background image

I N S T R U K C J A   O R Y G I N A L N A

7

PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E

Zachowa

ć

 bezpieczn

ą

 odleg

ł

o

ść

 od gor

ą

cej powierzchni

Keep the safe distance from hot surface

Sicherheitsabstand von der heißen Oberfläche beachten

Необходимо

 

соблюдать

 

безопасное

 

расстояние

 

от

 

горячих

 

поверхностей

Необхідно

 

забезпечити

 

безпечну

 

відстань

 

від

 

гарячої

 

поверхні

Laikytis saugiame nuotolyje nuo karšt

ų

 pavirši

ų

Ietur

ē

t drošu att

ā

lumu no karst

ā

m virsm

ā

m

Dodržujte bezpe

č

nou vzdálenost od horkých ploch

Dodržujte bezpe

č

nú vzdialenos

ť

 od horúceho povrchu

Tartson biztonságos távolságot a forró felületekt

ő

l

Men

ţ

ine o distan

ţă

 corespunzatoare dela suprafe

ţ

ele fierbin

ţ

i

Guarde la distancia segura de las superficies calientes

40 : 1

Benzyn

ę

 zamiesza

ć

 z olejem w proporcjach, benzyna : olej - 40:1

Petrol is to be mixed with oil in the following proportions: petrol: oil - 40:1

Das Benzin ist mit Öl zu mischen im Verhältnis von Benzin : Öl wie 40:1

Следует

 

развести

 

бензин

 

маслом

придерживаясь

 

соотношения

 

бензин

:

масло

 - 40:1

Слід

 

розвести

 

бензин

 

з

 

маслом

 

у

 

співвідношенні

 

бензин

:

масло

 - 40:1

Benzin

ą

 reikia sumaišyti su alyva santykiu benzinas:alyva - 40:1

Benz

ī

nu samais

ī

t ar e

ļļ

u proporcij

ā

s: benz

ī

ns:e

ļļ

a 40:1

Benzín smíchat s olejem v pom

ě

ru benzín:olej - 40:1

Benzín zmieša

ť

 s olejom v pomere benzín:olej - 40:1

Az olajat - 40:1 benzin:olaj arányban kell a benzinbe bekeverni

Benzina trebuie mestecat

ă

 cu ulei în prpor

ţ

ie benzin

ă

:ulei – 40:1

La gasolina debe mezclarse con aceite en proporciones gasolina:aceite - 40:1

Essence doit être mélangé avec de l’huile dans les proportions suivantes: essence: huile - 40: 1

D

ł

awik w pozycji „ZAMKNI

Ę

TY”

Choke in the „CLOSED” position

Drossel in der Position „GESCHLOSSEN” 

Дроссельная

 

заслонка

 

в

 

положении

 „

ЗАКРЫТО

Дросельна

 

заслінка

 

в

 

положенні

 „

ЗАКРИТО

Droselis „UŽDARYTOJE“ pozicijoje

Drosele „SL

Ē

GT

Ā

” poz

ī

cij

ā

Syti

č

 v poloze „ZAV

Ř

ENÝ“

Sýti

č

 v polohe „ZATVORENÝ”

Fojtószelep „ZÁRT” állapotban

Obturator la pozi

ţ

ia „ÎNCHIS”

EL estrangulador en la posición „CERRADO”

D

ł

awik w pozycji „OTWARTY”

Choke in the „OPEN” position

Drossel in der Position „OFFEN”

Дросельна

 

заслінка

 

в

 

положенні

 „

ВІДКРИТО

Droselis „ATIDARYTOJE“ pozicijoje

Drosele „ATV

Ē

RTA” poz

ī

cij

ā

Syti

č

 v poloze „OTEV

Ř

ENÝ“

Sýti

č

 v polohe „OTVORENÝ”

Fojtószelep „NYITOTT” állapotban

Дроссельная

 

заслонка

 

в

 

положении

 „

ОТКРЫТО

Obturator la pozi

ţ

ia „DESCHIS”

EL estrangulador en la posición „ABIERTO”

Summary of Contents for 5906083850219

Page 1: ...LĖS BENZĪNA DZĪVŽOGU ŠĶĒRES PLOTOSTŘIH NA ŽIVÉ PLOTY PLOTOSTRIH NA ŽIVÉ PLOTY BENZINES SÖVÉNYVÁGÓ TUNS GARD VIU CORTASETO DE GASOLINA PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E YT 85021 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 1 UWAGA Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapo znać się z tekstem instrukcji obsługi ...

Page 2: ...ysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polska Rok produkcji Production year Produktionsjahr Год выпуска Рік випуску Pagaminimo metai 2016 Ražošanas gads Rok výroby Rok výroby Gyártási év Anul producţiei utilajului Año de fabricación I IV V VI VII I II III 1 2 3 4 5 10 9 8 7 6 12 13 14 15 16 18 21 17 22 ...

