
D
ł
awik w pozycji „OTWARTY”
Choke in the „OPEN” position
Drossel in der Position „OFFEN”
Дросельна
заслінка
в
положенні
„
ВІДКРИТО
”
Droselis „ATIDARYTOJE“ pozicijoje
Drosele „ATV
Ē
RTA” poz
ī
cij
ā
Syti
č
v poloze „OTEV
Ř
ENÝ“
Sýti
č
v polohe „OTVORENÝ”
Fojtószelep „NYITOTT” állapotban
Дроссельная
заслонка
в
положении
„
ОТКРЫТО
”
Obturator la pozi
ţ
ia „DESCHIS”
EL estrangulador en la posición „ABIERTO”