Page 3: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 0 6 0 7 mm XIV XV XIII XII X XI IX VIII 11 20 19 ...

Page 4: ...ос стартера 17 свеча зажигания 18 смазывающее устройство режущего механизма 19 рычаг дроссельной заслонки 20 болт регулировки холостого хода 21 включатель 22 кожух передачи 1 ножі 2 захисний кожух 3 передня ручка 4 задня ручка 5 замок для блокування положення задньої ручки 6 верхня кнопка дросельної заслінки 7 нижня кнопка дросельної заслінки 8 двигун 9 вихлопна система 10 кришка повітряного фільт...

Page 5: ...ehu 21 vypínač 22 skriňa prevodovky 1 kések 2 burkolat 3 első fogantyú 4 hátsó fogantyú 5 a hátsó fogantyú helyzetének retesze 6 a gázkar felső nyomógombja 7 a gázkar alsó nyomógombja 8 motor 9 kipufogó rendszer 10 a légszűrő fedele 11 légszűrő 12 szivató karja 13 üzemanyagtartály 14 az üzemanyagtartály beöntő nyílása 15 üzemanyag szivattyú 16 indító zsinór 17 gyújtógyertya 18 a pengék mechanikájá...

Page 6: ... Névleges teljesítmény Consum de putere nominală Potencia nominal 0 7 kW Znamionowa prędkość obrotowa Nominal rotation Nennumdrehungsgeschwindigkeit Номинальные обороты Номінальні оберти Nominalus apsisukimų greitis Nomināls griezes ātrums Jmenovité otáčky Menovité otáčky Névleges fordulatszám Viteza de rotire nominală Velocidad de la rotación nominal 7000 min 1 Pojemność skokowa silnika Engine di...

Page 7: ... 40 1 Benziną reikia sumaišyti su alyva santykiu benzinas alyva 40 1 Benzīnu samaisīt ar eļļu proporcijās benzīns eļļa 40 1 Benzín smíchat s olejem v poměru benzín olej 40 1 Benzín zmiešať s olejom v pomere benzín olej 40 1 Az olajat 40 1 benzin olaj arányban kell a benzinbe bekeverni Benzina trebuie mestecată cu ulei în prporţie benzină ulei 40 1 La gasolina debe mezclarse con aceite en proporcio...

Page 8: ...1 7000 Zalecana prędkość obrotowa na biegu jałowym min 1 3400 Zużycie paliwa przy maks mocy silnika kg h 0 367 Hałas ciśnienie LpA dB A 96 3 Hałas moc LwA dB A 105 3 0 48 Poziom drgań m s2 6 9 1 5 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE Uważnie przeczytać przed przystąpieniem do użytkowania Zachować do przyszłego użytku Za każdym razem kiedy w opisie pojawia się termin urządzenie należy go traktować jako ...

Page 9: ...ru Przed uruchomieniem silnika upewnić się że urządzanie jest prawidłowo ustawione w wyznaczonej pozycji roboczej Podczas pracy urządzeniem zawsze należy się upewnić że pozycja robocza jest bezpieczna i prawidłowo zabezpieczona szcze gólnie gdy używa się stopni lub drabiny Nie pracować urządzeniem z uszkodzonym lub nadmiernie zużytym zespołem tnącym Aby ograniczyć ryzyko pożaru należy utrzymywać s...

Page 10: ...ozycji I włączony VI Upewnić się że ostrza nożyc nie dotykają niczego jedną ręką przytrzymać nożyce za uchwyt przedni a drugą ręką pociągnąć za linkę startową Na początku ciągnąć za linkę powoli aż do wyczucia oporu następnie energicznie pociągnąć linkę 4 razy VII Powinien się włączyć silnik Pozwolić lince wrócić do położenia spoczynkowego Dźwignię dławika pchnąć do tyłu i pozwolić urządzeniu się ...

Page 11: ...o wymienić bądź naprawić przed rozpoczęciem pracy KONSERWACJA NOŻYC Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności opisanej poniżej należy wyłączyć nożyce Upewnić się że silnik jest chłodny Należy wykręcić świecę zapłonową dla uniknięcia przypadkowego uruchomienia nożyc Podczas jakichkolwiek prac wykonywanych przy ostrzach wymagane jest wkładanie rękawic ochronnych Konserwacja filtru powietrza Konserw...

Page 12: ...sploatację nożyc Przeprowadzić czynności konserwacyjne noży Opróżnić zbiornik z paliwa na przykład za pomocą pompki z do paliwa z tworzywa sztucznego dostępnej w handlu Uruchomić silnik i pozwolić mu pracować na biegu jałowym do momentu aż się wyłączy Pozwoli to oczyścić gaźnik z resztek paliwa Pozwolić się schłodzić silnikowi Wyjąć świecę zapłonową Przez otwór wlać jedną łyżeczkę oleju do silnikó...

Page 13: ...ure LpA dB A 96 3 Noise power LpA dB A 105 3 0 48 Level of vibration m s2 6 9 1 5 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT Read carefully before starting the shear operation Keep for future use Every time when in the description appears the term device it should be treated as a hedge shear PREPARATION THE DEVICE MAY BE THE CAUSE OF SERIOUS INJURY Carefully read the instructions manual Become familiar with th...

Page 14: ...nd exhaust system In particular it should be free of the remnants of work waste and leakage of oil and excess grease Before starting work make sure that all protective covers and handles are correctly fitted Never operate the incomplete tool or which has been converted without the consent of the manufacturer When you are working device equipped with two handles always hold it with both hands Alway...

Page 15: ...f the engine does not start you should to carry out the starting procedure as for a cold engine Stopping the engine Release the throttle lever and wait until the engine starts its iddle rotation Switch the power switch to O switched off If you need an emergency engine shut off the power switch must be switched in position O switched off The engine must be stopped immediately in the following situa...

Page 16: ...e the expected results you should exchange the spark plug for a new one The spacing between the electrodes of spark plug should be between 0 6 and 0 7 mm X You should check the condition of plug at least once a month Mechanism maintenance XI Shear mechanism is lubricated by greaser for that you should put the ending of screw down grease cup on the greaser and then about three times force in the ma...

Page 17: ...lean the housing Shear should be stored in a cool dry place with good ventilation away from sources of ignition Shear restart Remove the spark plug several times carefully draw for the starter line it will allow to clean the combustion chamber from oil residues Add fuel to the tank Proceed to starting the engine procedure Failure Possible cause Action The engine does not start An incorrect startin...

Page 18: ...eistung kW 0 70 Maximale Motorgeschwindigkeit min 1 9500 Max empfohlene Drehgeschwindigkeit des Motors mit dem Schneidsystem min 1 7000 Empfohlene Geschwindigkeit im Leerlauf min 1 3400 Kraftstoffverbrauch bei max Motorleistung kg h 0 367 Schalldruck LpA dB A 96 3 Lärm Leistung LwA dB A 105 3 0 48 Schwingungspegel m s2 6 9 1 5 SICHERRHEITSANLEITUNGEN WICHTIG Vor Beginn der Nutzung genau durchlesen...

Page 19: ...ke als in der Anleitung beschrieben Motor anhalten und in jedem Fall die Zündkerze zu entfernen Reinigung oder Beseitigung einer Verstopfung Prüfen und Durchführen von Wartungs oder anderen Arbeiten am Gerät Regelung der Arbeitsstellung der Schneidbaugruppe niemals das Gerät ohne Aufsicht lassen Vor der Inbetriebnahme des Motors muss man sich davon überzeugen dass das Gerät richtig und in der gepl...

Page 20: ...und zwar vor der Inbetriebnahme der Hecken schere Vor der Inbetriebnahme der Heckenschere muss man sich davon überzeugen ob der Deckel vom Einlassstutzen für den Kraftstoff sicher und fest zugeschraubt wurde Es darf kein Gemisch verwendet werden das schon älter als 90 Tage ist Inbetriebnahme des Motors Vor der Inbetriebnahme den Kraftstoff im Behälter nachfüllen Die Abdeckung der Schneide abnehmen...

Page 21: ...ie Handschuhe Gehör und Augenschutz ermöglichen die Verringerung des Einflusses des Gerätes auf die Kon dition des Bedieners Man muss gesund und mit guter Kondition zur Arbeit antreten Beim Auftreten von Übelkeit Kopfschmerzen Sehstörungen z B verringertes Gesichtsfeld Probleme mit dem Gehör Kopfschwindel muss man sofort die Arbeit beenden Außer anderen Mög lichkeiten können diese Symptome mit dem...

Page 22: ... XII Wenn es jedoch anders ist muss man mit der Regelung beginnen Zu diesem Zweck löst man die Sicherungsmutter und regelt den Seilzug mit der Mutter so XIII dass die Drosselklappe eine maximale Ablenkung bei maximal eingedrückter Taste der Drosselklappe erreicht Nach der Regelung ist die Sicherungsmutter wieder anzuschrauben Regelung des Leerlaufs XIV Die Regelung des Leerlaufs kan in einem spezi...

Page 23: ... an einen spezialiserten Service zu übergeben Ungleichmäßiger Motorbetrieb Schlechter Abstand zwischen den Elektroden der Zündkerze Zündkerze reinigen oder auswechseln Nicht richtig eingestellter Vergaser Werkzeug ist an einen spezialiserten Service zu übergeben Aus dem Abgassystem kommt Dampf anstatt Abgase Kraftstoffgemisch im nicht richtigen Verhältnis Das richtige Kraftoffmischverhältnis einha...

Page 24: ...еля кВт 0 70 Максимальная частота вращения двигателя мин 1 9500 Максимальная рекомендуемая частота вращения двигателя с режущим блоком мин 1 7000 Рекомендуемая частота вращения на холостом ходу мин 1 3400 Расход топлива при максимальной мощности двигателя кг ч 0 367 Акустическое давление LpA дБ A 96 3 Акустическая мощность LwA дБ A 105 3 0 48 Уровень вибрации м с2 6 9 1 5 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗ...

Page 25: ...струкции по эксплуатации Запре щается использовать устройство не по назначению и способами отличными от описанных в инструкции по эксплуата ции Остановить двигатель и отсоединить свечу зажигания в каждом из следующих случаев чистка или устранение закупорки проверка проведение технического обслуживания или других работ с устройством регулировка рабочего положения режущего блока если устройство буде...

Page 26: ...ь предназначенную для двигателей с жидкостным охлаждением В случае пролива топлива необходимо тщательно вытереть его остатки перед запуском кустореза Перед запуском кустореза убедиться что пробка топливного бака плотно затянута Не использовать смеси старше 90 дней Запуск двигателя Перед запуском долить в бак топливо Снять с ножей защитный кожух Положить кусторез на ровной и твердой поверхности Рыч...

Page 27: ...ическое состояние оператора К работе можно приступать будучи здоровым и в хорошей физической форме При тошноте головной боли нарушении зрения напр уменьшении поля зрения проблемах со слухом головокружении необходимо немедленно прекратить ра боту с устройством Кроме прочих возможностей эти симптомы могут быть связаны с чрезмерно высокой концентрацией выхлопных газов в рабочей зоне В случае заклинив...

Page 28: ...ребуется выполнить регулировку Для этого ослабить контргайку и отрегулировать натяжение троса гайкой XIII так чтоб дроссельная заслонка максимально открывалась при максимальном нажатии кнопки После регулировки затянуть контргайку Регулировка холостого хода XIV Регулировку холостого хода необходимо проводить в специализированной ремонтной мастерской Регулировку холостого хода требуется выполнять пр...

Page 29: ...ередать инструмент в специализированный сервисный центр Неравномерная работа двигателя Неправильные зазоры между электродами свечи зажигания Очистить или заменить свечу зажигания Неправильно отрегулирован карбюратор Передать инструмент в специализированный сервисный центр Из выхлопной системы выходит дым вместо выхлопных газов Неправильные пропорции топливной смеси Соблюдать пропорции топливной см...

Page 30: ...00 Розхід палива при максимальній потужності двигуна кг год 0 367 Акустичний тиск LpA дБ A 96 3 Акустична потужність LwA дБ A 105 3 0 48 Рівень вібрації м с2 6 9 1 5 ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА Необхідно уважно прочитати перед використанням Зберегти для подальшого використання Кожен раз коли в описі використовується термін пристрій його слід розуміти як садовий кущоріз ПІДГОТОВКА ПРИСТРІЙ М...

Page 31: ...ися без нагляду Перед запуском двигуна слід переконатися що пристрій знаходиться в правильному робочому положенні Під час роботи з пристроєм завжди слід переконатися що робоча позиція є безпечною і надійною особливо якщо роботи ведуться з використанням драбин або на сходах Не використовувати пристрій з пошкодженим або надмірно зношеним ріжучим блоком Щоб зменшити ризик пожежі двигун і вихлопну сис...

Page 32: ...Натиснути 10 раз на паливний насос V Встановити вмикач в положення I ввімкнено VI Переконатися що ножі кущоріза ні до чого не торкаються і притримуючи однією рукою кущоріз за передню ручку по тягнути другою рукою трос стартера Спершу потягнути трос повільно до відчутного опору а потім енергійно потягнути трос 4 рази VII Двигун повинен запуститися Відпустити трос щоб він повернувся у вихідне положе...

Page 33: ...ції описаної нижче необхідно вимкнути кущоріз Переконатися що двигун охолонув Обо в язково викрутити свічку запалювання для запобігання випадкового ввімкнення кущоріза Під час будь яких робіт що виконуються з ножами необхідно використовувати захисні рукавиці Технічне обслуговування повітряного фільтра Технічне обслуговування повітряного фільтра слід проводити після кожного використання кущоріза Ві...

Page 34: ...палива доступного у продажу Запустити двигун і дати йому попрацювати на холостому ходу до повної зупинки Це дозволить усунути з карбюратора залишки палива Почекати поки двигун охолоне Вийняти свічку запалювання Через отвір залити одну чайну ложку мастила для двотактних двигунів Кілька разів акуратно потягнути за стартовий трос Це дозволить поширити мастило по камері згоряння Встановити свічку запа...

Page 35: ...ro sąnaudos maksimalios variklio galios sąlygomis kg h 0 367 Triukšmingumas akustinis slėgis LpA dB A 96 3 Triukšmingumas akustinė galia LwA dB A 105 3 0 48 Virpesių lygis m s2 6 9 1 5 SAUGOS INSTRUKCIJOS SVARBU Prieš pradedant vartoti atidžiai perskaityti instrukciją Išsaugoti ją panaudojimo ateityje tikslu Kiekvieną kartą kai aprašyme pasirodo terminas įrenginys reikia numanyti kad omenyje turim...

Page 36: ...ikinti kad įrenginys pasirinktoje darbinėje pozicijoje yra taisyklingai pastatytas Dirbant įrenginiu kiekvieną kartą reikia įsitikinti kad darbinė pozicija yra saugi ir yra taisyklingai užtikrintas operatoriaus stabilumas ypač stovint ant pakopos arba kopėčių Nedirbti su įrankiu kurio pjovimo mazgas yra pažeistas arba pernelyg susidėvėjęs Gaisro rizikos apribojimo tikslu reikia variklį ir dujų išm...

Page 37: ...ta ranka patraukti už paleidimo virvutės Iš pradžių traukti virvutę pamažu iki pasipriešinimo o pajutus pasipriešinimą energingai patraukti ją paeiliui 4 kartus VII Variklis turi užsivesti Leisti virvutei sugrįžti į pradinę poziciją Droselio svertą pastumti atbuline kryptimi ir leisti kad įrenginys įšiltų tuščios eigos sąlygomis per maždaug 10 sekundžių Žirklių paleidimas jų laikymo rankose metu y...

Page 38: ...s darbus būtina mūvėti apsaugines pirštines Oro filtro konservavimas Oro filtro konservavimas turi būti atliekamas po kiekvieno žirklių panaudojimo Konservavimo tikslu reikia atsukti oro filtro dangtį ir filtrą išimti VIII Didesnius teršalus galima iš filtro pašalinti filtrą nukratant mažesnius nupučiant juos oro srautu Draudžiama filtrą plauti benzine arba tirpikliuose Filtrą įstatyti į jo vietą ...

Page 39: ...šsijungs Tai leis išvalyti karbiuratorių iš kuro likučių Leisti kad variklis atauštų Išsukti uždegimo žvakę Per angą įpilti vieną šaukštelį dvitakčiams varikliams skirtos alyvos Kelis kartus atsargiai patraukti už paleidimo virvutės tai leis paskleisti alyvą degimo kameroje Atgal įsukti uždegimo žvakę Nuvalyti įrankio korpusą Žirkles sandėliuoti vėsioje ir sausoje gerai ventiliuojamoje vietoje Ato...

Page 40: ...0 Rekomendēti apgriezieni uz brīva ātruma min 1 3400 Degvielas patērēšana ar dzinēja maksimālu jaudu kg h 0 367 Troksnis spiediens LpA dB A 96 3 Troksnis jauda LwA dB A 105 3 0 48 Vibrācijas līmenis m s2 6 9 1 5 DROŠĪBAS INSTRUKCIJA SVARĪGI Rūpīgi salasīt pirms lietošanas Atstāt līdz nākamai lietošanai Katrreiz kad aprakstā atrodas termiņš ierīce jābūt saprotama kā šķēres dzīvžoga griešanai SAGATA...

Page 41: ...es gāzes sistēmu saglabāt tīrumā Sevišķi ierīce jābūt brīva no darba atliekām atkritumiem eļļas atliekām un smērvielām Pirms darba uzsākšanas pārbaudīt vai visi drošības vāki un rokturi ir pareizi samontēti Nedrīkst strādāt ar nekomplekto ierīci vai ierīci pārstrādāto bez ražotāja piekrišanas Strādājot ar ierīci ar diviem rokturiem vienmēr turēt ierīci ar abām rokām Vienmēr ievērot apkārtni kontro...

Page 42: ...ojošos gadījumos dzinēja apgriezieni mainās patstāvīgi dzirksteļošana nažu bojāšanas gadījumā uguns vai dūmu konstatēšanas gadījumā stipru vibrāciju konstatēšanas gadījumā lietus vai negaisa gadījumā Lietošana Neatļaut lai ierīce strādātu uz zemiem apgriezieniem vai iedarbināšanas laikā Darbs ir visefektīvākais kad griešana ir veiktā ar pilnīgām plašām kustībām Labākas efektivitātes sasniegšanai i...

Page 43: ...smeni ir noasināti lai nodrošinātu optimālo darba efektivitāti bet darba laikā kļūst neasas Pirms katra darba uz sākšanas pārbadīt asmens stāvokli Ja tiks konstatēti asmens augšējās malas noapaļojumi vai apakšējā daļā noapaļojumi netiks redzamas uzasināt asmeni XV To var darīt autorizētā servisā Pirms ierīces uzglabāšanas ilgstošā laikā uz asmeņiem izsmidzināt konservējošo līdzekli vai to uzklāt a...

Page 44: ...svece ir mitra vai norūsējoša Notīrīt vai mainīt aizdedzes sveci Nepareizi noregulēts karburators Atdod ierīci specializētam servisam Dzinējs strādā bet nav attiecīgas jaudas Nepareizi noregulēta droseles svira Droseles sviru pārvietot atpakaļ Piesārņots gaisa filtrs Notīrīt gaisa filtru Nepareizi noregulēts karburators Atdod ierīci specializētam servisam Nevienmērīgs dzinēja darbs Slikts attālums...

Page 45: ...oru min 1 9500 Maximální dovolené otáčky motoru se stříhacím systémem min 1 7000 Doporučené otáčky volnoběhu min 1 3400 Spotřeba paliva při max výkonu motoru kg h 0 367 Hluk akustický tlak LpA dB A 96 3 Hluk akustický výkon LwA dB A 105 3 0 48 Úroveň vibrací m s2 6 9 1 5 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Dřív než začnete toto zařízení používat seznamte se podrobně s tímto návodem Uschovejt...

Page 46: ...ému ponechání zařízení bez dozoru Před nastartováním motoru zkontrolujte zda je zařízení správně nastaveno v požadované pracovní poloze Během práce se zařízením je třeba se vždy ujistit zda je pracovní poloha bezpečně a řádně zajištěná zejména když se při práci používají schůdky nebo žebříky Nepracujte se zařízením které má poškozený nebo nadměrně opotřebovaný střihací systém Aby se vyloučilo rizi...

Page 47: ...ou pevně uchopte nůžky za přední rukojeť a druhou rukou zatáhněte za startovací lanko Na začátku táhněte lanko pomalu až ucítíte odpor Potom za lanko 4krát energicky zatáhněte VII Motor by měl nastartovat Umožněte lanku aby se vrátilo do výchozí polohy Páčku sytiče posouvejte dozadu a umožněte zařízení aby se zahřálo při volnoběžných otáčkách asi 10 sekund Je zakázáno uvádět nůžky do chodu a souča...

Page 48: ...Údržba vzduchového filtru Údržbu vzduchového filtru je třeba provést po každém použití nůžek Odšroubujte víko vzduchového filtru a filtr vyjměte VIII Větší nečistoty lze odstranit vyprášením filtru menší je třeba vyfoukat stlačeným vzduchem Čištění filtru v benzínu nebo rozpouštědlech není dovoleno Filtr namontujte na místo a přišroubujte víko Výměna a údržba zapalovací svíčky Aby bylo možné prové...

Page 49: ...ubujte zapalovací svíčku Otvorem nalijte do motoru lžičku oleje pro dvoutaktní motory Několikrát opatrně zatáhněte za startovací lanko Olej se tak rozptýlí po spalovací komoře Namontujte zapalovací svíčku Očistěte plášť nůžek Nůžky skladujte na chladném suchém a dobře větraném místě a v bezpečné vzdálenosti od zdrojů zapálení Opětovné uvedení nůžek do chodu Vyšroubujte zapalovací svíčku a několikr...

Page 50: ...lne otáčky motora min 1 9500 Maximálne dovolené otáčky motora so strihacím systémom min 1 7000 Odporúčané otáčky na voľnobeh min 1 3400 Spotreba paliva pri max výkone motora kg h 0 367 Hluk akustický tlak LpA dB A 96 3 Hluk akustický výkon LWA dB A 105 3 0 48 Úroveň vibrácií m s2 6 9 1 5 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Skôr než začnete toto zariadenie používať oboznámte sa podrobne s tý...

Page 51: ... polohy strihacieho systému ponechanie zariadenia bez dozoru Pred naštartovaním motora skontrolujte či je zariadenie správne nastavené v požadovanej pracovnej polohe Počas práce so zariadením je treba sa vždy uistiť či je pracovná poloha bezpečná a riadne zaistená najmä keď sa pri práci používajú schodíky alebo rebríky Nepracujte so zariadením ktoré má poškodený alebo nadmerne opotrebovaný strihac...

Page 52: ...rát palivové čerpadlo V Vypínač prepnite do polohy I zapnuté VI Skontrolujte či sa strihacie nože niečoho nedotýkajú jednou rukou pevne uchopte nožnice za prednú rukoväť a druhou rukou zatiahnite za štartovacie lanko Na začiatku ťahajte lanko pomaly až ucítite odpor Potom za lanko 4krát energicky zatiahnite VII Motor by sa mal naštartovať Umožnite lanku aby sa vrátilo do východiskovej polohy Páčku...

Page 53: ... poškodeniu alebo deformácii ktorejkoľvek časti strihacích nožov alebo krytov je treba túto súčiastku pred zahájením ďalšej práce vymeniť alebo opraviť ÚDRŽBA NOŽNÍC Pred zahájením akejkoľvek činnosti opísanej ďalej je potrebné nožnice vypnúť Skontrolujte či je motor studený Aby sa predišlo náhodnému zapnutiu nožníc je potrebné vyskrutkovať zapaľovaciu sviečku Pri akejkoľvek práci na strihacích no...

Page 54: ...prevádzku Vykonajte ošetrenie a údržbu strihacích nožov Vyprázdnite palivovú nádrž napríklad pomocou plastovej pumpičky na palivo dostupnej v obchodnej sieti Naštartujte motor a nechajte ho bežať na voľnobeh kým sám nezhasne Tým sa odstránia zvyšky paliva z karburátora Nechajte motor vychladnúť Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku Otvorom nalejte do motora jednu lyžičku oleja pre dvojtaktné motory Nie...

Page 55: ...el min 1 7000 Ajánlott üresjárati fordulatszám min 1 3400 Üzemanyag fogyasztás a motor maximális teljesítményénél kg h 0 367 Zaj akusztikus nyomás LpA dB A 96 3 Zaj LWA teljesítmény dB A 105 3 Rezgésszint m s2 6 9 1 5 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FONTOS A munka megkezdése előtt figyelmesen el kell olvasni Meg kell őrizni további felhasználásra Minden alkalommal amikor a leírásban megjelenik a berendezés ...

Page 56: ... győződni arról hogy a berendezés megfelelően van beállítva a kijelölt üzemi helyzetbe A berendezéssel végzett munka közben mindig meg kell győződni róla hogy az üzemi helyzet biztonságos és megfelelően biztosítva van különösen ha fellépőt vagy létrát használ Ne dolgozzon a berendezéssel ha a vágó egység sérült vagy túlzottan el van kopva A tűzveszély csökkentése érdekében a motort és a kipufogó r...

Page 57: ...zemanyag szivattyút A kapcsolót állítsa I bekapcsolt állásba VI Győződjön meg róla hogy a sövényvágó pengéi nem érnek hozzá semmihez egyik kézzel erősen ragadja meg az első fogantyút a másikkal pedig húzza meg az indítókötelet Először lassan húzza az indítókötelet egészen addig amíg ellenállást nem érez majd erőteljesen húzza meg 4 szer VII A motornak be kell indulnia Engedje hogy az indítózsinór ...

Page 58: ...újrakezdi a munkát A SÖVÉNYVÁGÓ KARBANTARTÁSA Az alább leírt műveletek bármelyikének megkezdése előtt a sövényvágót ki kell kapcsolni Győződjön meg arról hogy a motor kihűlt A sövényvágó véletlen beindításának megelőzése érdekében ki kell csavarni a gyújtógyertyát A pengéken végzett bármilyen munka esetén kötelezően védőkesztyűt kell húzni A légszűrő karbantartása A légszűrőt a sövényvágó minden h...

Page 59: ...yvágó karbantartását Ürítse ki az üzemanyagtartályt például egy a kereskedelemben kapható műanyag üzemanyag szivattyú segítségével Indítsa be a motort és engedje üresjáraton járni egészen addig amíg kikapcsol Ez lehetővé teszi az üzemanyag maradékának eltávolítását a porlasztóból Engedje a motort kihűlni Vegye ki a gyújtógyertyát Anyíláson keresztül öntsön be egy kanál kétütemű motorokhoz való mot...

Page 60: ...0 Turaţia recomandată în gol min 1 3400 Consum de combustibil la puterea max a motorului kg h 0 367 Zgomot presiune LpA dB A 96 3 Zgomot putere LpA dB A 105 3 0 48 Nivel de vibraţii m s2 6 9 1 5 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANT A se Citi cu atenţie înainte de a utiliza aparatul A se păstra pentru uz ulterior De fiecare dată când în descriere apare termenul aparat trebuie tratat drept foarfece d...

Page 61: ...aparatului nesupravegheat Înainte de a porni aparatului a se verifica dacă aparatul este amplasat corect la poziţia stabilită de lucru În timpul lucrului cu aparatul a se verifica dacă poziţia de lucru este sigură şi protejată corect în special când se folosesc suporturi sau scări A nu se lucra cu aparatul cu ansamblu de tăiere deteriorat sau uzat excesiv Pentru a limita riscul de incendiu a se me...

Page 62: ...faţă dură şi netedă A se împinge leviera obturatorului în faţă IV A se apăsa de 10 ori pompa de combustibil V A se ajusta comutatorul la poziţia I pornit VI A se verifica dacă tăişul foarfecelor nu atinge nimic a se susţine cu o mână foarfecele de suportul anterior iar cu cealaltă a se trage de cablul de pornire La început a se trage de cablu încet până ce se simte rezistenţă iar apoi a se trage e...

Page 63: ...ui orice piesă din tăiş sau carcasă se defectează sau deformează a se înlocui sau repara înainte de începerea lucrului ÎNTREŢINEREA FOARFECELOR Înainte de a începe orice activitate descrisă mai jos a se opri foarfecele A se verifica dacă motorul este rece A se desfileta bujia pentru a evita pornirea accidentală a foarfecelor În timpul oricăror lucrări efectuate cu tăişurile este necesară purtarea ...

Page 64: ... permite exploatarea îndelungată fără probleme a foarfecelor A se efectua activităţile de întreţinere a tăişurilor A se goli rezervorul de combustibil de exemplu cu o pompă pentru combustibil din plastic disponibilă pe piaţă A se porni motorul şi a se lăsa să funcţioneze în gol până ce se opreşte Acest lucru permite golirea de resturile de combustibil A se permite răcirea motorului A se scoate buj...

Page 65: ... LpA dB A 96 3 Ruido potencia LwA dB A 105 3 0 48 Nivel de vibración m s2 6 9 1 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE Lea cuidadosamente antes del uso Mantenga para el uso futuro Cada vez que aparece en la descripción el término dispositivo debe ser tratado como un cortasetos PREPARACIÓN ESTE DISPOSITIVO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES Lea las instrucciones cuidadosamente Consulte el manejo co rrec...

Page 66: ...ndio mantenga el motor y el sistema de escape limpio En particular deben estar libres de restos después del trabajo de residuos y derrames de petróleo y el exceso de grasa Antes de empezar asegúrese de que todos los resguardos de protección y las asas estén bien instalados Nunca trabaje con un dispositivo incompleto o alterado sin autorización del fabricante Al trabajar con el dispositivo de dos a...

Page 67: ...cia atrás y deje que el dispositivo se caliente al ralentí durante unos 10 segundos Se prohíbe arrancar el cortasetos sosteniéndolo en las manos Las partes móviles pueden entrar en contacto con partes del cuerpo y causar lesiones Cabe señalar que la cuerda de arranque debe tirarse a lo largo del eje del orificio tirándola por los lados dará lugar a un desgaste prematuro de la cuerda de arranque Al...

Page 68: ...que accidental del dispositivo Cualquier trabajo realizado en las hojas requiere el uso de guantes de protección Mantenimiento del filtro de aire El mantenimiento del filtro de aire se debe realizar después de cada uso de cortasetos Desenrosque la tapa del filtro de aire y retire el filtro VIII Los contaminantes más grandes pueden ser removidos por sacudir el filtro los más pequeños elimínense con...

Page 69: ...r ejemplo por medio de una bomba sintética para combustible disponible en el mercado Arranque el motor y déjelo marchar al ralentí hasta que se apague Esto va a limpiar el carburador con residuos de combustible Deje enfriar el motor Retire la bujía A través del orificio de la unidad de llenado vierta una cucharadita de aceite para motores de dos tiempos Tire con cuidado la cuerda de arranque unas ...

Page 70: ... w deklaracji Rok budowy produkcji 2016 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Wrocław 2016 01 04 2006 42 WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa 2004 108 WE Kompatybilność elektromagnetyczna Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej Tomasz Zych TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polska miejsce i data wystawienia nazwisko i podpis osoby upoważnionej TOYA S A ul Sołtysow...

Page 71: ...ektywy 2000 14 WE Zastosowana procedura oceny zgodności inne dyrektywy których wymagania spełnia urządzenie 2006 42 WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa 2004 108 WE Kompatybilność elektromagnetyczna 97 68 WE Emisja spalin silników przenośnych nazwisko i podpis osoby upoważnionej 0116 YT 85021 Noise 2016 miejsce i data wystawienia Wrocław 2016 01 04 Wewnętrzna kontrola produkcji ocena dokumentacj...

Page 72: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 72 ...

Page 73: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 73 ...

Reviews: